C. Explicitation of Grammatical Meaning ―By grammatical system, we refer to the devices we study in morphology and syntax: affixation, syntactic features, constructions such as clefting, topicalization, passive and middle, and other devices such as word order...‖ (Tara, 1999, p.8). ―For every language it is necessary to consider grammatical form...and grammatical meaning...and the interrelationships of these...‖ (Platt, 1971, p. 63). In some languages, meaning (or events) is carried by a special form. English for instance, ―...the distinction between past and present events is often signaled by verbal affixes... ‖ (Tara, 1999, p.1). While other languages, ―such as Chinese, Malay... have no formal category of tense or aspect. ...If necessary, time reference can be indicated by means of various particles and adverbials‖
C . explicitation ของความหมายทางไวยากรณ์ผมอยากโดยระบบไวยากรณ์ เราอ้างถึงอุปกรณ์ที่เราศึกษาในโครงสร้างและไวยากรณ์ : เพิ่มเติมคุณสมบัติทางวากยสัมพันธ์ ก่อสร้าง เช่น clefting topicalization เรื่อย ๆ , และ , กลาง , และอุปกรณ์อื่น ๆเช่น สั่ง . . . . . . . คำ‖ ( ทาร่า ปี 1999 p.8 ) ผมอยากให้ทุกภาษา จะต้องพิจารณารูปแบบไวยากรณ์และความหมายทางไวยากรณ์ . . . . . . . . . . . . . .และความสัมพันธ์ของสิ่งเหล่านี้ . . . . . . . ‖ ( แพลทท์ , 2514 , หน้า 63 ) ในบางภาษา ความหมาย ( หรือกิจกรรม ) จะดำเนินการโดยรูปแบบพิเศษ ภาษาอังกฤษสำหรับอินสแตนซ์ ผมอยาก . . . . . . . ความแตกต่างระหว่างอดีตและเหตุการณ์ในปัจจุบันมักจะเป็นสัญญาณโดยวาจาเหล่านี้ . . . . . . . ‖ ( ธารา , 1999 , ป. ) ในขณะที่ภาษาอื่นๆผมอยาก เช่น จีน มาเลย์ . . . . . . . ไม่มีหมวดหมู่อย่างเป็นทางการของกาล หรือ ด้าน . . . . . . . ถ้าจำเป็นการอ้างอิงเวลาที่สามารถระบุได้โดยวิธีการของอนุภาคต่างๆ และใช้แทนคำวิเศษณ์บอก‖
การแปล กรุณารอสักครู่..
