Points to note under King Narai (the 30th King)•The most famous Ayutth การแปล - Points to note under King Narai (the 30th King)•The most famous Ayutth ไทย วิธีการพูด

Points to note under King Narai (th

Points to note under King Narai (the 30th King)

The most famous Ayutthayan king

The most prosperous reign during
the Ayutthaya period

The great commercial and
diplomatic activities with
foreign nations including
the Persians and the West

An unusual record of a Greek adventurer: Constantine Phaulkon (arrived in Ayutthaya in B.E. 2218)

UNUSUAL: Phaulkon was made the chancellor of the state (never was any non-Thai nobility)
Paving ways for French soldiers and missionaries to fill the Siamese aristocracy and defense

Creating a delicate balance of power between the different parties of foreign powers, most notably the Chinese to the north, the Dutch to the South, and the English who were making their first invasion s into India to the west.
STRENGTH/POSITIVE:

The Siamese kingdom came into close diplomatic relations with the court of Louis XIV (through the arrangements of Phaulkon)

MORE STRENGTH/POSITIVE of King Narai

The use of foreign influences in King Narai’s court may have prevented the colonisation of Ayutthaya

Providing “a rare glimpse into the world of the Ayutthayan court “ by the records of certain diplomatic missions, particularly those from the west:

Chevalier de Chaumont’s French accounts

The Abbé de Choisy

Fr. Tachard,

Claude de Forbin

Simon de La Loubère

ALSO the Persian account of Muhammad Rabi' ibn Muhammad Ibrahim
 Most original Ayutthaya records were destroyed with the city in B.E. 2310.

Since King Trailokanart (the 9th King of Ayuthaya) , the Siamese literature has been dormant, but once again revived due to the relative stability during King Narai’s reign.
Of particular literary work were: Samutkote - Khamchan (สมุทรโฆษคำฉันท์) composed for his 25th birthday anniversary, is regarded as the apex of the poetry of this kind
Jindamanee (จินดามณี) composed in B.E.2215 – the first textbook for the learning of Thai language
Royal annals/chronicles in B.E.2223
(by Luang Prasertaksornniti.

Something from a foreign lady:
Thai Desserts & snacks

Marie Guimar (Maria Guyomar de Pinha) –
Constantine Phaulkon’s wife introduced
several kinds of desserts and snacks which
has been passed on and remain notable
Thai desserts and snacks of Thailand until now,
including: desserts made from egg yolks.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ควรสังเกตภายใต้สมเด็จพระนารายณ์มหาราช (คิง 30)•พระ Ayutthayan มีชื่อเสียง•สมัยพระองค์ระหว่างอยุธยา•พาณิชย์ดี และกิจกรรมทางการทูตด้วยต่างประเทศกระทั่งเปอร์เซียและตะวันตก•บันทึกการผิดปกติของนักผจญภัยกรีก: เจ้าพระยาวิชาเยนทร์ (เข้ามาในอยุธยาในพ.ศ. 2218)ผิดปกติ: Phaulkon ทำชานเซลเลอร์ของรัฐ (ไม่เคยเป็นบรรดาศักดิ์ใด ๆ -ไทย)ปูแบบที่ทหารฝรั่งเศสผู้สอนศาสนาเต็มสยามชนและป้องกัน•สร้างสมดุลที่ละเอียดอ่อนของพลังงานระหว่างบุคคลต่าง ๆ ของอำนาจต่างประเทศ โดยส่วนใหญ่ชาวจีนภาคเหนือ ดัตช์ใต้ และภาษาอังกฤษที่ทำ s การรุกรานครั้งแรกในอินเดียตะวันตกความแข็งแรง/บวก:•ราชอาณาจักรสยามเข้ามาในความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับศาล Louis XIV (ผ่านเตรียม Phaulkon)ความแข็งแรงมากขึ้นเป็นบวกของสมเด็จพระนารายณ์มหาราช•การใช้อิทธิพลต่างประเทศศาลพระนารายณ์อาจป้องกันอาณานิคมของอยุธยา•ให้ "เหลือบหายากในโลกของ Ayutthayan ศาล" โดยระเบียนบางทูต โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่มาจากทิศตะวันตก:เชวาเลียเดอโชมงฝรั่งเศสบัญชีชอยซี่เดของ Abbéคุณพ่อ Tachardโคลด de ForbinSimon de La Loubèreนอกจากนี้บัญชีเปอร์เซียของมุราบี ' บินมุหัมมัดอิบรอฮีมระเบียนอยุธยาเดิมมากที่สุดถูกทำลายกับเมืองในพ.ศ. 2310 ตั้งแต่ Trailokanart คิง (9 กษัตริย์ของอยุธยา), วรรณกรรมสยามได้รับเฉย ๆ แต่ฟื้นฟูอีกครั้งเนื่องจากความเสถียรสัมพัทธ์ระหว่างรัชสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราชเฉพาะงานวรรณกรรมได้: Samutkote - Khamchan (สมุทรโฆษคำฉันท์) ประกอบด้วยการฉลองวันเกิดของเขา 25 ถือว่าเป็นของบทกวีชนิดนี้Jindamanee (จินดามณี) ใน B.E.2215 – ตำราเรียนแรกสำหรับการเรียนรู้ภาษาไทยRoyal พงศาวดาร/พงศาวดารใน B.E.2223(โดย Luang Prasertaksornnitiบางสิ่งบางอย่างจากผู้หญิงต่างประเทศ:ขนมไทยและของว่างMarie Guimar (Maria Guyomar de Pinha) -ภรรยาของเจ้าพระยาวิชาเยนทร์ที่แนะนำหลายชนิดของขนมหวาน และอาหารว่างซึ่งถูกส่ง และยังคงโดดเด่นขนมไทยและขนมไทยจนถึงปัจจุบันรวม: ขนมที่ทำจากไข่แดง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
จุดที่จะต้องทราบภายใต้สมเด็จพระนารายณ์มหาราช (30 คิง) •พระมหากษัตริย์ที่มีชื่อเสียงที่สุดอยุธยา•รัชสมัยที่เจริญรุ่งเรืองมากที่สุดในช่วงสมัยอยุธยา•พาณิชย์และดีกิจกรรมทางการทูตกับต่างประเทศรวมทั้งเปอร์เซียและตะวันตก•ระเบียนที่ผิดปกติของนักผจญภัยชาวกรีก: เจ้าพระยาวิชเยนทร์ (มาถึงในกรุงศรีอยุธยาในปี พ.ศ. 2218) ที่ผิดปกติ: Phaulkon ถูกสร้างขึ้นมาเป็นนายกรัฐมนตรีของรัฐ (ไม่เคยได้รับการใด ๆ ในสังคมชั้นสูงที่ไม่ใช่คนไทย) วิธีการปูทหารฝรั่งเศสและมิชชันนารีที่จะเติมขุนนางไทยและการป้องกัน•การสร้างความสมดุลที่ละเอียดอ่อนของอำนาจระหว่างฝ่ายที่แตกต่างกันของประเทศมหาอำนาจที่สะดุดตาที่สุดของจีนไปทางทิศเหนือชาวดัตช์ไปทางทิศใต้และภาษาอังกฤษที่ได้รับการบุกครั้งแรกของพวกเขา s เข้าไปในอินเดียไปทางทิศตะวันตก. แรง / เป็นบวก: •อาณาจักรสยามเข้ามาใกล้ความสัมพันธ์ทางการทูตกับศาลของหลุยส์ที่สิบสี่ (ผ่านการเตรียมการของ Phaulkon) ที่แข็งแรงมากขึ้น/ เป็นบวกของสมเด็จพระนารายณ์มหาราช•การใช้อิทธิพลจากต่างประเทศในศาลสมเด็จพระนารายณ์ฯอาจมีการป้องกันการตั้งรกรากของอยุธยา•ให้"เหลือบหายากเข้าสู่โลกของ ศาลอยุธยา "โดยบันทึกพระราชภารกิจบางอย่างโดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่มาจากทางทิศตะวันตก: บัญชีฝรั่งเศส Chevalier de Chaumont ของAbbé de Choisy คุณพ่อ Tachard, คลอดด์เดอ Forbin ซีมงเดอลาลูแบร์ยังบัญชีเปอร์เซียมูฮัมหมัดRabi 'อิบันมูฮัมหมัดอิบราฮิมบันทึกอยุธยาเดิมส่วนใหญ่ถูกทำลายกับเมืองในปีพ.ศ. 2310 นับตั้งแต่กษัตริย์ Trailokanart (9 พระมหากษัตริย์ของอยุธยา) สยาม วรรณกรรมที่ได้รับอยู่เฉยๆ แต่ฟื้นขึ้นมาอีกครั้งเนื่องจากการความมั่นคงในช่วงรัชสมัยสมเด็จพระนารายณ์ฯ . ของงานวรรณกรรมโดยเฉพาะอย่างยิ่งคือSamutkote - คำจันทร์ (สมุทรโฆษคำฉันท์) ประกอบด้วยสำหรับวันครบรอบวันเกิดปีที่ 25 ของเขาได้รับการยกย่องว่าเป็นยอดของบทกวีที่ ชนิดนี้Jindamanee (จินดามณี) ประกอบด้วย BE2215 - ตำราเรียนเป็นครั้งแรกสำหรับการเรียนรู้ภาษาไทยRoyalพงศาวดาร/ พงศาวดารใน BE2223 (โดยหลวง Prasertaksornniti. บางสิ่งบางอย่างจากผู้หญิงต่างประเทศ: ขนมไทยและขนม Marie Guimar (มาเรียเดอ Guyomar Pinha) - ภรรยาของเจ้าพระยาวิชเยนทร์แนะนำหลายชนิดของขนมและอาหารว่างที่ได้รับการส่งต่อไปและยังคงโดดเด่นขนมไทยและขนมไทยจนถึงขณะนี้รวมถึงขนมหวานที่ทำจากไข่แดง
























































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: