Once Vietnam did succumb to foreign rule, however, it proved unable to escape from it, and for 1,100 years, Vietnam had been successively governed by a series of Chinese dynasties, beginning with the Han expansion into Bách Việt territory: the Han, Eastern Han, Eastern Wu, Jin, Liu Song, Southern Qi, Liang, Sui, Tang, and Southern Han; leading to the losses of its writing system, language, and much of national identity. At certain periods during these 1,100 years, Vietnam was independently governed under the Triệus, Trưng Sisters, Anterior Lýs, Khúcs and Dương Đình Nghệ—although their triumphs and reigns were brief.
เมื่อเวียดนามไม่ยอมให้ปกครองของต่างชาติ แต่ก็พิสูจน์แล้วว่าไม่สามารถที่จะหลบหนีออกมาจากมันและสำหรับ 1,100 ปีที่ผ่านมาเวียดนามได้รับการควบคุมอย่างต่อเนื่องโดยชุดของราชวงศ์จีนเริ่มต้นด้วยการขยายตัวของฮันเข้าไปในดินแดนBáchviệt: ฮัน, ฮั่นตะวันออก ตะวันออกวู, จิน, liu เพลงฉีภาคใต้เหลียง, sui, รส, และภาคใต้ฮัน; นำไปสู่การสูญเสียของระบบการเขียนภาษาของตนและมากของเอกลักษณ์ประจำชาติ ในช่วงเวลาที่กำหนดในช่วง 1,100 ปีที่ผ่านมาเวียดนามเป็นหน่วยงานอิสระภายใต้triệus, Trung น้องสาว LYS ล่วงหน้าkhúcsและ Duong Đìnhnghệแม้ว่าชัยชนะและรัชสมัยของพวกเขาสั้น ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
เมื่อเวียดนามไม่ยอมจำนนต่อการต่างประเทศกฎข้อที่,อย่างไรก็ตามการได้พิสูจน์แล้วว่าไม่สามารถหลีกหนีจากและสำหรับ 1,100 ปี,ประเทศเวียดนามมีการต่อเนื่องกันไปอยู่ ภายใต้ การที่ Series ของจีน, Song , Yuan ,,เริ่มต้นด้วยที่หาญขยายสู่ bách việt อาณาเขต:ที่หาญ, ภาค ตะวันออกหาญ, ภาค ตะวันออก Wu ,นักสร้างสรรค์ Zhang Jin ,หลิวเพลง, ภาค ใต้ยิ่งยวด, Liang ,, Sui ,, Tang ,และ ภาค ใต้หาน;นำไปสู่ที่ความสูญเสียของการเขียนระบบ, ภาษา ,รหัสประจำตัวและอื่นๆอีกมากมายของชาติ. ในช่วงระยะเวลาที่เหมาะสมในระหว่าง 1,100 ปีนี้เวียดนามได้อยู่ ภายใต้ ภายใต้ triệus ที่ได้อย่างเป็นอิสระ trưng น้องสาวก่อน lýs khúcs dương đình และ nghệ - แม้ว่าจะเป็นอาณาจักรและชัยชนะของเขามีบทสรุป
การแปล กรุณารอสักครู่..