In 1827, Captain Edward Lake of the Bengal Engineers in his report on  การแปล - In 1827, Captain Edward Lake of the Bengal Engineers in his report on  ไทย วิธีการพูด

In 1827, Captain Edward Lake of the

In 1827, Captain Edward Lake of the Bengal Engineers in his report on public works and fortifications had proposed an alternative name for Blakang Mati as the "Island of St George". However, the island was seen as too unhealthy for habitation and his proposed name was never realised.

In a 1972 contest organised by the Singapore Tourist Promotion Board, the island was renamed Sentosa, a Malay word meaning "peace and tranquility", from Sanskrit, Santosha.

Through the 1980s and 1990s, a number of pay-to-get-in tourist destinations were built on the island, most of which the local people found uninteresting. Consequently, there was a joke that the name Sentosa stood for "So Expensive and Nothing to See Also
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
In 1827, Captain Edward Lake of the Bengal Engineers in his report on public works and fortifications had proposed an alternative name for Blakang Mati as the "Island of St George". However, the island was seen as too unhealthy for habitation and his proposed name was never realised.In a 1972 contest organised by the Singapore Tourist Promotion Board, the island was renamed Sentosa, a Malay word meaning "peace and tranquility", from Sanskrit, Santosha.Through the 1980s and 1990s, a number of pay-to-get-in tourist destinations were built on the island, most of which the local people found uninteresting. Consequently, there was a joke that the name Sentosa stood for "So Expensive and Nothing to See Also
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ใน 1827 กัปตันเอ็ดเวิร์ดทะเลสาบเบงกอลวิศวกรในรายงานของเขาเกี่ยวกับการโยธาธิการและป้อมปราการได้เสนอชื่อทางเลือกสำหรับ Blakang Mati เป็น "เกาะเซนต์จอร์จ" อย่างไรก็ตามเกาะถูกมองว่าเป็นที่ไม่แข็งแรงเกินไปสำหรับที่อยู่อาศัยและการเสนอชื่อของเขาก็ไม่เคยรู้. ในการแข่งขัน 1972 ที่จัดขึ้นโดยคณะกรรมการส่งเสริมการท่องเที่ยวสิงคโปร์เกาะถูกเปลี่ยนชื่อ Sentosa คำมลายูหมายถึง "ความสงบสุข" จากภาษาสันสกฤต Santosha. ผ่านปี 1980 และ 1990 จำนวนของการจ่ายเงินต่อการได้รับในสถานที่ท่องเที่ยวที่ถูกสร้างขึ้นบนเกาะซึ่งส่วนใหญ่คนในท้องถิ่นพบว่าไม่น่าทึ่ง จึงมีเป็นเรื่องตลกที่ชื่อเซนโตซ่ายืน "ดังนั้นราคาแพงและไม่มีอะไรให้ดูนอกจากนี้



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในปี 1827 , กัปตันเอ็ดเวิร์ดทะเลสาบของวิศวกรเบงกอลในรายงานของเขาในการทำงานและป้อมปราการได้เสนอชื่อทางเลือกสำหรับ blakang มาทีเป็น " เกาะแห่งเซนต์จอร์จ " อย่างไรก็ตาม เกาะที่เห็นเป็นเหมือนกัน unhealthy ที่อาศัยของเขา และเสนอชื่อก็ไม่รู้ใน 2515 การประกวดจัดโดยคณะกรรมการส่งเสริมการท่องเที่ยวสิงคโปร์ เกาะเซ็นโตซ่า ถูกเปลี่ยนชื่อเป็นภาษามลายูคำความหมาย " สงบ " จากวรรณคดีสันสกฤต santosha .ผ่านช่วงปี 1980 และปี 1990 , จํานวนของจ่ายไปในสถานที่ท่องเที่ยวที่ถูกสร้างขึ้นบนเกาะ ซึ่งส่วนใหญ่ประชาชนพบว่าไม่น่าสนใจ ดังนั้น มันคือเรื่องตลกที่ชื่อเซนโตซ่ายืนสำหรับ " แพงมากและไม่มีอะไรจะดู
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: