“NOK” : Norwegian Kronor
“S$” or “cents” : Singapore dollars or Singapore cents, respectively
“USD” or “US$” : United States dollars or United States cents, respectively
or “US cents”
“%” or “per cent.” : Per centum or percentage
Depositor, etc. The terms “depositor”, “depository agent” and “depository register” shall have the same
meanings ascribed to them respectively in section 130A of the Companies Act.
Holding Company; Subsidiary; Substantial Shareholder. The terms “holding company”, “subsidiary”
and “substantial shareholder” shall have the same meanings ascribed to them in sections 5 and 81 of the
Companies Act, respectively.
Associate; Associated Companies; Controlling Shareholder. The expressions “associates”,
“associated companies” and “controlling shareholder” shall have the same meanings ascribed to them
respectively in the Listing Manual.
Genders. Words importing the singular shall, where applicable, include the plural and vice versa and
words importing the masculine gender shall, where applicable, include the feminine and neuter gender
and vice versa. References to persons shall, where applicable, include corporations.
Headings. The headings in this Circular are inserted for convenience only and shall be ignored in
construing this Circular.
Statutes. Any reference in this Circular to any enactment is a reference to that statute or enactment for
the time being amended or re-enacted. Any term defined under the Companies Act, the SFA or the
Listing Manual or any statutory modification thereof and used in this Circular shall, where applicable,
have the same meaning ascribed to it under the Companies Act, the SFA or the Listing Manual or any
statutory modification thereof, as the case may be, unless otherwise provided.
Time and Date. Any reference to a time of day in this Circular shall be a reference to Singapore time
unless otherwise stated.
Rounding. Any discrepancies in tables included herein between the amounts therein and the totals
thereof are due to rounding. Accordingly, figures shown as totals in certain tables may not be an
arithmetic aggregation of the figures that precede them.
Forward-Looking Statements. All statements other than statements of historical facts included in this
Circular are or may be forward-looking statements. Forward-looking statements include but are not limited
to those using words such as “seek”, “expect”, “anticipate”, “estimate”, “believe”, “intent”, “project”, “plan”,
“strategy”, “forecast”, and similar expressions or future or conditional verbs such as “will”, “would”,
“should”, “could”, “may” and “might”. These statements reflect the Company’s current expectations,
beliefs, hopes, intentions or strategies regarding the future and assumptions in light of currently available
information. Such forward-looking statements are not guarantees of future performance or events and
involve known and unknown risks and uncertainties. Accordingly, actual results may differ materially from
those described in such forward-looking statements, and the Company does not undertake any obligation
to update publicly or revise any forward-looking statements.
Proforma Financial Effects. The proforma financial effects of the Proposed Acquisition in this Circular
are prepared purely for illustration and do not reflect the future financial performance and condition of the
Group after the Proposed Acquisition.
"นก": norwegian โครนา
"$ s" หรือ "เซ็นต์": สิงคโปร์ดอลลาร์หรือเซนต์สิงคโปร์ตามลำดับ
"usd" หรือ "เรา $": ดอลลาร์สหรัฐอเมริกาหรือประเทศสหรัฐอเมริกาเซ็นต์ตามลำดับ
หรือ "เราเซ็นต์"
" % "หรือ" ร้อยละ. ": อัตราร้อยละหรือเปอร์เซ็นต์
ฝาก ฯลฯ คำว่า" ฝากเงิน "," ตัวแทนฝาก "และ" ลงทะเบียนฝาก "ให้มีเหมือนกัน
ความหมายที่กำหนดให้พวกเขาตามลำดับในส่วน 130a ของ บริษัท ที่ทำหน้าที่
บริษัท โฮลดิ้. ย่อยถือหุ้นอย่างมีนัยสำคัญ คำว่า "บริษัท โฮลดิ้ง", "บริษัท "
และ "ผู้ถือหุ้นที่สำคัญ" ให้มีความหมายเดียวกับที่กำหนดไว้ในส่วนที่ 5 และ 81 ของ บริษัท ที่ทำหน้าที่
,
ร่วมตามลำดับ. บริษัท ที่เกี่ยวข้อง; การควบคุมผู้ถือหุ้นสำนวน "ร่วม"
"บริษัท ร่วม" และ "ผู้ถือหุ้นที่มีอำนาจควบคุม" ให้มีความหมายเดียวกับที่กำหนดให้พวกเขา
ตามลำดับในคู่มือรายการ.
เพศ คำเอกพจน์นำเข้าจะต้องที่สามารถใช้งานได้รวมถึงพหุพจน์และคำที่นำเข้า
เพศผู้ชายจะที่สามารถใช้งานได้รวมถึงผู้หญิงและเพศเพศ
และในทางกลับกันการอ้างอิงถึงบุคคลที่จะที่ใช้บังคับ ได้แก่ บริษัท .
หัว หัวในวงกลมนี้จะถูกแทรกเพื่อความสะดวกเท่านั้นและจะถูกละเว้นใน
construing วงกลมนี้.
กฎเกณฑ์ การอ้างอิงใด ๆ ในวงกลมนี้เพื่อการตรากฎหมายใด ๆ คือการอ้างอิงถึงระเบียบที่ถูกต้องตามกฎหมายหรือเพื่อ
เวลาที่มีการแก้ไขเพิ่มเติมหรือใหม่ตรา คำใด ๆ ที่กำหนดไว้ภายใต้ บริษัท กระทำ sfa หรือ
รายชื่อด้วยตนเองหรือการปรับเปลี่ยนใด ๆ ตามกฎหมายและใช้ในการนี้จะเป็นวงกลมที่ใช้บังคับ
มีความหมายเหมือนกันกำหนดไว้ภายใต้ บริษัท กระทำ sfa หรือคู่มือรายการหรือการปรับเปลี่ยนใด ๆ
ตามกฎหมายดังกล่าวเป็นกรณีที่อาจจะยกเว้น ไว้เป็นอย่างอื่น.
เวลาและวันที่ การอ้างอิงถึงช่วงเวลาของวันในวงกลมนี้จะอ้างอิงถึงเวลาสิงคโปร์
เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น.
ปัดเศษ แตกต่างใด ๆ ในตารางรวมถึงในที่นี้ระหว่างจำนวนเงินที่อยู่ในนั้นและผลรวม
ดังกล่าวเนื่องจากการปัดเศษ ตามตัวเลขที่แสดงให้เห็นว่าผลรวมในตารางบางอย่างอาจไม่เป็น
รวมเลขคณิตของตัวเลขที่นำหน้าพวกเขา.
ข้อความคาดการณ์ล่วงหน้า งบนอกเหนือจากงบของข้อเท็จจริงทางประวัติศาสตร์ทั้งหมดรวมอยู่ในนี้
วงกลมหรืออาจเป็นข้อความคาดการณ์ล่วงหน้า ข้อความคาดการณ์ล่วงหน้ารวมถึง แต่ไม่ จำกัด
กับผู้ที่ใช้คำเช่น "ขอ", "คาดว่า", "คาดว่า", "ประมาณ", "เชื่อว่า", "ตั้งใจ", "โครงการ", "แผน"
" กลยุทธ์ "," คาดการณ์ "และสำนวนที่คล้ายกันหรือกริยาในอนาคตหรือเงื่อนไขเช่น" จะ "," จะ ",
" ควรจะ "" จะ "" อาจจะ "และ" อาจจะ "งบเหล่านี้สะท้อนให้เห็นถึงความคาดหวังของ บริษัท ในปัจจุบัน
ความเชื่อความหวังความตั้งใจหรือกลยุทธ์เกี่ยวกับอนาคตและการตั้งสมมติฐานในแง่ของข้อมูลที่มีอยู่ในปัจจุบัน
ข้อความคาดการณ์ล่วงหน้าดังกล่าวไม่รับประกันผลการดำเนินในอนาคตหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นและเกี่ยวข้องกับการ
รู้จักและไม่รู้จักความเสี่ยงและความไม่แน่นอน ดังนั้นผลที่แท้จริงอาจแตกต่างจาก
ที่อธิบายไว้ในข้อความคาดการณ์ล่วงหน้าดังกล่าวและ บริษัท ไม่มีภาระผูกพันใด ๆ
การปรับปรุงสาธารณะหรือแก้ไขแถลงการณ์ที่เป็นการคาดการณ์ล่วงหน้าใด ๆ ที่มีผลกระทบทางการเงิน.
กำกับสินค้า กำกับสินค้าผลกระทบทางการเงินของการเสนอซื้อในครั้งนี้วงกลม
มีการจัดทำอย่างหมดจดเพื่อประกอบการอธิบายและไม่ได้สะท้อนให้เห็นถึงผลการดำเนินงานทางการเงินในอนาคตและสภาพของ
กลุ่มหลังการเข้าซื้อกิจการที่เสนอ
การแปล กรุณารอสักครู่..

"นกแอร์":นอร์เวย์,โครน
" S $"หรือ"เซนต์":สิงคโปร์,ดอลลาร์สิงคโปร์หรือเซนต์,ตามลำดับ
"ดอลลาร์สหรัฐฯ"หรือ"ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ":สหรัฐอเมริกา,ดอลลาร์หรือประเทศสหรัฐอเมริกาเซนต์,ตามลำดับ
หรือ"ของเราล่ะ"
"%"หรือ"ต่อจาก":ต่อคิดหรือเปอร์เซ็นต์
ซึ่งจะช่วยผู้ฝากเงินและเงื่อนไข"ผู้ฝาก","ผู้รับมอบ Agent "และ"ผู้รับมอบลงทะเบียน"จะได้เหมือน
ความหมายในหมวดนี้ตามลำดับในส่วนของ 130 ที่บริษัทตามพระราชบัญญัติบริษัท.
อยู่ที่บริษัทผู้ถือหุ้นเป็นอย่างมาก. เงื่อนไข"ของบริษัทอยู่ที่''''ซึ่งเป็นบริษัทย่อย"
และ"ผู้ถือหุ้นเป็นจำนวนมาก"มีความหมายเดียวกันกับที่หมวดในส่วน 5 และ 81 แห่งพระราชบัญญัติ
บริษัทตามลำดับ.
เชื่อมโยงบริษัทการควบคุมผู้ถือหุ้น.สำนวน"กลุ่ม"
"บริษัทที่เกี่ยวข้อง"และ"ผู้ถือหุ้นการควบคุม"จะมีความหมายเหมือนกับที่เขาในหมวด
ตามลำดับในรายการด้วยตนเอง.
เพศ. ถ้อยคำที่บ่งบอกถึงการนำเข้าจะ,สถานที่ซึ่งมีการรวมถึงการให้พหูพจน์และในทางกลับกันและ
ถ้อยคำการนำเข้าที่ความเป็นชายเพศจะ,ที่มีผลบังคับใช้,รวมถึงการให้ความเป็นผู้หญิงและไม่มีเพศเพศ
ซึ่งจะช่วยและในทางกลับกัน.การอ้างอิงถึงบุคคลที่จะมีผลบังคับใช้รวมถึงบริษัท.
หัวข้อ. หัวข้อนี้ในวงกลมมีใส่เพื่อความสะดวกเท่านั้นและจะไม่สนใจใน
ตีความทรงกลมแห่งนี้.
กฎเกณฑ์ การอ้างอิงใดๆในวงกลมแห่งนี้ในการตรากฎหมายใดๆเป็นการอ้างอิงถึงการตรากฎหมายหรือพระราชบัญญัติที่สำหรับเวลา
ซึ่งจะช่วยให้การแก้ไขเพิ่มเติมหรือการทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ เงื่อนไขที่กำหนดตามพระราชบัญญัติบริษัทที่ sfa หรือ
ตามมาตรฐานที่รายการแบบแมนนวลหรือการเปลี่ยนแปลงแก้ไขใดๆตามกฎหมายนั้นและใช้ในการนี้ทรงกลมที่มีผลบังคับใช้จะ
มีความหมายเดียวกันกับที่ในหมวดนี้ ภายใต้ พระราชบัญญัติบริษัทที่ sfa หรือรายการด้วยตนเองหรือการแก้ไขกฎหมายใดๆ
นั้นเป็นกรณีที่อาจมีเว้นแต่จะจัดหาให้วันที่และเวลา
การอ้างอิงใดๆเป็นเวลาของวันในทรงกลมแห่งนี้จะเป็นข้อมูลอ้างอิงในการตามเวลาในสิงคโปร์
ยกเว้นในกรณีที่ระบุเป็นอย่างอื่น.
โดยรอบ ความผิดพลาดใดๆในตารางรวมอยู่ในที่นี้ระหว่างจำนวนที่อยู่ในนั้นและยอดรวมที่
นั้นเนื่องจากมีการรวม จึงเรียนมาเพื่อทราบตัวเลขที่แสดงเป็นยอดรวมในตารางบางอย่างอาจไม่ได้รับการผนวกรวม
ธรรมดาที่ของตัวเลขที่อยู่ด้านหน้า forward-looking งบให้.
แถลงการณ์ทั้งหมดอื่นที่ไม่ใช่งบเกี่ยวกับข้อเท็จจริงต่างๆทางประวัติศาสตร์รวมอยู่ในนี้
ตามมาตรฐานทรงกลมมีหรืออาจเป็นคำแถลงล่วงหน้า คำแถลงล่วงหน้ารวมถึงแต่ไม่จำกัด(มหาชน)
ซึ่งจะช่วยให้ผู้ที่ใช้คำว่า"ขอ","คาดหวัง","คาดการณ์","ประมาณ","เชื่อ","เจตนา","โครงการ","แผน",
"กลยุทธ์","การประมาณการ",และความเหมือนสำนวนหรือในอนาคตหรือโดยมีเงื่อนไขคำกริยาเช่น"จะ","จะ",
"ควร","ไม่","อาจ"และ"อาจจะ".งบเหล่านี้สะท้อนถึงความคาดหมายในปัจจุบันของบริษัทฯที่
ความเชื่อความหวังกลยุทธ์หรือความตั้งใจเกี่ยวกับและในอนาคตที่อยู่ในแสงของข้อมูลในปัจจุบัน
ตามมาตรฐานจัดให้บริการ แถลงการณ์คาดการณ์ล่วงหน้าดังกล่าวไม่ใช่การรับประกันของเหตุการณ์หรือการดำเนินงานในอนาคตและ
ซึ่งจะช่วยทำให้เกิดความเสี่ยงและความไม่แน่นอนที่รู้จักและไม่รู้จัก จึงเรียนมาเพื่อผลที่ได้จริงอาจแตกต่างในสาระสำคัญจาก
ตามมาตรฐานที่ระบุไว้ในคำแถลงล่วงหน้าและบริษัทที่จะไม่ดำเนินการตรวจสอบตามข้อผูกพันใดๆ
ซึ่งจะช่วยในการปรับปรุงทั่วไปหรือแก้ไขแถลงการณ์คาดการณ์ล่วงหน้าใดๆ.
ตามแบบทางการเงินผลกระทบ ผลกระทบทางการเงินตามแบบของการซื้อที่อยู่ในวงกลม
ซึ่งจะช่วยได้รับการจัดเตรียมอย่างแท้จริงสำหรับ ภาพ และไม่ได้บ่งบอกถึง สภาพ และ ประสิทธิภาพ การทำงานการทางการเงินในอนาคตของ
กลุ่มหลังจากได้เสนอให้.
การแปล กรุณารอสักครู่..
