Carlos Baker, Hemingway's first biographer, believes that while Anders การแปล - Carlos Baker, Hemingway's first biographer, believes that while Anders ไทย วิธีการพูด

Carlos Baker, Hemingway's first bio

Carlos Baker, Hemingway's first biographer, believes that while Anderson suggested Paris because "the monetary exchange rate" made it an inexpensive place to live, more importantly it was where "the most interesting people in the world" lived. In Paris, Hemingway met writers such as Gertrude Stein, James Joyce, and Ezra Pound who "could help a young writer up the rungs of a career".[28] The Hemingway of the early Paris years was a "tall, handsome, muscular, broad-shouldered, brown-eyed, rosy-cheeked, square-jawed, soft-voiced young man."[30] He and Hadley lived in a small walk-up at 74 rue du Cardinal Lemoine in the Latin Quarter, and he worked in a rented room in a nearby building.[28] Stein, who was the bastion of modernism in Paris,[31] became Hemingway's mentor; she introduced him to the expatriate artists and writers of the Montparnasse Quarter, whom she referred to as the "Lost Generation"—a term Hemingway popularized with the publication of The Sun Also Rises.[32] A regular at Stein's salon, Hemingway met influential painters such as Pablo Picasso, Joan Miró, and Juan Gris.[33] He eventually withdrew from Stein's influence and their relationship deteriorated into a literary quarrel that spanned decades.[34] The American poet Ezra Pound met Hemingway by chance at Sylvia Beach's bookshop Shakespeare and Company in 1922. The two toured Italy in 1923 and lived on the same street in 1924.[30] They forged a strong friendship, and in Hemingway, Pound recognized and fostered a young talent.[33] Pound introduced Hemingway to the Irish writer James Joyce, with whom Hemingway frequently embarked on "alcoholic sprees".[35]

During his first 20 months in Paris, Hemingway filed 88 stories for the Toronto Star newspaper.[36] He covered the Greco-Turkish War, where he witnessed the burning of Smyrna, and wrote travel pieces such as "Tuna Fishing in Spain" and "Trout Fishing All Across Europe: Spain Has the Best, Then Germany".[37] Hemingway was devastated on learning that Hadley had lost a suitcase filled with his manuscripts at the Gare de Lyon as she was traveling to Geneva to meet him in December 1922.[38] The following September, the couple returned to Toronto, where their son John Hadley Nicanor was born on October 10, 1923. During their absence, Hemingway's first book, Three Stories and Ten Poems, was published. Two of the stories it contained were all that remained after the loss of the suitcase, and the third had been written the previous spring in Italy. Within months a second volume, in our time (without capitals), was published. The small volume included six vignettes and a dozen stories Hemingway had written the previous summer during his first visit to Spain, where he discovered the thrill of the corrida. He missed Paris, considered Toronto boring, and wanted to return to the life of a writer, rather than live the life of a journalist.[39]


Ernest, Hadley, and their son (Bumby) Jack Hemingway, Schruns, Austria, 1926, months before they separated
photograph of three men and two women sitting at a sidewalk table
Ernest Hemingway with Lady Duff Twysden, Hadley, and friends, during the July 1925 trip to Spain that inspired The Sun Also Rises
Hemingway, Hadley and their son (nicknamed Bumby) returned to Paris in January 1924 and moved into a new apartment on the rue Notre-Dame des Champs.[39] Hemingway helped Ford Madox Ford edit the The Transatlantic Review, which published works by Pound, John Dos Passos, Baroness Elsa von Freytag-Loringhoven, and Stein, as well as some of Hemingway's own early stories such as "Indian Camp".[40] When In Our Time (with capital letters) was published in 1925, the dust jacket bore comments from Ford.[41][42] "Indian Camp" received considerable praise; Ford saw it as an important early story by a young writer,[43] and critics in the United States praised Hemingway for reinvigorating the short story genre with his crisp style and use of declarative sentences.[44] Six months earlier, Hemingway had met F. Scott Fitzgerald, and the pair formed a friendship of "admiration and hostility".[45] Fitzgerald had published The Great Gatsby the same year: Hemingway read it, liked it, and decided his next work had to be a novel.[46]

With his wife Hadley, Hemingway first visited the Festival of San Fermín in Pamplona, Spain, in 1923, where he became fascinated by bullfighting.[47] The Hemingways returned to Pamplona in 1924 and a third time in June 1925; that year they brought with them a group of American and British expatriates: Hemingway's Michigan boyhood friend Bill Smith, Donald Ogden Stewart, Lady Duff Twysden (recently divorced), her lover Pat Guthrie, and Harold Loeb.[48] A few days after the fiesta ended, on his birthday (21 July), he began to write the draft of what would become The Sun Also Rises, finishing eight weeks later.[49] A few months later, in December 1925, the Hemingways left to spend the winter in Schruns, Austria, where Hemingway began revising the manuscript extensively. Pauline Pfeiffer joined them in January and against Hadley's advice, urged Hemingway to sign a contract with Scribner's. He left Austria for a quick trip to New York to meet with the publishers, and on his return, during a stop in Paris, began an affair with Pauline, before returning to Schruns to finish the revisions in March.[50] The manuscript arrived in New York in April; he corrected the final proof in Paris in August 1926, and Scribner's published the novel in October.[49][51][52]


Ernest and Pauline Hemingway in Paris, 1927
The Sun Also Rises epitomized the post-war expatriate generation,[53] received good reviews, and is "recognized as Hemingway's greatest work".[54] Hemingway himself later wrote to his editor Max Perkins that the "point of the book" was not so much about a generation being lost, but that "the earth abideth forever"; he believed the characters in The Sun Also Rises may have been "battered" but were not lost.[55]

Hemingway's marriage to Hadley deteriorated as he was working on The Sun Also Rises.[52] In the spring of 1926, Hadley became aware of his affair with Pauline Pfeiffer, who came to Pamplona with them that July.[56][57] On their return to Paris, Hadley asked for a separation; in November she formally requested a divorce. They split their possessions while Hadley accepted Hemingway's offer of the proceeds from The Sun Also Rises.[58] The couple were divorced in January 1927, and Hemingway married Pauline Pfeiffer in May.[59]

Pfeiffer, who was from a wealthy Catholic Arkansas family, had moved to Paris to work for Vogue magazine. Before their marriage, Hemingway converted to Catholicism.[60] They honeymooned in Le Grau-du-Roi, where he contracted anthrax, and he planned his next collection of short stories,[61] Men Without Women, published in October 1927.[62] By the end of the year Pauline, who was pregnant, wanted to move back to America. John Dos Passos recommended Key West, and they left Paris in March 1928. That spring, Hemingway suffered a severe injury in their Paris bathroom, when he pulled a skylight down on his head thinking he was pulling on a toilet chain. This left him with a prominent forehead scar, which he carried for the rest of his life. When Hemingway was asked about the scar, he was reluctant to answer.[63] After his departure from Paris, Hemingway "never again lived in a big city
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Carlos เบเกอร์ ชีวประวัติแรกของเฮมิงเวย์ เชื่อว่า ในขณะที่แอนเดอร์สันแนะนำปารีส "เงินอัตราแลกเปลี่ยน" ทำให้สถานราคาไม่แพงที่อยู่ ที่สำคัญเป็นที่อาศัยอยู่ที่ "คนที่น่าสนใจที่สุดในโลก" ในปารีส เฮมิงเวย์ตามนักเขียนเช่น Gertrude สไตน์ James Joyce และ Ezra ปอนด์ที่ "สามารถช่วยนักเขียนหนุ่มค่า rungs ของอาชีพ"[28] เฮมิงเวย์ปารีสปีช่วงเป็น "สูง หล่อ กล้ามเนื้อ ไหล่กว้าง ตาสีน้ำตาล cheeked โรซี่ jawed สแควร์ เสียงอ่อนหนุ่ม"[30] เขาและ Hadley ที่อาศัยอยู่ใน walk-up เล็กที่ 74 rue du Lemoine คาร์ดินัลในไตรมาสละติน และเขาทำงานในห้องเช่าในอาคารใกล้เคียง[28] สไตน์ เจ้าบาสชั่นสมัยในปารีส, [31] เป็น ที่ปรึกษาของเฮมิงเวย์ เธอแนะนำเขาไปศิลปินชาวต่างชาติและนักเขียนของไตรมาสมองท์พาร์นาส ที่เธอเรียกว่า "แพ้รุ่น" – คำที่เฮมิงเวย์ popularized ด้วยความอาทิตย์ยังขึ้น[32] ขาประจำที่ร้านของสไตน์ เฮมิงเวย์ตามชื่อจิตรกรที่มีอิทธิพลเช่นปาโบลปีกัสโซ Joan Miró และ Juan Gris[33] เขาก็ต้องถอนตัวออกจากอิทธิพลของสไตน์ และความสัมพันธ์ของรูปเป็นทะเลาะวิวาทวรรณคดีที่มาหลายทศวรรษ[34] กวีอเมริกัน Ezra ปอนด์ไปตามเฮมิงเวย์โดยบังเอิญที่ซิลเวียหาด bookshop เชกสเปียร์ และ บริษัทในค.ศ. 1922 ทั้งสองออกเดินทางไปอิตาลีใน 1923 และอาศัยอยู่บนถนนใน 1924 เหมือน[30] เขาปลอมมิตรภาพที่แข็งแกร่ง และในเฮมิงเวย์ ปอนด์รู้ และเด็ก ๆ ช่างหนุ่ม[33] ปอนด์แนะนำเฮมิงเวย์จะเขียนไอริช James Joyce กับเฮมิงเวย์มักเริ่มต้น "sprees แอลกอฮอล์"[35]ในระหว่างเดือน 20 พระองค์แรกในกรุงปารีส เฮมิงเวย์ยื่นเรื่อง 88 สำหรับหนังสือพิมพ์สตาร์โตรอนโต[36] เขาครอบคลุมสงครามตุรกีลเกรโก ที่เขาเห็นเขียน Smyrna และเขียนชิ้นเดินทางเช่น "ปลาทูน่าปลาในสเปน" และ "ปลาเทราต์ทั้งยุโรป: สเปนมีส่วน แล้วเยอรมนี"[37] เฮมิงเวย์ถูกทำลายบนเรียนที่ Hadley ได้หายสะดุดกับต้นฉบับของเขาที่การ์เดอลียงเป็นเธอเดินทางไปเจนีวาเพื่อพบเขาในเดือนธันวาคมค.ศ. 1922[38] ที่ต่อกันยายน คู่กลับไปโตรอนโต ที่เกิดของลูกชายจอห์น Hadley Nicanor บน 10 ตุลาคม 1923 งเวย์แรกจอง สามเรื่องและบทกวี 10 ถูกตีพิมพ์ในระหว่างการขาดงาน เรื่องมันมีอยู่สองที่ยังคงอยู่หลังจากการสูญหายของกระเป๋าเดิน และที่สามได้ถูกเขียนสปริงก่อนหน้าในอิตาลี ภายในเดือน สองไดรฟ์ข้อมูล เวลาของเรา (ไม่มีตัวพิมพ์ใหญ่), ถูกเผยแพร่ เสียงเล็กรวมหก vignettes และเรื่องโหลเฮมิงเวย์ได้เขียนร้อนก่อนหน้านี้ระหว่างเขาเยี่ยมชมแรกสเปน ที่เขาค้นพบความตื่นเต้นของการ corrida เขาพลาดปารีส พิจารณาโตรอนโตน่าเบื่อ และต้องการกลับไปในชีวิตของนักเขียน แทนที่ชีวิตของนักข่าว[39]เออร์เนสต์ Hadley และบุตรชายของเฮมิงเวย์แจ็ค (Bumby) Schruns ออสเตรีย 1926 เดือนก่อนจะแยกจากกันภาพถ่ายของชายสามและหญิงสองที่นั่งที่ตารางสารพัดเออร์เนสต์เฮมิงเวย์ กับเลดี้ดัฟฟ์ Twysden, Hadley เพื่อน ระหว่าง 1925 กรกฎาคมเดินทางไปสเปนที่ได้แรงบันดาลใจอาทิตย์ยังขึ้นเฮมิงเวย์ Hadley และบุตรของตน (การตะลุย Bumby) กลับไปปารีสในเดือน 1924 มกราคม และย้ายไปยังอพาร์ทเมนท์ใหม่บน rue ช็องเซลีเซของดามเด[39] เฮมิงเวย์ช่วยฟอร์ดฟอร์ด Madox ที่แก้ไขมหาสมุทรแอตแลนติกตรวจทาน ซึ่งเผยแพร่โดยปอนด์ จอห์น Dos Passos แบรอนิ Elsa ฟอน Freytag-Loringhoven และสไตน์ ตลอดจนบางงเวย์เองเรื่องราวเริ่มต้นเช่น "ค่ายอินเดีย"[40] เมื่อเวลาของเรา (ด้วยตัวอักษรตัวใหญ่) ถูกเผยแพร่ใน 1925 เสื้อฝุ่นแบกความเห็นจากฟอร์ด[41][42] "ค่ายอินเดีย" ได้รับการสรรเสริญมาก ฟอร์ดเห็นมันเป็นเรื่องราวก่อนเป็นสำคัญโดยนักเขียนหนุ่ม, [43] และนักวิจารณ์ในสหรัฐอเมริกายกย่องเฮมิงเวย์สำหรับประเภทเรื่องสั้นของเขาสไตล์คมชัดและใช้ประโยค declarative reinvigorating[44] หกเดือนก่อนหน้า เฮมิงเวย์ได้พบห้องเอฟสก็อตต์ และคู่เกิดมิตรภาพของ "ชื่นชมและเป็นศัตรู"[45] ห้องมีประกาศ Gatsby ดีปีเดียว: เฮมิงเวย์อ่าน ชอบ และตัดสินใจงานของเขาต่อไปได้เป็นนวนิยาย[46]ภรรยา Hadley เฮมิงเวย์ก่อนเข้าเยี่ยมชม Fermín เทศกาลซานในแปมโปลนา ประเทศสเปน พี่ ซึ่งเขากลายเป็นหลงใหลกีฬาสู้วัวกระทิง[47] Hemingways การกลับไปครั้งที่สามในเดือน 1925 มิถุนายน และแปมโปลนาใน 1924 ปีที่พวกเขามากับกลุ่มของชาวต่างชาติอเมริกันและอังกฤษ: งเวย์มิชิแกน boyhood เพื่อนตั๋ว Smith โดนัลด์ Ogden สจ๊วต เลดี้ดัฟฟ์ Twysden (เพิ่งหย่าแล้ว), รักเธอ Pat Guthrie และฮาโรลด์ Loeb[48] กี่วันหลังจากเฟียสตาจบลงแล้ว (21 กรกฎาคม), วันเกิดของเขาเขาเริ่มเขียนร่างจะเป็นดวงอาทิตย์ยังขึ้น สิ้นแปดสัปดาห์[49] ไม่กี่เดือนต่อมา ใน 1925 ธันวาคม Hemingways ที่เหลือใช้หนาวใน Schruns ออสเตรีย ที่เฮมิงเวย์เริ่มการแก้ไขต้นฉบับอย่างกว้างขวาง สาวเชลล์ไฟฟ์เฟอร์ร่วมพวกเขา ในเดือนมกราคม และคำแนะ นำของ Hadley เฮมิงเวย์เซ็นสัญญากับของ Scribner ที่กระตุ้นให้ เขาซ้ายออสเตรียเที่ยวด่วนไปนิวยอร์กเพื่อให้ตรงกับที่ผู้เผยแพร่ และ การกลับ มาของเขา ในระหว่างการหยุดในปารีส เริ่มเรื่องกับสาว เยี่ยม Schruns จะปรับปรุงเสร็จสิ้นในเดือนมีนาคม[50] ต้นฉบับมาในนิวยอร์กในเดือนเมษายน เขาแก้ไขหลักฐานสุดท้ายในปารีสในเดือน 1926 สิงหาคม และของ Scribner เผยแพร่นวนิยายในเดือนตุลาคม[49][51][52]สาวเฮมิงเวย์ในปารีส 1927 และเออร์เนสต์ดวงอาทิตย์ยังขึ้น epitomized หลังสงครามชาวต่างชาติสร้าง รีวิวรับดี [53] และ "รับรู้เป็นงานที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเฮมิงเวย์"[54] เฮมิงเวย์เองภายหลังเขียนถึงบรรณาธิการของเขาระบุวันสูงสุดที่ "จุดของหนังสือ" ไม่มากเกี่ยวกับรุ่นหายไป แต่ "โลก abideth ตลอดไป" เขาเชื่อว่า อาจมีการ "จากวิกฤต" อักขระในพระอาทิตย์ยังขึ้น แต่ไม่หาย[55]แต่งงานของเฮมิงเวย์ Hadley รูปขณะที่เขากำลังทำงานอยู่ดวงอาทิตย์ยังขึ้น[52] ในฤดูใบไม้ผลิ 1926, Hadley เริ่มตระหนักถึงเรื่องของเขากับสาวเชลล์ไฟฟ์เฟอร์ ที่มาการแปมโปลนากับเดือนกรกฎาคมที่[56][57] ในการกลับไปยังปารีส Hadley ขอแยก ในเดือนพฤศจิกายน เธออย่างเป็นกิจจะลักษณะขอการหย่า พวกเขาแบ่งทรัพย์สินของพวกเขาในขณะที่ Hadley ยอมรับข้อเสนอของเฮมิงเวย์ดำเนินการจากการดวงอาทิตย์ยังขึ้น[58] คู่ถูกหย่าแล้วในเดือน 1927 มกราคม และเฮมิงเวย์ไฟฟ์เฟอร์สาวแต่งงานพฤษภาคม[59]เชลล์ไฟฟ์เฟอร์ ที่มีจากครอบครัวมั่งคั่งแต่ Arkansas คาทอลิก ได้ย้ายไปปารีสทำงานนิตยสาร Vogue ก่อนแต่งงานของพวกเขา เฮมิงเวย์แปลงเป็นคาทอลิก[60] พวกเขา honeymooned ในเลอเกรา-du-รอย ที่เขาสัญญาแอนแทรกซ์ และเขาวางแผนไว้ถัดไปเก็บของเรื่องสั้น, [61] ผู้ชายไม่มีผู้หญิง เผยแพร่ในเดือน 1927 ตุลาคม[62] โดยสิ้นปีสาว ที่ได้ตั้งครรภ์ อยากย้ายกลับไปอเมริกา จอห์น Dos Passos แนะนำคีย์เวสต์ และพวกเขาซ้ายปารีสในเดือน 1928 มีนาคมนั้น ฤดูใบไม้ผลิที่ เฮมิงเวย์ประสบบาดเจ็บอย่างรุนแรงในห้องน้ำของพวกเขาที่ปารีส เมื่อเขาดึงสกายไลท์ที่ลงบนความคิดหัวเขาดึงบนสายน้ำ นี้ทิ้งเขากับแผลเป็นหน้าผากที่โดดเด่น ที่เขาดำเนินการสำหรับส่วนเหลือของชีวิตของเขา เมื่อเฮมิงเวย์ถูกถามเกี่ยวกับแผล เขาไม่ตอบไม่[63] หลังจากเขาเดินทางจากปารีส เฮมิงเวย์ "ครั้งที่อาศัยอยู่ในเมืองใหญ่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คาร์ลเบเกอร์ผู้เขียนชีวประวัติแรกเฮมมิงเชื่อว่าในขณะที่แอนเดอแนะปารีสเพราะ "อัตราแลกเปลี่ยนทางการเงิน" ทำให้มันเป็นสถานที่ที่มีราคาไม่แพงที่จะมีชีวิตที่สำคัญกว่าก็คือที่ "คนที่น่าสนใจมากที่สุดในโลก" ที่อาศัยอยู่ ในปารีส, Hemingway พบนักเขียนเช่นสไตน์, เจมส์จอยซ์และเอซร่าปอนด์ที่ "จะช่วยให้นักเขียนหนุ่มขึ้นขั้นของอาชีพ". [28] Hemingway ของปีแรกปารีสเป็น "สูงหล่อกล้ามเนื้อ กว้างไหล่, สีน้ำตาลตาผ่องใส, ตารางกรามชายหนุ่มนุ่มเปล่งออกมา. "[30] เขาและแฮดลีย์อาศัยอยู่ในขนาดเล็กเดินขึ้นที่ 74 Rue Du Lemoine พระคาร์ดินัลในไตรมาสละตินและเขา . ทำงานอยู่ในห้องเช่าในอาคารใกล้เคียง [28] สไตน์ซึ่งเป็นป้อมปราการของความทันสมัยในปารีส [31] กลายเป็นที่ปรึกษาของ Hemingway; เธอแนะนำให้เขารู้จักกับศิลปินชาวต่างชาติและนักเขียนของไตรมาสที่ Montparnasse ซึ่งเธอเรียกว่า "หายไป Generation" -a ระยะ Hemingway นิยมที่มีการตีพิมพ์ของพระอาทิตย์ยังขึ้น. [32] ปกติที่ร้านสไตน์, เฮมมิงได้พบกับผู้มีอิทธิพล จิตรกรเช่น Pablo Picasso, Joan Miro และ Juan Gris. [33] ในที่สุดเขาก็ถอนตัวออกจากอิทธิพลของสไตน์และความสัมพันธ์ของพวกเขาทรุดโทรมลงไปทะเลาะวรรณกรรมที่ทอดทศวรรษที่ผ่านมา. [34] กวีชาวอเมริกันเอซร่าปอนด์พบกับเฮมมิงโดยบังเอิญที่ร้านหนังสือซิลเวียบีช เช็คสเปียร์และ บริษัท ในปี 1922 ทั้งสองไปเที่ยวอิตาลีในปี 1923 และอาศัยอยู่บนถนนเดียวกันในปี 1924 [30] พวกเขาปลอมมิตรภาพที่แข็งแกร่งและในเฮมมิง, ปอนด์รับการยอมรับและส่งเสริมความสามารถของหนุ่ม. [33] ปอนด์แนะนำ Hemingway ไป นักเขียนชาวไอริชเจมส์จอยซ์ซึ่ง Hemingway บ่อยลงมือ "แร่ธาตุที่มีแอลกอฮอล์". [35] ในช่วง 20 เดือนแรกของเขาในปารีส, Hemingway ยื่น 88 เรื่องราวในหนังสือพิมพ์โตรอนโตสตาร์. [36] เขาปกคลุมสงครามกรีกตุรกีซึ่งเขา ร่วมเป็นสักขีพยานการเผาไหม้ของสเมอร์และเขียนชิ้นเดินทางเช่น "ปลาทูน่าในประเทศสเปน" และ "ตกปลาเทราต์ทั้งหมดทั่วยุโรป: สเปนได้ดีที่สุดแล้วประเทศเยอรมนี". [37] Hemingway ยับเยินในการเรียนรู้ที่นายอำเภอได้สูญเสียกระเป๋าเดินทางที่เต็มไปด้วย กับต้นฉบับของเขาที่ Gare de Lyon ขณะที่เธอกำลังเดินทางไปเจนีวาจะพบกับเขาในเดือนธันวาคม 1922 [38] ต่อไปนี้กันยายนทั้งคู่กลับไปโตรอนโตที่ลูกชายของจอห์แฮดลีย์ของพวกเขา Nicanor เกิดเมื่อวันที่ 10 ตุลาคม 1923 ในช่วงของพวกเขา กรณีที่ไม่มีหนังสือเล่มแรกของเฮมมิง, สามเรื่องสิบบทกวีตีพิมพ์ สองเรื่องที่มันมีทุกคนที่ยังเหลืออยู่หลังจากการสูญเสียของกระเป๋าเดินทางและคนที่สามได้รับการเขียนก่อนฤดูใบไม้ผลิในอิตาลี ภายในเดือนเล่มที่สองในเวลาของเรา (โดยไม่เมืองหลวง) ได้รับการตีพิมพ์ ปริมาณขนาดเล็กรวมถึงหกสะเปะสะปะและโหลเรื่องราวเฮมมิงได้เขียนก่อนฤดูร้อนในระหว่างการเยือนครั้งแรกของเขาไปยังสเปนที่เขาค้นพบความตื่นเต้นของ corrida เขาคิดถึงปารีสถือว่าโตรอนโตน่าเบื่อและอยากจะกลับไปใช้ชีวิตของนักเขียนมากกว่าชีวิตของนักข่าว. [39] เออร์เนส, แฮดลีย์และลูกชายของพวกเขา (BUMBY) แจ็คเฮมมิง, Schruns, ออสเตรีย, 1926 เดือนก่อนที่จะแยกออกจากรูปถ่ายของชายสามคนและผู้หญิงสองคนนั่งอยู่ที่โต๊ะทางเท้าเออร์เนสเฮมมิงกับเลดี้ดัฟฟ์ Twysden, ฮัดลีย์และเพื่อน ๆ ในช่วงกรกฎาคม 1925 การเดินทางไปยังประเทศสเปนที่เป็นแรงบันดาลใจพระอาทิตย์ยังขึ้นHemingway นายอำเภอและลูกชายของพวกเขา (ชื่อเล่น BUMBY ) กลับไปปารีสในมกราคม 1924 และย้ายไปอยู่อพาร์ทเม้นใหม่ใน Rue Notre-Dame เดส์ชองป์. [39] Hemingway ช่วยให้ฟอร์ดฟอร์ด Madox แก้ไขทบทวนมหาสมุทรแอตแลนติกซึ่งตีพิมพ์ผลงานโดยปอนด์จอห์นดอส Passos บารอนเนสเอลซาฟอน Freytag -Loringhoven และสไตน์เช่นเดียวกับบางส่วนของเรื่องราวต้นเฮมมิงของตัวเองเช่น "ค่ายอินเดีย". [40] เมื่อมีในเวลาของเรา (ด้วยตัวอักษรทุน) ถูกตีพิมพ์ในปี 1925 ความคิดเห็นเจาะฝุ่นเสื้อจากฟอร์ด. [41] [42] "ค่ายอินเดีย" ได้รับการยกย่องมาก; ฟอร์ดเห็นว่ามันเป็นเรื่องที่สำคัญก่อนโดยนักเขียนหนุ่ม [43] และนักวิจารณ์ในสหรัฐอเมริกายกย่อง Hemingway สำหรับตอกย้ำประเภทเรื่องสั้นที่มีลักษณะคมชัดของเขาและการใช้ประโยคบอกเล่า. [44] หกเดือนก่อนหน้านี้เฮมมิงได้พบกับ สกอตต์ฟิตซ์เจอรัลด์เอฟและทั้งคู่เกิดมิตรภาพของ "ความชื่นชมและความเกลียดชัง" [45] ฟิตซ์เจอรัลด์ได้ตีพิมพ์ The Great Gatsby ปีเดียวกัน. Hemingway อ่านมันชอบมันและตัดสินใจการทำงานต่อไปของเขาจะต้องนวนิยาย [. 46] กับภรรยาของเขาแฮดลีย์, Hemingway แรกที่เข้าเยี่ยมชมงานเทศกาลซานFermín Pamplona ในสเปนในปี 1923 ที่เขากลายเป็นหลงโดยการสู้วัวกระทิง [47] Hemingways กลับไป Pamplona ในปี 1924 และครั้งที่สามในมิถุนายน 1925. ปีที่พวกเขามากับพวกเขากลุ่มของชาวต่างชาติชาวอเมริกันและอังกฤษ. Hemingway มิชิแกนวัยเด็กเพื่อนบิลสมิ ธ , โดนัลด์อ็อกเดนสจ๊วตเลดี้ดัฟฟ์ Twysden (เพิ่งหย่า) คนรักของเธอแพท Guthrie และแฮโรลด์ Loeb [48] ไม่กี่วันหลังจาก เฟียสต้าสิ้นสุดลงในวันเกิดของเขา (21 กรกฏาคม) เขาเริ่มเขียนร่างของสิ่งที่จะกลายเป็นพระอาทิตย์ยังขึ้นจบแปดสัปดาห์ต่อมา. [49] ไม่กี่เดือนต่อมาในเดือนธันวาคมปี 1925 Hemingways เหลือที่จะใช้จ่ายในช่วงฤดูหนาว ใน Schruns, ออสเตรีย, Hemingway ที่เริ่มการแก้ไขต้นฉบับอย่างกว้างขวาง พอลลีนไฟฟ์เฟอร์สมทบกับพวกเขาในเดือนมกราคมและกับคำแนะนำของแฮดลีย์, กระตุ้น Hemingway จะลงนามในสัญญากับ Scribner ของ เขาออกจากออสเตรียสำหรับการเดินทางอย่างรวดเร็วไปนิวยอร์กเพื่อพบกับสำนักพิมพ์และการกลับมาของเขาในระหว่างการหยุดในปารีสเริ่มความสัมพันธ์กับพอลลีนก่อนจะกลับไป Schruns ที่จะเสร็จสิ้นการแก้ไขในเดือนมีนาคม. [50] ต้นฉบับมาถึง ในนิวยอร์กในเดือนเมษายน; เขาแก้ไขหลักฐานสุดท้ายในกรุงปารีสในเดือนสิงหาคม 1926 และ Scribner ตีพิมพ์นวนิยายเรื่องนี้ในเดือนตุลาคม. [49] [51] [52] เออร์เนสและพอลลีนเฮมมิงในกรุงปารีส 1927 อาทิตย์ยังเพิ่มขึ้นดียิ่งรุ่นชาวต่างชาติหลังสงคราม [53 ] ได้รับความคิดเห็นที่ดีและมีการ "ได้รับการยอมรับว่าเป็นงานที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเฮมมิง". [54] Hemingway ตัวเองหลังจากเขียนจดหมายถึงบรรณาธิการของเขาแม็กซ์เพอร์กินที่ "มุมหนังสือ" ก็ไม่มากเกี่ยวกับรุ่นที่ได้รับการสูญเสีย แต่ที่ "โลก ดำรงอยู่ตลอดไป "; เขาเชื่อว่าตัวละครในอาทิตย์ยังเพิ่มขึ้นอาจจะได้รับ "ซึ้ง" แต่ไม่ได้หายไป. [55] การแต่งงานเฮมมิงไปยังนายอำเภอที่เสื่อมสภาพในขณะที่เขากำลังทำงานอยู่บนพระอาทิตย์ยังขึ้น. [52] ในฤดูใบไม้ผลิ 1926, แฮดลีย์เริ่มตระหนักถึง . ของความสัมพันธ์ของเขากับพอลลีนไฟฟ์เฟอร์ที่มา Pamplona กับพวกเขาที่กรกฎาคม [56] [57] พวกเขากลับไปยังกรุงปารีส, นายอำเภอขอให้แยก; ในเดือนพฤศจิกายนเธออย่างเป็นทางการขอหย่าร้าง พวกเขาจะแบ่งดินแดนของพวกเขาในขณะที่แฮดลีย์ยอมรับข้อเสนอเฮมมิงของรายได้จากพระอาทิตย์ยังขึ้น. [58] ทั้งคู่หย่ากันในเดือนมกราคมปี 1927 และ Hemingway แต่งงานพอลลีนไฟฟ์เฟอร์พฤษภาคม. [59] ไฟฟ์เฟอร์ซึ่งมาจากความมั่งคั่งของครอบครัวคาทอลิกอาร์คันซอ ได้ย้ายไปปารีสเพื่อทำงานให้กับนิตยสาร Vogue ก่อนการแต่งงานของพวกเขา, Hemingway เปลี่ยนนิกายโรมันคาทอลิก. [60] พวกเขา honeymooned ใน Le Grau-du-Roi ที่เขาทำสัญญาโรคระบาดและเขามีแผนต่อไปของเขาคอลเลกชันของเรื่องสั้น [61] คนไม่มีผู้หญิงที่ตีพิมพ์ในเดือนตุลาคม 1927 [ 62] ในตอนท้ายของปีพอลลีนซึ่งเป็นที่ตั้งครรภ์ต้องการที่จะย้ายกลับไปอเมริกา จอห์นดอส Passos แนะนำคีย์เวสต์และพวกเขาออกจากปารีสมีนาคม 1928 ฤดูใบไม้ผลิที่เฮมมิงได้รับบาดเจ็บอย่างรุนแรงในห้องน้ำปารีสของพวกเขาเมื่อเขาดึงสกายไลท์ลงบนศีรษะของเขาคิดว่าเขาถูกดึงในห่วงโซ่ห้องน้ำ ที่นี่จากเขาด้วยรอยแผลเป็นที่หน้าผากที่โดดเด่นซึ่งเขาดำเนินสำหรับส่วนที่เหลือของชีวิตของเขา เมื่อเฮมมิงถูกถามเกี่ยวกับแผลเป็นที่เขาไม่เต็มใจที่จะตอบ. [63] หลังจากที่เขาออกเดินทางจากปารีสเฮมมิง "ไม่เคยอยู่อีกครั้งในเมืองใหญ่

















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คาร์ลอส เบเกอร์ ชีวประวัติแรกของเฮมิงเวย์ เชื่อว่า ขณะที่แอนเดอร์สันแนะนำ ปารีส เพราะ " อัตรา " การแลกเปลี่ยนทางการเงิน ทำให้มันเป็นสถานที่ที่ราคาไม่แพงอยู่ ที่สำคัญมันอยู่ที่ " คนที่น่าสนใจที่สุดในโลก " อยู่ ในปารีส , Hemingway เจอนักเขียน เช่น เกอร์ทรูด สไตล์ เจมส์ จอยซ์ และเอซร่าปอนด์ที่ " สามารถช่วยให้นักเขียนหนุ่มขึ้น rungs ของอาชีพ "[ 28 ] Hemingway ของต้นปารีสปีเป็น " สูง หล่อ ล่ำ กว้าง ไหล่ สีน้ำตาล Eyed Rosy ยุ้ย , ตารางจานุ่มเปล่งออกมา หนุ่ม " [ 30 ] เขาและแฮดลีย์อยู่ในขนาดเล็กเดินขึ้นที่ 74 Rue du คาร์ดินัล lemoine ในไตรมาสละติน และเขาเคยทำงานใน เช่าห้องในอาคารใกล้เคียง . [ 28 ] สไตน์ ซึ่งเป็นป้อมปราการแห่งความทันสมัยในปารีส [ 31 ] กลายเป็นเฮมิงเวย์ที่ปรึกษา ;เธอแนะนำเขาให้กับชาวต่างชาติ ศิลปินและนักเขียนของไตรมาส มงต์ปาร์นาส ที่เค้าเรียกว่า " หลงยุค " - ระยะ Hemingway popularized กับสิ่งพิมพ์ของพระอาทิตย์ยังขึ้น [ 32 ] ลูกค้าประจำที่ร้านของสไตน์เฮมมิ่งเวย์เจอจิตรกรผู้มีอิทธิพล , เช่น Pablo Picasso , ร็อด สจ๊วต และ ฮวน กรีส .[ 33 ] ในที่สุดเขาก็ถอนตัวออกจาก Stein เป็นอิทธิพลและความสัมพันธ์ของพวกเขาที่เสื่อมสภาพเป็นวรรณกรรมการทะเลาะกันที่วัดทศวรรษ [ 34 ] กวีชาวอเมริกันเอซร่าปอนด์พบ Hemingway โดยบังเอิญที่ร้านหนังสือเชคสเปียร์ และ บริษัท ซิลเวีย บีช ใน ค.ศ. 1922 . สองเที่ยวอิตาลี ในปี 1923 และอาศัยอยู่บนถนนเดียวกันใน 1924 . [ 30 ] พวกเขาปลอมแปลงมิตรภาพที่แข็งแกร่ง และ เฮมิงเวย์ ,ปอนด์ได้รับการยอมรับและพัฒนาความสามารถเด็ก [ 33 ] ปอนด์รู้จักเฮมิงเวย์กับไอริชนักเขียนเจมส์ จอยซ์ ที่ Hemingway บ่อยยก " แซม " แอลกอฮอล์ [ 35 ]

ตอนช่วงอายุ 20 เดือนในปารีส , Hemingway ยื่น 88 เรื่องราวให้โตรอนโตสตาร์หนังสือพิมพ์ [ 36 ] เขาครอบคลุมตุรกีในสงครามเกรโค ที่เขาเห็นการเผาไหม้ของ Smyrna ,และเขียนเดินทางชิ้นเช่น " ทูน่าตกปลาในประเทศสเปน " และ " ปลาเทราต์ทั่วยุโรป : สเปนมีที่ดีที่สุด แล้วเยอรมัน " [ 37 ] Hemingway devastated ในการเรียนรู้ที่ แฮดลีย์ได้สูญเสียกระเป๋าเดินทางเต็มไปด้วยต้นฉบับที่ กา เดอ ลียง ขณะที่เธอกำลังเดินทางถึงเจนีวา พบเขาในเดือนธันวาคม 1922 [ 38 ] ต่อไปนี้กันยายน คู่กลับไปโตรอนโต
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: