Possibly the most heinous villain in Shakespeare, Iago is fascinating  การแปล - Possibly the most heinous villain in Shakespeare, Iago is fascinating  ไทย วิธีการพูด

Possibly the most heinous villain i

Possibly the most heinous villain in Shakespeare, Iago is fascinating for his most terrible characteristic: his utter lack of convincing motivation for his actions. In the first scene, he claims to be angry at Othello for having passed him over for the position of lieutenant (I.i. 7–32). At the end of Act I, scene iii, Iago says he thinks Othello may have slept with his wife, Emilia: “It is thought abroad that ’twixt my sheets / He has done my office” (I.iii.369–370). Iago mentions this suspicion again at the end of Act II, scene i, explaining that he lusts after Desdemona because he wants to get even with Othello “wife for wife” (II.i.286). None of these claims seems to adequately explain Iago’s deep hatred of Othello, and Iago’s lack of motivation—or his inability or unwillingness to express his true motivation—makes his actions all the more terrifying. He is willing to take revenge on anyone—Othello, Desdemona, Cassio, Roderigo, even Emilia—at the slightest provocation and enjoys the pain and damage he causes.
Iago is often funny, especially in his scenes with the foolish Roderigo, which serve as a showcase of Iago’s manipulative -abilities. He seems almost to wink at the audience as he revels in his own skill. As entertained spectators, we find ourselves on Iago’s side when he is with Roderigo, but the interactions between the two also reveal a streak of cowardice in Iago—a cowardice that becomes manifest in the final scene, when Iago kills his own wife (V.ii.231–242).


Iago’s murder of Emilia could also stem from the general hatred of women that he displays. Some readers have suggested that Iago’s true, underlying motive for persecuting Othello is his homosexual love for the general. He certainly seems to take great pleasure in preventing Othello from enjoying marital happiness, and he expresses his love for Othello frequently and effusively.
It is Iago’s talent for understanding and manipulating the desires of those around him that makes him both a powerful and a compelling figure. Iago is able to take the handkerchief from Emilia and know that he can deflect her questions; he is able to tell Othello of the handkerchief and know that Othello will not doubt him; he is able to tell the audience, “And what’s he then that says I play the villain,” and know that it will laugh as though he were a clown (II.iii.310). Though the most inveterate liar, Iago inspires all of the play’s characters the trait that is most lethal to Othello: trust.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Possibly the most heinous villain in Shakespeare, Iago is fascinating for his most terrible characteristic: his utter lack of convincing motivation for his actions. In the first scene, he claims to be angry at Othello for having passed him over for the position of lieutenant (I.i. 7–32). At the end of Act I, scene iii, Iago says he thinks Othello may have slept with his wife, Emilia: “It is thought abroad that ’twixt my sheets / He has done my office” (I.iii.369–370). Iago mentions this suspicion again at the end of Act II, scene i, explaining that he lusts after Desdemona because he wants to get even with Othello “wife for wife” (II.i.286). None of these claims seems to adequately explain Iago’s deep hatred of Othello, and Iago’s lack of motivation—or his inability or unwillingness to express his true motivation—makes his actions all the more terrifying. He is willing to take revenge on anyone—Othello, Desdemona, Cassio, Roderigo, even Emilia—at the slightest provocation and enjoys the pain and damage he causes.Iago is often funny, especially in his scenes with the foolish Roderigo, which serve as a showcase of Iago’s manipulative -abilities. He seems almost to wink at the audience as he revels in his own skill. As entertained spectators, we find ourselves on Iago’s side when he is with Roderigo, but the interactions between the two also reveal a streak of cowardice in Iago—a cowardice that becomes manifest in the final scene, when Iago kills his own wife (V.ii.231–242). Iago’s murder of Emilia could also stem from the general hatred of women that he displays. Some readers have suggested that Iago’s true, underlying motive for persecuting Othello is his homosexual love for the general. He certainly seems to take great pleasure in preventing Othello from enjoying marital happiness, and he expresses his love for Othello frequently and effusively.It is Iago’s talent for understanding and manipulating the desires of those around him that makes him both a powerful and a compelling figure. Iago is able to take the handkerchief from Emilia and know that he can deflect her questions; he is able to tell Othello of the handkerchief and know that Othello will not doubt him; he is able to tell the audience, “And what’s he then that says I play the villain,” and know that it will laugh as though he were a clown (II.iii.310). Though the most inveterate liar, Iago inspires all of the play’s characters the trait that is most lethal to Othello: trust.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
อาจจะเป็นคนร้ายที่ชั่วร้ายที่สุดในเช็คสเปียร์, เจนนิเฟอร์เป็นที่น่าสนใจสำหรับลักษณะที่น่ากลัวที่สุดของเขาขาดที่สุดของเขาในการสร้างแรงจูงใจที่น่าเชื่อการกระทำของเขา ในฉากแรกที่เขาอ้างว่าเป็นโกรธที่ Othello สำหรับการผ่านเขามากกว่าสำหรับตำแหน่งของโท (ii 7-32) ในตอนท้ายของฉันทำฉาก iii, เจนนิเฟอร์กล่าวว่าเขาคิดว่า Othello อาจจะนอนกับภรรยาของเขาเอมิเลีย: "มันเป็นความคิดที่ต่างประเทศที่ twixt แผ่นของฉัน / เขาได้ทำสำนักงานของฉัน" (I.iii.369-370) . เจนนิเฟอร์กล่าวถึงความสงสัยนี้อีกครั้งในตอนท้ายของการกระทำครั้งที่สองที่เกิดเหตุผมอธิบายว่าเขาตัณหาหลังจาก Desdemona เพราะเขาต้องการที่จะได้รับแม้จะมี Othello "ภรรยาภรรยา" (II.i.286) ไม่มีการเรียกร้องเหล่านี้น่าจะเพียงพอที่จะอธิบายความเกลียดชังลึกของเจนนิเฟอร์ Othello และขาดเจนนิเฟอร์ของแรงจูงใจหรือการไร้ความสามารถของเขาหรือไม่เต็มใจที่จะแสดงที่แท้จริงของเขาแรงจูงใจที่ทำให้การกระทำของเขาทั้งหมดที่น่ากลัวมากขึ้น เขายินดีที่จะแก้แค้นใคร-Othello, Desdemona, Cassio, โรเดอริโกแม้เอมิเลียที่เร้าใจน้อยที่สุดและมีความสุขความเจ็บปวดและความเสียหายที่เขาทำให้เกิด.
เจนนิเฟอร์เป็นเรื่องตลกมักจะโดยเฉพาะอย่างยิ่งในฉากของเขากับโรเดอริโกโง่ซึ่งทำหน้าที่เป็น การแสดงของ -abilities บิดเบือนของเจนนิเฟอร์ ดูเหมือนว่าเขาเกือบเพื่อดูภาพที่ผู้ชมในขณะที่เขาเที่ยวสำมะเลเทเมาในความสามารถของเขาเอง ในฐานะที่เป็นผู้ชมความบันเทิงเราพบตัวเองในด้านเจนนิเฟอร์เมื่อเขาอยู่กับโรเดอริโก แต่การมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างคนทั้งสองยังเผยให้เห็นแนวความขี้ขลาดในความขี้ขลาดเจนนิเฟอร์-ที่จะกลายเป็นที่ประจักษ์ในฉากสุดท้ายเมื่อเจนนิเฟอร์ฆ่าภรรยาของเขาเอง (โวลต์ ii.231-242). การฆาตกรรมเจนนิเฟอร์ของเอมิเลียยังอาจเกิดจากความเกลียดชังทั่วไปของผู้หญิงที่เขาแสดง ผู้อ่านบางคนบอกว่าเจนนิเฟอร์ที่แท้จริงของแรงจูงใจพื้นฐานสำหรับไล่ล่า Othello คือความรักของเขาสำหรับการรักร่วมเพศทั่วไป แน่นอนเขาดูเหมือนว่าจะใช้เวลาความสุขที่ดีในการป้องกัน Othello เพลิดเพลินกับความสุขในชีวิตสมรสและเขาแสดงออกถึงความรักของเขาสำหรับ Othello บ่อยครั้งและพรั่งพรู. มันเป็นความสามารถของเจนนิเฟอร์สำหรับการทำความเข้าใจและการจัดการกับความต้องการของคนรอบข้างเขาที่ทำให้เขาทั้งสองที่มีประสิทธิภาพและเป็นตัวเลขที่น่าสนใจ . เจนนิเฟอร์จะสามารถใช้ผ้าเช็ดหน้าจากเอมิเลียและรู้ว่าเขาสามารถหันเหความสนใจคำถามของเธอ เขาสามารถที่จะบอก Othello ของผ้าเช็ดหน้าและรู้ว่า Othello จะไม่สงสัยเขา; เขาสามารถที่จะบอกผู้ชม "และสิ่งที่เขาก็บอกว่าผมเล่นคนร้าย" และรู้ว่ามันจะหัวเราะราวกับว่าเขาเป็นตัวตลก (II.iii.310) แม้ว่าคนโกหกเก่าแก่ที่สุดเจนนิเฟอร์เป็นแรงบันดาลใจทั้งหมดของตัวละครที่เล่นลักษณะที่ร้ายแรงที่สุดที่จะ Othello: ความไว้วางใจ



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อาจจะเป็นคนร้ายที่ร้ายกาจที่สุดในเช็คสเปียร์ อิอาโก้ เป็นที่น่าสนใจสำหรับลักษณะที่น่ากลัวที่สุดของเขา : ขาดที่สุดของเขาแรงจูงใจที่น่าเชื่อสำหรับการกระทำของเขา ในฉากแรกที่เขาอ้างว่าโกรธ Othello ที่ผ่านเขามาตำแหน่งผู้หมวด ( i.i. 7 ( 32 ) ในตอนท้ายของกระผม ฉากที่สาม อิอาโก้ บอกว่า เขาคิดว่าโอเทลโลอาจนอนกับภรรยาของเขาเลีย :" มันเป็นความคิดที่ต่างประเทศ " ระหว่างของฉันแผ่น / เขาทำสำนักงานของฉัน " ( i.iii.369 ( 370 ) อิอาโก้ กล่าวถึงข้อสงสัยนี้อีกครั้งในตอนท้ายของบทที่ 2 ฉาก ผมอธิบายว่า เขามันอยากได้เดสเดโมนาเพราะเขาต้องการที่จะได้รับแม้แต่กับภรรยา Othello " ภรรยา " ( 2 i.286 ) ไม่มีการเรียกร้องเหล่านี้จะเพียงพอที่จะอธิบายไอโก้ลึกความเกลียดชังของ Othello ,และ ไอโก้มันขาดแรงจูงใจหรือการไร้ความสามารถหรือความไม่เต็มใจของเขาแสดงแรงจูงใจที่แท้จริงของเขาทำให้การกระทำของเขายิ่งน่ากลัว เขาต้องการแก้แค้นใคร cassio Othello , เดสเดโมนา , , roderigo แม้แต่เลียที่หงุดหงิดและชอบความเจ็บปวดและความเสียหายสาเหตุเขา .
อิอาโก้มักจะตลก โดยเฉพาะฉากของเขากับ roderigo โง่ ,ซึ่งเป็นโชว์เคสของไอโก้เป็นจอมบงการ - ความสามารถ เขาเกือบที่จะขยิบตาให้ผู้ชมเป็นเวทีในความสามารถของเขาเอง โดยความบันเทิงผู้ชม เราพบตัวเองในด้านไอโก้เมื่อเขาอยู่กับ roderigo แต่ปฏิสัมพันธ์ระหว่างสองยังแสดงแนวของความขี้ขลาดใน iago-a ความขี้ขลาดที่กลายเป็นรายการในฉากสุดท้าย เมื่อไอโก้ฆ่าภรรยาของตนเอง ( v.ii .231 ( 242 )


อิอาโก้เป็นฆาตกรรมของเอมีเลียยังอาจเกิดจากทั่วไปความเกลียดชังของผู้หญิงที่เขาแสดง ผู้อ่านบางคนได้แนะว่า ไอโก้จริง แรงจูงใจพื้นฐานสำหรับการข่มเหง Othello เป็นรักร่วมเพศของเขาสำหรับทั่วไป แน่นอนเขาจะใช้เวลาความสุขที่ดีในการป้องกัน Othello เพลิดเพลินกับความสุขสมรส และเขาแสดงความรักของเขาสำหรับ Othello บ่อยและพรั่งพรู .
มันเป็นความสามารถพิเศษของไอโก้ เพื่อจะได้เข้าใจและจัดการกับความต้องการของคนรอบข้าง ที่ทำให้เขาทั้งสองที่มีประสิทธิภาพและรูปลักษณ์ อิอาโก้สามารถรับผ้าเช็ดหน้าจากเลีย และรู้ว่าเขาสามารถเบนเข็มคำถามของเธอ เขาสามารถบอก Othello ของผ้าเช็ดหน้า และรู้ว่าโอเทลโลจะไม่สงสัยเขา เขาสามารถบอกกับผู้ชม" แล้วเขาก็บอกว่า ผมเล่นโจร และรู้ว่ามันจะหัวเราะราวกับว่าเขาเป็นตัวตลก ( 2 iii.310 ) แม้คนโกหกงอมแงมมาก ไอโก้เป็นแรงบันดาลใจทั้งหมดของตัวละครที่เล่นลักษณะที่ร้ายแรงที่สุดใน Othello : เชื่อใจ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: