The preceding discussions have suggested that the visitor experience i การแปล - The preceding discussions have suggested that the visitor experience i ไทย วิธีการพูด

The preceding discussions have sugg

The preceding discussions have suggested that the visitor experience is complex. As Volo (2009) has highlighted, its complexity is reflected in the difficulties to define the concept, identify and measure the components, as well as to define how visitor experience changes in keeping with the characteristics of the individual visitor. Many studies have examined the visitor experience from various perspectives. Ritchie and Hudson (2009) identify five major streams of tourism experience research: 1) the conceptualisation of tourism experience; 2) visitor experience, behaviour and decision making models; 3) methodologies related to approaches and procedures of examining experiences; 4) types of experiences; and 5) managerial concerns .Although there is an extensive and growing body of literature discussing the visitor experience, its essence and conceptual structure remains elusive (Jennings et al., 2009; Jurowski, 2009).Several attempts have been made to conceptualise the temporal nature of visitor experience and illustrate it into experiential phases (Clawson &
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การสนทนาก่อนหน้านี้ได้แนะนำว่า Volo (2009) ระบุและวัดส่วนประกอบ ๆริตชี่และฮัดสัน (2009) 1) conceptualisation ประสบการณ์ท่องเที่ยว2 ประสบการณ์ชมพฤติกรรมและการตัดสินใจทำโมเดล3) ชนิดของประสบการณ์และ 5) ความสำคัญและแนวคิดโครงสร้างยังคงเปรียว (เจนนิงส์และ al., 2009 Jurowski 2009) ได้ทำความพยายามหลายครั้งเพื่อ conceptualise และแสดงเป็นระยะผ่าน (Clawson &
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Volo (2009) (2009) 1) conceptualisation ของประสบการณ์การท่องเที่ยว; 2) ประเภทของประสบการณ์และ 5) (เจนนิงส์, et al, 2009 ;. Jurowski 2009) พยายาม. หลายได้รับการทำเพื่อ conceptualise ชั่วขณะ (Clawson &
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การอภิปรายก่อนหน้านี้พบว่า เป็นโวโล (2009) เพื่อกำหนดแนวคิดระบุและวัดองค์ประกอบ ริชชีฮัดสัน (2009) : 1) 2) ประสบการณ์ของผู้เข้าชม, พฤติกรรมและการตัดสินใจรูปแบบ; 3) 4) ประเภทของประสบการณ์; และ 5) เกี่ยวกับการบริหารจัดการ สาระแนวคิดและโครงสร้างยังคงเข้าใจยาก (เจนนิงส์ et al, 2009;. Jurowski 2009) หลายครั้งได้รับการทำที่จะ conceptualise (และ Clawson จากประสบการณ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: