The Thai TESOL Association (Durongphan et al., n. d.) has compiled the การแปล - The Thai TESOL Association (Durongphan et al., n. d.) has compiled the ไทย วิธีการพูด

The Thai TESOL Association (Durongp


The Thai TESOL Association (Durongphan et al., n. d.) has compiled the
history of English language teaching in Thailand as follows. English language
teaching has been conducted in Thailand for more than a century. It was started
in the reign of King Rama III (1824 -1851) by an American missionary. To cope
with the threat of Western colonisation, King Rama IV (1851-1868) himself
started to learn English and was the first king who could communicate with
foreigners without the help of an interpreter. He employed an English teacher to
teach his children and sent scholars to study in Europe. At that time, there were
also some commoners studying English. The first English textbook, consisting
of elementary lessons, the first workbook, and the first dictionaries (both
English - Thai and Thai - English) were also published during this time.
English became the most prestigious foreign language during the reign of
King Rama V (1868-1910), when many foreigners visited Thailand, creating a
greater need for English. King Rama V believed that the modernization and
progress of the country required more Thais to study foreign languages and be
educated abroad. The importance of English can be seen from a ruling issue
which stated that those who had completed English Schools’ Standard Two
could be exempted from military services. The Ministry of Education was
founded during this time and more schools for commoners were established. In
1891, English standard was added in the curriculum and examinations. It was a
6 year programme focusing on reading, writing and translation into and from
English. Knowledge of English thus enabled Thai officials to deal with foreign
traders and diplomats without the need for a translator, and also helped Thai
students to learn about modern technologies which helped to develop the
country.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สมาคมของ TESOL ไทย (Durongphan et al., d. ตอนเหนือ) ได้รวบรวมการประวัติของภาษาอังกฤษที่สอนในประเทศไทยเป็นดังนี้ ภาษาอังกฤษดำเนินการสอนในประเทศไทยในกว่าศตวรรษ มีการเริ่มต้นในรัชกาลสมเด็จพระราม III (1824-1851) โดยมีมิชชันนารีอเมริกัน เพื่อรับมือกับภัยคุกคามของอาณานิคมตะวันตก รัชกาล (1851-1868) ตัวเองเริ่มต้นการเรียนภาษาอังกฤษ และเป็นกษัตริย์องค์แรกที่สามารถสื่อสารกับชาวต่างชาติ โดยใช้การล่าม เขาจ้างครูเป็นภาษาอังกฤษเพื่อสอนเด็กของเขา และส่งนักวิชาการไปศึกษาในยุโรป ในขณะนั้น มีนอกจากนี้บางไพร่ไปเรียนภาษาอังกฤษ ตำราเรียนภาษาอังกฤษแรก ประกอบด้วยประถมศึกษาเรียน สมุดงานแรก และพจนานุกรมแรก (ทั้งสองภาษาอังกฤษ -ไทยและไทย - อังกฤษ) ได้เผยแพร่ในช่วงเวลานี้ภาษาอังกฤษกลายเป็น ภาษาต่างประเทศสุดรัชกาลที่รัชกาล (1868-1910), เมื่อชาวชมไทย สร้างความจำเป็นมากสำหรับภาษาอังกฤษ รัชกาลเชื่อว่านวัตกรรม และความก้าวหน้าของประเทศไทยเพิ่มมากขึ้นได้เรียนภาษาต่างประเทศ และต้องศึกษาต่างประเทศ ความสำคัญของภาษาอังกฤษสามารถดูได้จากปัญหาการปกครองซึ่งระบุว่า ผู้ที่ได้กรอกภาษาอังกฤษโรงเรียนมาตรฐานสองไม่ได้รับราชการทหาร กระทรวงศึกษาธิการได้ก่อตั้งขึ้นในช่วงเวลานี้และโรงเรียนเพิ่มเติมสำหรับไพร่ได้ก่อตั้ง ใน1891 มาตรฐานอังกฤษถูกเพิ่มเข้าในหลักสูตรและสอบ มันเป็นการปีที่ 6 โปรแกรมเน้นอ่าน เขียนและแปลไปยัง และจากอังกฤษ ความรู้ภาษาอังกฤษจึงใช้เจ้าหน้าที่ไทยเพื่อจัดการกับต่างประเทศผู้ค้าและการทูตโดยไม่ต้องการนักแปล และอาการก็โอไทยนักเรียนที่จะเรียนรู้เกี่ยวกับเทคโนโลยีที่ทันสมัยซึ่งช่วยให้การพัฒนาประเทศ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

ไทย TESOL สมาคม (Durongphan et al., ND) ได้รวบรวม
ประวัติความเป็นมาของการเรียนการสอนภาษาอังกฤษในประเทศไทยดังนี้ ภาษาอังกฤษ
การเรียนการสอนได้รับการดำเนินการในประเทศไทยมานานกว่าศตวรรษ มันเริ่มต้น
ในสมัยรัชกาลที่สาม (1824 -1851) โดยมิชชันนารีอเมริกัน เพื่อรับมือ
กับภัยคุกคามของการล่าอาณานิคมตะวันตกรัชกาล (1851-1868) ว่าตัวเอง
เริ่มที่จะเรียนรู้ภาษาอังกฤษและเป็นกษัตริย์องค์แรกที่สามารถสื่อสารกับ
ชาวต่างชาติโดยความช่วยเหลือของล่าม เขาจ้างครูสอนภาษาอังกฤษในการ
สอนเด็กของเขาและส่งนักวิชาการเพื่อการศึกษาในยุโรป ในขณะที่มี
บางส่วนยังไพร่เรียนภาษาอังกฤษ ตำราเรียนภาษาอังกฤษเป็นครั้งแรกประกอบด้วย
บทเรียนประถมสมุดงานแรกและพจนานุกรมแรก (ทั้ง
อังกฤษ - ไทยและไทย - อังกฤษ). ได้รับการตีพิมพ์ในช่วงเวลานี้
อังกฤษกลายเป็นภาษาต่างประเทศที่มีชื่อเสียงมากที่สุดในช่วงรัชสมัยของ
พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้า ( 1868-1910) เมื่อชาวต่างชาติจำนวนมากที่เดินทางมาเยือนประเทศไทย, การสร้าง
ความต้องการมากขึ้นสำหรับภาษาอังกฤษ พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเชื่อว่าความทันสมัยและ
ความคืบหน้าของประเทศที่จำเป็นต้องใช้คนไทยมากขึ้นในการศึกษาภาษาต่างประเทศและได้รับการ
ศึกษาในต่างประเทศ ความสำคัญของภาษาอังกฤษสามารถเห็นได้จากปัญหาการพิจารณาคดี
ที่ระบุว่าผู้ที่ได้เสร็จสิ้นการโรงเรียนภาษาอังกฤษ 'สองมาตรฐาน
จะได้รับการยกเว้นจากการให้บริการทางทหาร กระทรวงศึกษาธิการได้รับการ
ก่อตั้งขึ้นในช่วงเวลานี้และโรงเรียนมากขึ้นสำหรับสามัญชนที่ถูกจัดตั้งขึ้น ใน
ปี 1891 มาตรฐานภาษาอังกฤษถูกเพิ่มเข้ามาในหลักสูตรและการสอบ มันเป็น
โปรแกรม 6 ปีโดยมุ่งเน้นที่การอ่านการเขียนและการแปลเป็นและจาก
ภาษาอังกฤษ ความรู้เกี่ยวกับภาษาอังกฤษที่เปิดใช้งานดังนั้นเจ้าหน้าที่ไทยที่จะจัดการกับต่างประเทศ
ผู้ค้าและนักการทูตโดยไม่จำเป็นต้องแปลและยังช่วยให้ไทย
ให้นักเรียนได้เรียนรู้เกี่ยวกับเทคโนโลยีที่ทันสมัยซึ่งจะช่วยในการพัฒนา
ประเทศ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

ไทย TESOL สมาคม ( durongphan et al . , N . D . ) ได้รวบรวม
ความเป็นมาของการเรียนการสอนภาษาอังกฤษในประเทศไทย ดังนี้ สอนภาษา
ภาษาอังกฤษมีวัตถุประสงค์ในไทยมานานกว่าศตวรรษ มันเริ่มต้น
ในสมัยรัชกาลที่ 3 ( 1824 - 1851 ) โดยมิชชันนารีอเมริกัน เพื่อรับมือกับการคุกคามของ
อาณานิคมตะวันตก รัชกาลที่ 4 ( 1851-1868
) ตัวเองเริ่มเรียนภาษาอังกฤษและเป็นกษัตริย์องค์แรกที่สามารถสื่อสารกับชาวต่างชาติ
โดยความช่วยเหลือของล่าม เขาจ้างครูสอนภาษาอังกฤษ

สอนเด็กของเขาและส่งนักวิชาการไปศึกษาในยุโรป ตอนนั้นมี
บางสามัญชนเรียนภาษาอังกฤษ หนังสือเรียนภาษาอังกฤษแรกประกอบด้วย
บทเรียนเบื้องต้น สมุดงานแรก และครั้งแรก ( ทั้ง
พจนานุกรมภาษาอังกฤษ - ไทยและไทย - อังกฤษ ) ถูกตีพิมพ์ในช่วงเวลานี้ .
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศที่มีชื่อเสียงมากที่สุดในสมัยของ
กษัตริย์รัชกาลที่ เมื่อชาวต่างชาติมากมายมาเยือนไทย สร้าง
ความต้องการภาษาอังกฤษ พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว เชื่อว่านวัตกรรมและความก้าวหน้าของประเทศต้อง
คนไทยมากกว่าที่จะเรียนภาษาต่างประเทศและ
การศึกษาจากต่างประเทศความสำคัญของภาษาอังกฤษ จะเห็นได้จากปัญหาการปกครอง
ซึ่งกล่าวว่าผู้ที่จบโรงเรียนภาษาอังกฤษของมาตรฐานสอง
อาจจะได้รับการยกเว้นจากการให้บริการทางทหาร กระทรวงศึกษาธิการได้ก่อตั้งขึ้นในช่วงเวลานี้
และโรงเรียนสำหรับสามัญชนได้ก่อตั้ง ใน
1891 , มาตรฐานภาษาอังกฤษเพิ่มในหลักสูตรและการสอบ มันเป็น
6 ปีหลักสูตรเน้นการอ่านการเขียนและการแปลเป็นภาษาอังกฤษ และ จาก
. ความรู้ด้านภาษาอังกฤษ จึงทำให้เจ้าหน้าที่ไทยที่จะจัดการกับผู้ค้าต่างประเทศ
และนักการทูตโดยไม่ต้องแปล และยังช่วยให้นักเรียนไทยได้เรียนรู้เกี่ยวกับเทคโนโลยีที่ทันสมัย

ช่วยพัฒนาประเทศ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: