Probably the most widely repeated criticism of Dickens is the remark r การแปล - Probably the most widely repeated criticism of Dickens is the remark r ไทย วิธีการพูด

Probably the most widely repeated c

Probably the most widely repeated criticism of Dickens is the remark reputedly made by Oscar Wilde that 'One would have to have a heart of stone to read the death of little Nell without dissolving into tears...of laughter.' (Nell's deathbed is not actually described, however.) Of a similar opinion was the poet Algernon Swinburne, who called Nell "a monster as inhuman as a baby with two heads."[6]

The Irish leader Daniel O'Connell famously burst into tears at the finale, and threw the book out of the window of the train in which he was travelling.[7]

The hype surrounding the conclusion of the series was unprecedented; Dickens fans were reported to have stormed the piers in New York City, shouting to arriving sailors (who might have already read the final chapters in the United Kingdom), "Is Little Nell alive?" In 2007, many newspapers claimed that the excitement at the release of the last instalment of The Old Curiosity Shop was the only historical comparison that could be made to the excitement at the release of the last Harry Potter novel, Harry Potter and the Deathly Hallows.[8]

The Norwegian author Ingeborg Refling Hagen is said to have buried a copy of the book in her youth, stating that nobody deserved to read about Nell, because nobody would ever understand her pain. She compared herself to Nell, because of her own miserable situation at the time.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คงวิจารณ์กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดซ้ำของดิคเก้นเป็นเหตุลดทำไวลด์ Oscar ที่ 'หนึ่งจะได้มีหัวใจหินอ่านตายของ Nell น้อยไม่ยุบไหลของเสียงหัวเราะ...' (Nell ของ deathbed ไม่จริงอธิบาย อย่างไรก็ตาม) เห็นคล้ายมีกวี Swinburne ล็กวูด ที่เรียกว่า Nell "มอนสเตอร์ inhuman ที่เป็นเด็กทารกมีสองหัว" [6]

นำไอริชโอคอนเนลสต Daniel ซึ่งออกมาเป็นน้ำตาที่ finale และโยนหนังสือออกจากหน้าต่างรถไฟซึ่งเขาได้เดินทาง[7]

hype รอบของชุดเป็นประวัติการณ์ แฟน ๆ ดิคเก้นได้รายงานมี stormed สานในนิวยอร์กซิตี้ ตะโกนการ เดินเรือ (ที่อาจจะอ่านบทสุดท้ายในสหราชอาณาจักร) "คือ Nell น้อยมีชีวิตอยู่ ในปี 2007 หนังสือพิมพ์จำนวนมากอ้างว่า ความตื่นเต้นที่ปล่อยของเป็นงวดสุดท้ายเห็นร้านเก่าถูกเปรียบเทียบประวัติศาสตร์เท่านั้นที่สามารถทำให้ความตื่นเต้นที่ปล่อยของนวนิยายสุดท้ายของแฮร์รี่พอตเตอร์ แฮร์รี่พอตเตอร์และ Hallows อวกาศ[8]

ผู้เขียนนอร์เวย์บริษัทฮาเก็นการ์ Ingeborg Refling กล่าวมีสำเนาหนังสือฝังในเยาวชนของเธอ ระบุว่า ไม่มีใครสมควรอ่านเกี่ยวกับ Nell เนื่องจากไม่มีใครเคยเข้าใจความเจ็บปวดของเธอ เธอเปรียบเทียบตัวเองกับ Nell เนื่องจากสถานการณ์ของตนเองเองในเวลานั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
น่าจะเป็นที่วิพากษ์วิจารณ์กันอย่างกว้างขวางมากที่สุดซ้ำของดิคเก้นเป็นคำพูดที่ทำโด่งดังโดยออสการ์ไวลด์ที่หนึ่งจะต้องมีหัวใจของหินที่จะอ่านการตายของเล็ก ๆ น้อย ๆ เนลล์โดยไม่ต้องละลายเป็นน้ำตา ... ของเสียงหัวเราะ. (ครึ่งผีครึ่งเนลล์ไม่ได้อธิบายจริง แต่). ของความคิดที่คล้ายกันเป็นกวีออกัสตัสวินเบอร์ที่เรียกว่าเนลล์ "มอนสเตอร์เป็นมนุษย์เป็นทารกที่มีสองหัว". [6] ไอริชผู้นำแดเนียลคอนเนลล์ที่มีชื่อเสียงออกมาเป็น น้ำตาที่ตอนจบและโยนหนังสือเล่มนี้ออกจากหน้าต่างของรถไฟที่เขากำลังเดินทางไป [7]. hype รอบข้อสรุปของซีรีส์เป็นประวัติการณ์; แฟนผีที่ได้รับรายงานว่าจะมีการบุกเพียร์ในมหานครนิวยอร์กตะโกนที่จะมาถึงลูกเรือ (ที่อาจมีอยู่แล้วอ่านบทสุดท้ายในสหราชอาณาจักร) ว่า "ลิตเติ้ลเนลล์มีชีวิตอยู่?" ในปี 2007 หนังสือพิมพ์หลายฉบับอ้างว่าตื่นเต้นที่การเปิดตัวของงวดล่าสุดของเก่าร้านปรากฏการณ์คือการเปรียบเทียบประวัติศาสตร์เท่านั้นที่อาจจะทำให้ความตื่นเต้นในการเปิดตัวล่าสุดของแฮร์รี่พอตเตอร์นวนิยายแฮร์รี่พอตเตอร์กับเครื่องรางยมทูต [8] ผู้เขียนนอร์เวย์ Ingeborg Refling ฮบอกว่าจะต้องฝังสำเนาหนังสือในวัยเด็กของเธอที่ระบุว่าไม่มีใครสมควรได้รับการอ่านเกี่ยวกับเนลล์เพราะไม่มีใครเลยที่จะเข้าใจความเจ็บปวดของเธอ เธอเปรียบเทียบตัวเองกับเนลล์เพราะสถานการณ์ความสุขของเธอเองในเวลา





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อาจจะมากที่สุดอย่างกว้างขวางซ้ำการวิจารณ์ของดิกเกนส์เป็นหมายเหตุโด่งดังโดยออสการ์ ไวลด์ " หนึ่งจะต้องไม่มีหัวใจอ่านความตายของเนลตัวน้อยโดยไม่ละลายในน้ำตา . . . เสียงหัวเราะ ' ( เนลก็จวนจะตายไม่ได้จริง ๆ ไว้ แต่ ของความเห็นที่คล้ายกันเป็นกวีอัลเจอร์นอนสวินเบิร์น ใครเรียกน้า " สัตว์ประหลาดไร้มนุษยธรรม เป็นเด็กที่มี 2 หัว" [ 6 ]

ผู้นำไอริชแดเนียลโอคอนเนลล์ที่มีน้ำตาไหลตอนจบ และขว้างหนังสือออกจากหน้าต่างของรถไฟที่เขาเดินทาง [ 7 ]

hype รอบบทสรุปของชุดเป็นประวัติการณ์ ; แฟนผีมีรายงานว่ามีการบุกท่าเรือนิวยอร์ก เมืองตะโกนไปถึงลูกเรือ ( ที่อาจได้อ่านบทสุดท้ายในสหราชอาณาจักร ) , " น้อยเนลมีชีวิตอยู่ ? ใน 2007 , หนังสือพิมพ์หลายอ้างว่าตื่นเต้นที่ออกงวดสุดท้ายของร้าน Curiosity เก่าเป็นเพียงประวัติศาสตร์เปรียบเทียบที่สามารถทำเพื่อความตื่นเต้นที่การเปิดตัวของแฮร์รี่ พอตเตอร์ ใหม่ล่าสุด แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับ เครื่องรางยมทูต[ 8 ]

เขียนภาษานอร์เวย์ Ingeborg refling Hagen กล่าวว่ามีการฝังเล่มในเยาวชนของเธอ โดยระบุว่า ไม่มีใครสมควรที่จะอ่านเกี่ยวกับเนล เพราะไม่มีใครเคยเข้าใจที่เธอเจ็บ เธอเปรียบตัวเองกับเนล เพราะหล่อนเองเป็นทุกข์ สถานการณ์ในตอนนั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: