advantage or avoid any evil of a temporal naturein reference to the pr การแปล - advantage or avoid any evil of a temporal naturein reference to the pr ไทย วิธีการพูด

advantage or avoid any evil of a te

advantage or avoid any evil of a temporal nature
in reference to the proceeding against him; or
(ii) in the case of a statement made by the person after his arrest, unless the court is satisfied that a caution was administered to him in the following words or words to the like effect:
“It is my duty to warn you that you are not obliged to say anything or to answer any question, but anything you say, whether in answer to a question or not, may be given in evidence.”; and
(b) if made by any person before there is time to caution him, shall not be rendered inadmissible in evidence merely by reason of no such caution having been administered if it has been administered as soon as possible.
(3) Notwithstanding anything to the contrary contained in any written law, a person charged for an offence to which subsection (1) applies shall not be bound to answer any question relating to the case after a caution under subsection (2) has been administered to him.
Forfeiture of goods, etc., seized
131. (1) Any goods, thing, book, document, record or other article seized in exercise of any power conferred under this Act shall be liable to forfeiture.
(2) An order for the forfeiture or for the release of any goods, thing, book, document, record or other article seized in exercise of any power conferred under this Act shall be made by the court before which the prosecution with regard thereto has been held and an order for the forfeiture of the goods, thing, book, document, record or other article shall be made if it is proved to the satisfaction of the court that an offence under this Act has been committed and that the goods, thing, book, document, record or other article was the subject matter of or was used in the commission of the offence, notwithstanding that no person may have been convicted of such offence.
82 Laws of Malaysia ACT 599
(3) If there is no prosecution with regard to any goods, thing, book, document, record or other article seized in exercise of any power conferred under this Act, such goods, thing, book, document, record or other article shall be taken and deemed to be forfeited at the expiration of one calendar month from the date of service of a notice to the last known address of the person from whom the goods, thing, book, document, record or other article was seized indicating that there is no prosecution in respect of such goods, thing, book, document, record or other article, unless before that date a claim thereto is made in the manner set out in subsections (4), (5) and (6).
(4) Any person asserting that he is the owner of the goods, thing, book, document, record or other article referred to in subsection (3) and that they are not liable to forfeiture may personally or by his agent authorized in writing, give written notice to the Assistant Controller in whose custody such goods, thing, book, document, record or other article is held that he claims the same.
(5) On receipt of the notice referred to in subsection (4), the Assistant Controller shall refer the matter to a Magistrate for a decision.
(6) The Magistrate to whom a matter is referred under subsection (5) shall issue a summons requiring the person asserting that he is the owner of the goods, thing, book, document, record or other article and the person from whom they were seized, to appear before the Magistrate and on their appearance or default to appear, due service of the summons having been proved, the Magistrate shall proceed to the examination of the matter and on proof that an offence under this Act has been committed and that such goods, thing, book, document, record or other article was the subject-matter of or was used in the commission of such offence, shall order the same to be forfeited and shall, in the absence of such proof, order their release.
(7) Any goods, thing, book, document, record or other article forfeited or deemed to be forfeited shall be delivered to the Assistant Controller and shall be disposed of in accordance with the directions of the Magistrate.
(8) Where any goods, thing, book, document, record or other article seized in exercise of the powers conferred under this Act are of a perishable nature or is subject to speedy and natural decay
Consumer Protection 83
or where the custody of such goods, thing, book, document, record or other article involves unreasonable expense and inconvenience, or is believed to cause obstruction or hazard to the public, the Controller may direct that such goods, thing, book, document, record or other article be sold at any time and the proceeds of the sale held to abide by the result of any prosecution under this Act.
Cost of holding goods, etc., seized
132. Where any goods, thing, book, document, record or other article seized under this Act is held in the custody of the Government pending completion of any proceedings in respect of an offence under this Act, the cost of holding such thing in custody shall, in the event of any person being found guilty of an offence, be a debt due to the Government by such person and shall be recoverable accordingly.
No costs or damages arising from seizure to be recoverable
133. No person shall, in any proceedings before any court in respect of the seizure of any goods, thing, book, document, record or other article seized in the exercise or the purported exercise of any power conferred under this Act, be entitled to the costs of such proceedings or to any damages or other relief unless such seizure was made without reasonable cause.
Protection of informers
134. (1) Except as hereinafter provided, no witness in any civil or criminal proceedings shall be obliged or permitted to disclose the name or address of any informer or the substance and nature of the information received from him or to state any matter which may lead to his discovery.
(2) If any books, documents, records or papers which are in evidence or are liable to inspection in any civil or criminal proceedings contain any entry in which any informer is named or described or which might lead to his discovery, the court shall cause all such passages to be concealed from view or to be obliterated so far only as may be necessary to protect the informer from discovery.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
advantage or avoid any evil of a temporal naturein reference to the proceeding against him; or(ii) in the case of a statement made by the person after his arrest, unless the court is satisfied that a caution was administered to him in the following words or words to the like effect:“It is my duty to warn you that you are not obliged to say anything or to answer any question, but anything you say, whether in answer to a question or not, may be given in evidence.”; and(b) if made by any person before there is time to caution him, shall not be rendered inadmissible in evidence merely by reason of no such caution having been administered if it has been administered as soon as possible.(3) Notwithstanding anything to the contrary contained in any written law, a person charged for an offence to which subsection (1) applies shall not be bound to answer any question relating to the case after a caution under subsection (2) has been administered to him.Forfeiture of goods, etc., seized131. (1) Any goods, thing, book, document, record or other article seized in exercise of any power conferred under this Act shall be liable to forfeiture.(2) An order for the forfeiture or for the release of any goods, thing, book, document, record or other article seized in exercise of any power conferred under this Act shall be made by the court before which the prosecution with regard thereto has been held and an order for the forfeiture of the goods, thing, book, document, record or other article shall be made if it is proved to the satisfaction of the court that an offence under this Act has been committed and that the goods, thing, book, document, record or other article was the subject matter of or was used in the commission of the offence, notwithstanding that no person may have been convicted of such offence.82 Laws of Malaysia ACT 599(3) If there is no prosecution with regard to any goods, thing, book, document, record or other article seized in exercise of any power conferred under this Act, such goods, thing, book, document, record or other article shall be taken and deemed to be forfeited at the expiration of one calendar month from the date of service of a notice to the last known address of the person from whom the goods, thing, book, document, record or other article was seized indicating that there is no prosecution in respect of such goods, thing, book, document, record or other article, unless before that date a claim thereto is made in the manner set out in subsections (4), (5) and (6).(4) Any person asserting that he is the owner of the goods, thing, book, document, record or other article referred to in subsection (3) and that they are not liable to forfeiture may personally or by his agent authorized in writing, give written notice to the Assistant Controller in whose custody such goods, thing, book, document, record or other article is held that he claims the same.(5) On receipt of the notice referred to in subsection (4), the Assistant Controller shall refer the matter to a Magistrate for a decision.(6) The Magistrate to whom a matter is referred under subsection (5) shall issue a summons requiring the person asserting that he is the owner of the goods, thing, book, document, record or other article and the person from whom they were seized, to appear before the Magistrate and on their appearance or default to appear, due service of the summons having been proved, the Magistrate shall proceed to the examination of the matter and on proof that an offence under this Act has been committed and that such goods, thing, book, document, record or other article was the subject-matter of or was used in the commission of such offence, shall order the same to be forfeited and shall, in the absence of such proof, order their release.(7) Any goods, thing, book, document, record or other article forfeited or deemed to be forfeited shall be delivered to the Assistant Controller and shall be disposed of in accordance with the directions of the Magistrate.(8) Where any goods, thing, book, document, record or other article seized in exercise of the powers conferred under this Act are of a perishable nature or is subject to speedy and natural decayConsumer Protection 83or where the custody of such goods, thing, book, document, record or other article involves unreasonable expense and inconvenience, or is believed to cause obstruction or hazard to the public, the Controller may direct that such goods, thing, book, document, record or other article be sold at any time and the proceeds of the sale held to abide by the result of any prosecution under this Act.Cost of holding goods, etc., seized132. Where any goods, thing, book, document, record or other article seized under this Act is held in the custody of the Government pending completion of any proceedings in respect of an offence under this Act, the cost of holding such thing in custody shall, in the event of any person being found guilty of an offence, be a debt due to the Government by such person and shall be recoverable accordingly.No costs or damages arising from seizure to be recoverable133. No person shall, in any proceedings before any court in respect of the seizure of any goods, thing, book, document, record or other article seized in the exercise or the purported exercise of any power conferred under this Act, be entitled to the costs of such proceedings or to any damages or other relief unless such seizure was made without reasonable cause.ป้องกัน informers134. (1) ยกเว้นเป็นบริการซึ่งต่อไปนี้ ไม่มีพยานใด ๆ ตอนแพ่ง หรือทางอาญาจะ obliged หรือได้รับอนุญาตให้เปิดเผยชื่อหรือที่อยู่ของ informer ใด ๆ หรือสารและลักษณะของข้อมูลที่ได้รับ จากเขา หรือจะเรื่องใด ๆ ซึ่งอาจนำไปสู่การค้นพบของเขา(2) ถ้ามีหนังสือ เอกสาร ระเบียน หรือเอกสารที่เป็นหลักฐาน หรือจะรับผิดชอบให้ตรวจสอบในตอนใดแพ่ง หรือทางอาญา ประกอบด้วยรายการใด ๆ ในที่ใด ๆ informer เป็นชื่อ หรืออธิบายหรือซึ่งอาจนำไปสู่การค้นพบของเขา ศาลจะทำให้ทั้งหมดดังกล่าวทางเดินแฝงจากมุมมอง หรือจะ obliterated จนเท่านั้นอาจจำเป็นต้องป้องกัน informer ที่ค้นพบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

ประโยชน์หรือหลีกเลี่ยงความชั่วร้ายใดที่มีลักษณะชั่วคราวในการอ้างอิงถึงการดำเนินการกับเขา; หรือ
(ข) ในกรณีของคำสั่งที่ทำโดยคนหลังจากการจับกุมของเขาเว้นแต่ศาลเป็นที่พอใจว่าระมัดระวังเป็นยากับเขาในคำพูดต่อไปนี้หรือคำเช่นผล:
"มันเป็นหน้าที่ของผมที่จะเตือนคุณว่า คุณไม่จำเป็นต้องพูดอะไรหรือที่จะตอบคำถามใด ๆ แต่สิ่งที่คุณพูดว่าไม่ว่าจะเป็นคำตอบสำหรับคำถามหรือไม่อาจจะได้รับหลักฐาน ". และ
(ข) ถ้าทำโดยคนก่อนที่จะมีเวลาที่จะเตือนเขาใด ๆ จะไม่สามารถแสดงผลไม่ยอมรับในหลักฐานเพียงโดยเหตุผลของการไม่ระมัดระวังดังกล่าวได้รับการบริหารงานหากมีการบริหารงานโดยเร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้.
(3) แม้จะมีอะไรที่จะ ตรงกันข้ามที่มีอยู่ในกฎหมายลายลักษณ์อักษรใด ๆ คนที่คิดค่าบริการสำหรับความผิดที่ย่อย (ที่ 1) มีผลบังคับใช้จะไม่ถูกผูกไว้ที่จะตอบคำถามใด ๆ เกี่ยวกับกรณีที่หลังจากระมัดระวังภายใต้ส่วนย่อย (ที่ 2) ได้รับการบริหารให้กับเขา.
ริบของสินค้า ฯลฯ ยึด
131 (1) สินค้าใด ๆ สิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่ยึดในการใช้อำนาจใด ๆ ที่มีการประชุมตามพระราชบัญญัตินี้ต้องระวางโทษปรับ.
(2) เพื่อให้ริบหรือการออกสินค้าใด ๆ สิ่ง หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่ยึดในการใช้อำนาจใด ๆ ที่มีการประชุมตามพระราชบัญญัตินี้จะต้องกระทำโดยศาลก่อนที่การดำเนินคดีเกี่ยวกับการขออนุญาตได้ถูกจัดขึ้นและเพื่อให้ริบของสินค้าสิ่งหนังสือเอกสาร บันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่จะต้องทำหากมีการพิสูจน์แล้วว่ามีความพึงพอใจของศาลว่าการกระทำความผิดตามพระราชบัญญัตินี้มีความมุ่งมั่นและว่าสินค้าสิ่งหนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่เป็นเรื่องของหรือถูกใช้ใน การกระทำความผิดที่แม้จะมีคนที่ไม่อาจจะได้รับการตัดสินจากการกระทำผิดกฎหมายดังกล่าว.
82 กฎหมายของประเทศมาเลเซีย ACT 599
(3) หากมีการฟ้องร้องไม่เกี่ยวกับสินค้าใด ๆ สิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่ยึดใน การใช้อำนาจใด ๆ ที่มีการประชุมตามพระราชบัญญัตินี้สินค้าดังกล่าวสิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่จะต้องดำเนินการและถือว่าถูกริบที่พ้นกำหนดหนึ่งเดือนนับจากวันที่การให้บริการของการแจ้งให้ทราบเพื่อที่อยู่ครั้งสุดท้าย ของสมาชิกจากผู้ที่สินค้าสิ่งหนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่ถูกยึดแสดงให้เห็นว่าไม่มีการดำเนินคดีในส่วนของสินค้าดังกล่าวสิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ เว้นแต่ก่อนวันที่การเรียกร้องดังกล่าวว่า จะทำในลักษณะที่กำหนดไว้ในหัวข้อย่อย (4) (5) และ (6).
(4) ผู้ใดอ้างว่าเขาเป็นเจ้าของสินค้าที่สิ่งหนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่อ้างถึงในส่วนย่อย (3) และว่าพวกเขาจะไม่รับผิดชอบต่อริบอาจเป็นการส่วนตัวหรือตัวแทนของเขาได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรให้แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรที่จะควบคุมผู้ช่วยซึ่งอยู่ในความดูแลของสินค้าดังกล่าวสิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่จะจัดขึ้นที่เขาอ้างว่า เดียวกัน.
(5) เมื่อวันที่ได้รับแจ้งที่อ้างถึงในส่วนย่อย (4), ผู้ควบคุมผู้ช่วยจะส่งเรื่องไปยังผู้พิพากษาสำหรับการตัดสินใจ.
(6) ผู้พิพากษาให้ผู้เรื่องจะเรียกตาม (5) จะออก หมายเรียกที่ต้องใช้บุคคลที่อ้างว่าเขาเป็นเจ้าของสินค้าที่สิ่งหนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ และคนที่มาจากที่พวกเขาถูกยึดที่ปรากฏก่อนที่ผู้พิพากษาและในลักษณะหรือเริ่มต้นของพวกเขาจะปรากฏบริการเนื่องจาก ของหมายเรียกที่ได้รับการพิสูจน์แล้วว่าที่ผู้พิพากษาจะต้องดำเนินการตรวจสอบของเรื่องและพิสูจน์ให้เห็นว่าการกระทำความผิดตามพระราชบัญญัตินี้มีความมุ่งมั่นและว่าสินค้าดังกล่าวเป็นสิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่เป็นเรื่องเป็นเรื่องของการ หรือถูกใช้ในการกระทำความผิดดังกล่าวจะมีคำสั่งเดียวกันกับถูกริบและให้ในกรณีที่ไม่มีหลักฐานดังกล่าวสั่งการเปิดตัวของพวกเขา.
(7) สินค้าใด ๆ สิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ริบหรือถือว่า จะถูกริบจะถูกส่งไปยังตัวควบคุมผู้ช่วยและต้องถูกกำจัดให้สอดคล้องกับทิศทางของผู้พิพากษาที่.
(8) ในกรณีที่สินค้าใด ๆ สิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่ยึดในการออกกำลังกายของผู้มีอำนาจการประชุมภายใต้นี้
พระราชบัญญัติมีลักษณะเน่าเปื่อยหรืออาจมีการสลายตัวได้อย่างรวดเร็วและเป็นธรรมชาติการคุ้มครองผู้บริโภค83
หรือในกรณีที่การดูแลของสินค้าดังกล่าวสิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับค่าใช้จ่ายที่ไม่สมควรและความไม่สะดวกหรือมีความเชื่อที่จะทำให้เกิดการอุดตันหรืออันตรายที่จะ ประชาชนผู้ควบคุมอาจโดยตรงว่าสินค้าดังกล่าวสิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ จะขายได้ตลอดเวลาและเงินที่ได้จากการขายที่จัดขึ้นที่จะปฏิบัติตามผลของการฟ้องร้องใด ๆ ตามพระราชบัญญัตินี้ได้.
ค่าใช้จ่ายในการถือครองสินค้า ฯลฯ ยึด
132 ที่สินค้าใด ๆ สิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่ยึดตามพระราชบัญญัตินี้จะจัดขึ้นในความดูแลของรัฐบาลที่ค้างอยู่เสร็จสิ้นการดำเนินการใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการกระทำความผิดตามพระราชบัญญัตินี้ค่าใช้จ่ายในการถือครองสิ่งดังกล่าวในการดูแลจะต้อง ในกรณีที่มีบุคคลใดถูกพบความผิดของการกระทำผิดกฎหมายไม่ว่าจะเกิดจากการชำระหนี้ของรัฐบาลโดยบุคคลดังกล่าวและจะต้องคืนตาม.
ไม่มีค่าใช้จ่ายหรือความเสียหายที่เกิดขึ้นจากการยึดการรับคืน
133 บุคคลใดในการดำเนินการใด ๆ ก่อนที่ศาลใด ๆ ในส่วนที่เกี่ยวกับการจับกุมของสินค้าใด ๆ สิ่งที่หนังสือเอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ ที่ยึดในการออกกำลังกายหรือการออกกำลังกายที่อ้างว่าอำนาจการประชุมตามพระราชบัญญัตินี้มีสิทธิได้รับค่าใช้จ่ายที่ การดำเนินการดังกล่าวของหรือความเสียหายใด ๆ หรือการบรรเทาทุกข์อื่น ๆ นอกจากการจับกุมดังกล่าวถูกสร้างขึ้นมาโดยไม่มีเหตุอันสมควร.
คุ้มครองข่าวคราว
134 (1) ยกเว้นที่ต่อไปนี้จะให้การเป็นพยานในการดำเนินคดีทางแพ่งหรือทางอาญาใด ๆ จะมีภาระผูกพันหรือได้รับอนุญาตให้เปิดเผยชื่อหรือที่อยู่ของผู้แจ้งหรือสารและลักษณะของข้อมูลที่ได้รับจากเขาหรือที่จะระบุเรื่องใด ๆ ที่อาจนำไปสู่ การค้นพบของเขา.
(2) ถ้าหนังสือเอกสารบันทึกหรือเอกสารที่อยู่ในหลักฐานหรือจะรับผิดชอบต่อการตรวจสอบในการดำเนินคดีทางแพ่งหรือทางอาญาใด ๆ ที่มีรายการใด ๆ ในที่แจ้งใด ๆ ที่เป็นชื่อหรืออธิบายหรือที่อาจนำไปสู่การค้นพบของเขา ศาลจะทำให้เกิดทางเดินดังกล่าวทั้งหมดจะได้รับการปกปิดจากมุมมองหรือที่จะหายไปเพื่อให้ห่างไกลเท่านั้นที่อาจมีความจำเป็นในการปกป้องจากข่าวการค้นพบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ประโยชน์ หรือหลีกเลี่ยงความชั่วร้ายของ
ธรรมชาติชั่วคราวเพื่ออ้างอิงในการดำเนินคดีกับเขา หรือ
( 2 ) ในกรณีของงบทำโดยคน หลังจากที่เขาถูกจับ ถ้าศาลเป็นที่พอใจว่าข้อควรระวังคือบริหารให้เขาในต่อไปนี้คำหรือคำพูดที่เหมือนผล :
" มัน หน้าที่ของฉันที่จะเตือนคุณว่า คุณไม่ต้องพูดอะไร หรือตอบคำถามใด ๆแต่ทุกอย่างที่คุณพูด ไม่ว่าคำตอบของคำถามหรือไม่ อาจระบุในหลักฐาน . " ;
( B ) ถ้าทำโดยบุคคลใด ๆก่อนมีเวลาที่จะเตือนเขา จะให้รับได้ในหลักฐานเพียงเพราะไม่มีข้อควรระวังดังกล่าวได้และถ้ามันได้รับการบริหารโดยเร็วเป็นไปได้ .
( 3 ) แม้จะมีสิ่งที่ขัดที่มีอยู่ในหนังสือกฎหมายคนข้อหาความผิดที่วรรค ( 1 ) ใช้จะไม่ผูกพันที่จะตอบคำถามใด ๆเกี่ยวกับคดีหลังจากที่ระมัดระวังภายใต้อนุมาตรา ( 2 ) ได้ทดสอบเขา
ริบสินค้า , ฯลฯ ยึด
131 . ( 1 ) ใด ๆ สินค้า สิ่งของ หนังสือ เอกสาร บันทึก หรืออื่น ๆบทความที่ยึดในการออกกำลังกายของอำนาจแต่งตั้งตามพระราชบัญญัตินี้ต้องระวางโทษ
ริบ .( 2 ) สั่งให้ริบหรือสำหรับการปล่อยสินค้าใดที่ หนังสือ เอกสาร บันทึก หรืออื่น ๆบทความที่ยึดในการออกกำลังกายของอำนาจแต่งตั้งตามพระราชบัญญัตินี้จะทำโดยศาลก่อน ซึ่งการฟ้องคดีกับเรื่องดังกล่าวได้ถูกจัดขึ้นและคำสั่งสำหรับการริบสินค้า สิ่ง หนังสือ , เอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ จะทำ ถ้ามันพิสูจน์ในศาลว่า การกระทำความผิดตามพระราชบัญญัตินี้ มีความมุ่งมั่น และสินค้า สิ่งของ หนังสือ เอกสาร บันทึก หรือบทความอื่น ๆ คือเรื่องของ หรือใช้ในการกระทำความผิด มีบุคคลไม่อาจถูกตัดสินว่า เช่น ความผิด กฎหมายของมาเลเซียทำ
-
82( 3 ) หากไม่มีการดำเนินคดีเกี่ยวกับสินค้าใดที่ หนังสือ เอกสาร บันทึก หรืออื่น ๆบทความที่ยึดในการออกกำลังกายของอำนาจแต่งตั้งตามพระราชบัญญัติ นี้ สินค้า , เรื่อง , หนังสือ , เอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆ จะถ่าย และถือว่าเป็น ริบที่หมดอายุของปฏิทินหนึ่งเดือนนับจากวันที่ของการบริการแจ้งไปยังที่อยู่ล่าสุดของบุคคลผู้ซึ่งสินค้าที่ หนังสือ เอกสาร บันทึก หรืออื่น ๆ บทความถูกยึดที่ระบุว่าไม่มีการดำเนินคดีในส่วนของสินค้า สิ่งที่ หนังสือ เอกสาร บันทึก หรือบทความอื่น ๆถ้าก่อนวันที่การเรียกร้องดังกล่าวจะทำในลักษณะที่กำหนดไว้ในอนุมาตรา ( 4 ) ( 5 ) และ ( 6 ) .
( 4 ) บุคคลใดยืนยันว่าเขาคือเจ้าของสินค้า สิ่งของ หนังสือ เอกสาร บันทึก หรือบทความอื่น ๆที่อ้างถึงในวรรค ( 3 ) และที่พวกเขา จะไม่รับผิดชอบต่อยาเสพติดอาจเป็นการส่วนตัวหรือโดยตัวแทนที่ได้รับอนุญาตในการเขียนให้แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรไปยังผู้ช่วยควบคุมที่มีการควบคุมตัวดังกล่าวสินค้า , สิ่ง , หนังสือ , เอกสาร , บันทึกหรือบทความอื่น ๆที่จัดขึ้นที่เขาเรียกร้องกัน .
( 5 ) เมื่อได้รับแจ้งที่อ้างถึงในวรรค ( 4 ) , ผู้ช่วยควบคุมก็จะส่งเรื่องให้ผู้พิพากษาที่ตัดสิน
( 6 ) ผู้พิพากษาที่สำคัญเรียกว่าภายใต้อนุมาตรา ( 5 ) จะออกหมายเรียกให้บุคคลยืนยันว่าเขาคือเจ้าของสินค้า สิ่งของ หนังสือ เอกสาร บันทึก หรือบทความอื่น ๆและบุคคลจากผู้ที่พวกเขาถูกยึด จะปรากฏก่อนที่ผู้พิพากษาและการเริ่มต้นของพวกเขาหรือ ปรากฏ เนื่องจากบริการของหมายเรียกได้รับการพิสูจน์ ,ผู้พิพากษาจะต้องดำเนินการในการตรวจสอบเรื่องนี้และหลักฐานว่ากระทำความผิดตามพระราชบัญญัตินี้ มีความมุ่งมั่น และสินค้า สิ่งดังกล่าว หนังสือ เอกสาร บันทึก หรือบทความอื่น ๆคือการ หรือใช้ในการกระทำความผิดดังกล่าว จะสั่งเดียวกันจะถูกริบและจะ ในการขาดจากหลักฐานดังกล่าว เพื่อการปลดปล่อย
( 7 ) ใด ๆ สินค้า สิ่งของ หนังสือเอกสาร บันทึกหรือบทความอื่น ๆริบ หรือถือว่าสละสิทธิ์จะถูกส่งไปยังผู้ช่วยควบคุมและจะถูกทิ้งให้สอดคล้องกับทิศทางของผู้พิพากษา .
( 8 ) ซึ่งสินค้าใด ๆ , สิ่ง , หนังสือ , เอกสาร , บันทึกหรืออื่น ๆบทความที่ยึดในการออกกำลังกายของอำนาจแต่งตั้งตามพระราชบัญญัติ นี้ ของ ธรรมชาติแบบ หรืออาจมีการรวดเร็วและ
ผุธรรมชาติคุ้มครองผู้บริโภค 83
หรือที่อารักขา เช่น สินค้า สิ่งของ หนังสือ เอกสาร บันทึก หรือบทความอื่น ๆที่เกี่ยวข้องกับค่าใช้จ่ายที่ไร้เหตุผลและความไม่สะดวก หรือเชื่อเพราะอุปสรรคหรืออันตรายต่อสาธารณะ การควบคุมอาจโดยตรงสินค้า สิ่งดังกล่าว , หนังสือ , เอกสาร
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: