The Christmas Story Long ago, about 2000 years, when King Herod ruled  การแปล - The Christmas Story Long ago, about 2000 years, when King Herod ruled  ไทย วิธีการพูด

The Christmas Story Long ago, about

The Christmas Story

Long ago, about 2000 years, when King Herod ruled Judea (now part of Israel), God sent the angel Gabriel to a young women who lived in the northern town of Nazareth. The girl's name was Mary and she was engaged to marry Joseph.

The Christmas Story - Gabriel visiting Mary
The angel Gabriel said to Mary: 'Peace be with you! God has blessed you and is pleased with you.' Mary was very surprised by this and wondered what the angel meant. The angel said to her 'Don't be afraid, God has been very kind to you. You will become pregnant by the Holy Spirit and give birth to a baby boy and you will call him Jesus. He will be God's own Son and his kingdom will never end.' Mary was very afraid but she trusted God. 'Let it happen as God chooses.' She replied to the angel. Gabriel also told Mary that her cousin, Elizabeth who everyone thought was too old to have children, would have a baby boy whom God had chosen to prepare the way for Jesus.

Mary said goodbye to her family and friends and went to visit her cousin Elizabeth and her husband Zechariah. Elizabeth was very happy to see Mary. She knew that Mary had been chosen by God to be the mother of his Son. An angel had already told Zechariah that Elizabeth's baby would prepare people to welcome Jesus. He was to be called John. Mary stayed with Elizabeth about three months and then returned home to Nazareth.

Joseph was worried when he found out that Mary was expecting a baby before their marriage had taken place. He wondered if he should put off the wedding altogether. Then an angel appeared to Joseph in a dream and said: 'Don't be afraid to have Mary as your wife.' The angel explained that Mary had been chosen by God to be the mother of his Son and told Joseph that the baby would be named Jesus which means 'Saviour' because he would save people. When Joseph woke up, he did what the angel had told him to do and took Mary as his wife.

At this time, the land where Mary and Joseph lived was part of the Roman Empire. The Roman Emperor Augustus wanted to have a list of all the people in the empire, to make sure they paid their taxes. He ordered everyone to return to the town where their families originally came from, and enter their names in a register (or census) there. Mary and Joseph travelled a long way (about 70 miles) from Nazareth to Bethlehem, because that is where Joseph's family came from. Most people walked but some lucky people had a donkey to help carry the goods needed for the journey. Joseph and Mary travelled very slowly because Mary's baby was due to be born soon.

The Christmas Story - Joseph, Mary and Baby Jesus
When they reached Bethlehem they had problems finding somewhere to stay. So many people had come to register their names in the census, that every house was full and every bed was taken in all of the guest rooms. The only place to stay that they could find was with the animals. People often kept animals in the house, especially at night, and used them like 'central heating'! People normally slept on a raised/upper level with the animals below to give them extra warmth.

So in the place where the animals slept, Mary gave birth to Jesus, the Son of God.

In those days it was the custom to wrap newborn babies tightly in a long cloth called 'swaddling clothes'. Jesus' bed was the manger that the animals ate their hay from.

In the hills and fields outside Bethlehem, shepherds looked after their sheep through the long night. As the new day began, suddenly an angel appeared before them and the glory of God shone around them. The shepherds were very, very scared, but the angel said, 'Don't be afraid. I have good news for you and everyone. Today in Bethlehem a Saviour has been born for you. You will find the baby lying in a manger.'.

The Christmas Story - The Shephereds being visited by an Angel
Then many more angels appeared, lighting up the sky. The shepherds heard them praising God singing: 'Glory to God in highest, and peace to everyone on earth.' When the angels had gone the shepherds said to one another, 'Let's go to Bethlehem to see what has happened.' So the shepherds went to Bethlehem and found Mary and Joseph. The baby Jesus was lying in a manger as they had been told. When they saw him, they told everyone what the angel had said and everyone who heard the story were astonished. Then the shepherds returned to their sheep, praising God for sending his Son to be their Saviour.

When Jesus was born, a brand new bright star appeared in sky. Some Wise Men in faraway countries saw the star and guessed what it meant. They were very clever men that studied the stars and had read in very old writings that a new star would appear when a great king was born. They set out to find the new king and bring him gifts.

The Wise Men followed the star towards the country of Judea and when they got to the capital called Jerusalem they began to ask people: 'Where is the child who is born to be king of the Jews?' Herod, the king of Judea, heard this and it made him very angry to think that someone might be going to take his place as king. Herod sent for the Wise Men to come to him. He told them to go on following the star until they had found the baby king. He said: 'When you have found him, let me know where he is, so that I can go and worship him.'. But Herod did not tell them that he really had an evil plan in mind to kill the new king.

The Christmas Story - The Wisemen visiting baby Jesus
The Wise Men followed the star towards Bethlehem (where it said that the king would be born in the old writings). It seemed to stop and shine directly down upon the place where Jesus was.

The Wise Men entered the house where they now lived and found Jesus with Mary, they bowed down and worshipped him. The Wise Men spread the the gifts they had brought before Jesus. The gifts were gold, frankincense and myrrh. The Wise Men were warned in a dream, by God, not to go back to Herod. So they returned home to their countries in the East by a different way.

When the Wise Men had gone, an angel appeared to Joseph in a dream. 'Get up,' the angel said, 'take Jesus and Mary and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for Jesus to kill him.' So Joseph got up, took Jesus and Mary during the night they left for Egypt, where he stayed until Herod died.

When Herod realized that he had been tricked by the Wise Men, he was furious and he gave orders to kill all the boys aged two or younger in Bethlehem and the surrounding area. This was to try and kill the new King, as his plan to find the location of the new king from the Wise Men had failed.

After Herod had died, Joseph had another dream in which an angel appeared to him. The angel said, 'Get up, take Jesus and Mary and go back to Israel, for those who were trying kill Jesus are dead.'

So Joseph got up, took Jesus and Mary and they went back to Israel. But when he heard that Herod's son was now king of Judea, he was afraid to go there. So instead they went to Galilee, and lived in their old town of Nazareth.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เรื่องราวคริสต์มาส นาน ประมาณ 2000 ปี เมื่อกษัตริย์แฮรอดปกครอง Judea (ตอนนี้ส่วนหนึ่งของอิสราเอล) พระเจ้าส่งทูตสวรรค์ Gabriel กับหญิงสาวที่อาศัยอยู่ในเมืองเหนือของนาซาเรธ หญิงสาวชื่อแมรี่ และเธอถูกหมั้นโจเซฟเรื่องราวคริสต์มาส - Gabriel ไปแมรี่เทวดา Gabriel กับมารีย์ว่า: ' ความสงบสุขอยู่กับคุณ พระเจ้ามีความสุขคุณ และมีความยินดีกับคุณ ' แมรี่มากมากตาม และสงสัยว่า ทูตสวรรค์ความหมาย ทูตสวรรค์กล่าวว่า เธอ ' ไม่กลัว พระเจ้าได้ดีให้คุณ คุณจะกลายเป็นการตั้งครรภ์ โดยวิญญาณ และให้กำเนิดเด็กทารก และคุณจะเรียกเขาพระเยซู เขาจะเป็นลูกชายของเจ้า และอาณาจักรของพระองค์จะไม่สิ้นสุด ' แมรีกลัวมาก แต่เธอเชื่อถือพระเจ้า "ให้มันเกิดขึ้น ตามที่พระเจ้าเลือก' เธอตอบกับทูตสวรรค์ Gabriel ยังบอกแมรี่ว่า ลูกพี่ลูกน้องของเธอ อลิซาเบธที่ทุกคนคิดว่า ถูกเกินไปอายุการมีลูก มีเด็กทารกซึ่งพระเจ้าได้เลือกที่จะเตรียมวิธีพระเยซูแมรี่กล่าวลากับครอบครัวและเพื่อนของเธอ และไปเยี่ยมญาติของเธออลิซาเบธและนักบุญเศคาริยาห์สามีของเธอ เอลิซาเบธมีความสุขมากเห็นมารีย์ เธอรู้ว่า แมรี่ได้ถูกเลือก โดยพระเจ้าเป็น มารดาของบุตร ทูตสวรรค์ได้บอกนักบุญเศคาริยาห์ว่า อลิซาเบธเด็กจะเตรียมคนให้การต้อนรับพระเยซู เขาเรียกจอห์น แมรี่อยู่กับอลิซาเบธประมาณสามเดือน และจากนั้น กลับไปนาซาเรธโจเซฟเป็นกังวลเมื่อเขาพบว่า แมรี่คาดหวังว่าทารกก่อนแต่งงานของพวกเขาได้เกิดขึ้น เขาสงสัยว่า ถ้า เขาควรใส่ออกงานแต่งงานทั้งหมด แล้วทูตสวรรค์ปรากฏให้โยเซฟในความฝัน และกล่าวว่า: 'ไม่ต้องตกใจให้แมรี่เป็นภรรยาของคุณ ' ทูตสวรรค์อธิบายว่า แมรี่ได้ถูกเลือก โดยพระเจ้าเป็น แม่ของลูกชายของเขา และบอกโยเซฟว่า ทารกจะมีการตั้งชื่อพระเยซูซึ่งหมายถึง 'Saviour' เพราะเขาจะบันทึกคน เมื่อโยเซฟตื่นขึ้น เขาไม่ได้ว่าทูตสวรรค์ได้บอกให้เขาทำ และเอาแมรีเป็นภรรยาตอนนี้ ที่ดินที่แมรี่และโจเซฟอยู่เป็นส่วนหนึ่งของจักรวรรดิโรมัน Augustus จักรพรรดิโรมันอยากมีรายการของทุกคนในจักรวรรดิ ให้แน่ใจว่าพวกเขาจ่ายภาษีของพวกเขา เขาสั่งกลับไปยังเมืองที่ครอบครัวเดิมมาจากไหน และป้อนชื่อในทะเบียน (หรือบ้าน) ทุกคนมี แมรี่และโจเซฟเดินทางเดียว (ประมาณ 70 ไมล์) จากนาซาเรธไปเบธเลเฮม เนื่องจากเป็นครอบครัวของโยเซฟมาจากไหน คนส่วนใหญ่เดิน แต่บางคนโชคดีได้ลาเพื่อช่วยยกสินค้าที่จำเป็นสำหรับการเดินทาง โจเซฟและแมรีเดินทางช้ามากเนื่องจากเด็กมารีย์เป็นเกิดเร็ว ๆ นี้เรื่องราวคริสต์มาส - โจเซฟ มารีย์ และพระเยซูเด็กWhen they reached Bethlehem they had problems finding somewhere to stay. So many people had come to register their names in the census, that every house was full and every bed was taken in all of the guest rooms. The only place to stay that they could find was with the animals. People often kept animals in the house, especially at night, and used them like 'central heating'! People normally slept on a raised/upper level with the animals below to give them extra warmth.So in the place where the animals slept, Mary gave birth to Jesus, the Son of God.In those days it was the custom to wrap newborn babies tightly in a long cloth called 'swaddling clothes'. Jesus' bed was the manger that the animals ate their hay from.In the hills and fields outside Bethlehem, shepherds looked after their sheep through the long night. As the new day began, suddenly an angel appeared before them and the glory of God shone around them. The shepherds were very, very scared, but the angel said, 'Don't be afraid. I have good news for you and everyone. Today in Bethlehem a Saviour has been born for you. You will find the baby lying in a manger.'.The Christmas Story - The Shephereds being visited by an Angelแล้ว เทวดามากเพิ่มเติมปรากฏ ไฟขึ้นท้องฟ้า เชพเฟิร์ดส์ได้ยินพวกเขาสรรเสริญพระเจ้าเพลง: 'สิริพระเจ้าในสูงที่สุดจาก และสันติภาพ ทุกคนบนโลกนี้' เมื่อเทวดาแล้วเชพเฟิร์ดส์กล่าวอีกแบบหนึ่ง 'ลองไปเบธเลเฮมเพื่อดูสิ่งที่เกิดขึ้น' ดังนั้นการเชพเฟิร์ดส์ไปเบธเลเฮม และแมรี่และโจเซฟ พระกุมารเยซูกำลังนอนในการจัดการที่ได้รับบอก เมื่อเขาเห็นพวกเขา พวกเขาบอกทุกคนสิ่งที่ทูตสวรรค์ได้กล่าวและทุกคนที่ได้ยินเรื่องที่ประหลาด เชพเฟิร์ดส์กลับมาเพื่อแกะของตน สรรเสริญพระเจ้าส่งบุตรให้ Saviour ของพวกเขาเมื่อพระเยซูเกิด ดาวสดใสใหม่ปรากฏในท้องฟ้า บางคนฉลาดในประเทศไกลเห็นดาว และเดาอะไรหมายความว่า พวกคนฉลาดที่ศึกษาดวงดาว และได้อ่านงานเขียนเก่ามากดาวใหม่จะปรากฏขึ้นเมื่อเกิดยิ่งใหญ่ พวกเขาได้ออกกษัตริย์องค์ใหม่และเขาของขวัญคนฉลาดตามดาวต่อประเทศ Judea และเมื่อพวกเขาได้ไปเมืองหลวงเรียกว่าเยรูซาเล็ม จะเริ่มถามคน: 'ซึ่งเป็นเด็กที่เกิดมาเป็น กษัตริย์ของชาวยิวหรือไม่' แฮรอด พญา Judea ได้ยินนี้ และมันทำให้เขาโกรธมากคิดว่า คนอาจจะไปขึ้นเขาเป็นกษัตริย์ ส่งแฮรอดสำหรับคนฉลาดเขามา เขาบอกให้ไปต่อเดอะสตาร์จนกระทั่งพวกเขาได้พบเด็กพระ เขากล่าวว่า: ' เมื่อคุณได้พบเขา ผมรู้ว่าที่เขาเป็น ที่ฉันสามารถไปบูชาเขา ' แต่แฮรอดไม่ได้บอกพวกเขาว่า เขามีแผนการชั่วร้ายในจิตใจจะฆ่ากษัตริย์องค์ใหม่เรื่องราวคริสต์มาส - Wisemen เยี่ยมชมพระกุมารเยซูคนฉลาดตามดาวสู่เบธเลเฮม (ที่จะกล่าวว่า จะเกิดกษัตริย์ในงานเขียนเก่า) เหมือน การหยุดส่องตรงลงมาตามสถานที่ที่พระเยซูถูกคนฉลาดเข้าไปในบ้านที่พวกเขาขณะนี้อาศัยอยู่ และพบพระเยซูกับแมรี่ พวกเขาลง และเคารพบูชาท่าน คนฉลาดที่แพร่กระจายในของขวัญที่พวกเขามีมาก่อนที่พระเยซู ของขวัญถูกทอง กำยาน และ myrrh คนฉลาดถูกเตือนในความฝัน พระเจ้า ไม่กลับไปแฮรอด ดังนั้น พวกเขากลับยังประเทศในตะวันออก โดยวิธีอื่นเมื่อคนฉลาดแล้ว ทูตสวรรค์ปรากฏให้โยเซฟในความฝัน 'รับค่า ทูตสวรรค์กล่าวว่า, ' พระเยซูและแมรี และหลบหนีไปประเทศอียิปต์ มีอยู่จนกว่าที่ฉันบอกคุณ สำหรับแฮรอดไปหาพระเยซูจะฆ่าเขา ' ดังนั้นโจเซฟได้ค่า เอาพระเยซูและแมรีในตอนกลางคืนที่เหลือสำหรับอียิปต์ ที่เขาอยู่จนกว่าแฮรอดตายแฮรอดเมื่อรู้ว่า เขาได้ถูกหลอก โดยคนฉลาด โกรธ และเขาให้สั่งให้ฆ่าเด็กผู้ชายทั้งหมดอายุ 2 หรืออายุในเบธเลเฮมและบริเวณ นี้คือการลอง และฆ่ากษัตริย์องค์ใหม่ แผนการค้นหาตำแหน่งของกษัตริย์องค์ใหม่จากคนฉลาดก็ล้มเหลวหลังจากเสียชีวิตแฮรอด โจเซฟมีทูตสวรรค์ปรากฏเขาฝันอีก ทูตสวรรค์กล่าวว่า 'รับค่า ใช้พระเยซูและแมรี กกลับไปอิสราเอล สำหรับผู้ที่พยายามฆ่าพระเยซูจะตาย'ดังนั้นโจเซฟได้ค่า เอาพระเยซู และแมรีและพวกเขาก็กลับไปอิสราเอล แต่เมื่อเขาได้ยินว่า ลูกชายของแฮรอดขณะนี้กษัตริย์ Judea เขากลัวไปมี ดังนั้นแทนที่ไปผจญ กอาศัยอยู่ในของเก่าเมืองของนาซาเรธ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เรื่องคริสมาสต์นานมาแล้วประมาณ 2000 ปีเมื่อกษัตริย์เฮโรดปกครองแคว้นยูเดีย (ตอนนี้เป็นส่วนหนึ่งของอิสราเอล) พระเจ้าทรงใช้ทูตสวรรค์กาเบรียลไปยังหญิงสาวที่อาศัยอยู่ในเมืองเหนือชาวนาซาเร็ ธ ชื่อของหญิงสาวแมรี่และเธอก็มีส่วนร่วมที่จะแต่งงานกับโจเซฟ. เรื่องคริสต์มาส - กาเบรียลแมรี่เยี่ยมชมทูตสวรรค์กาเบรียลกล่าวว่าแมรี่: 'สันติภาพอยู่กับคุณ! พระเจ้ามีความสุขและมีความยินดีกับคุณ. แมรี่รู้สึกประหลาดใจมากจากนี้และสงสัยในสิ่งที่ทูตสวรรค์หมาย ทูตสวรรค์กล่าวว่า 'เธอไม่ต้องกลัวพระเจ้าได้รับชนิดมากกับคุณ คุณจะกลายเป็นที่ตั้งครรภ์โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์และให้กำเนิดเด็กทารกและคุณจะเรียกเขาว่าพระเยซู เขาจะเป็นบุตรของพระเจ้าและอาณาจักรของเขาจะไม่จบ. แมรี่ก็กลัวมาก แต่เธอไว้วางใจพระเจ้า 'ปล่อยให้มันเกิดขึ้นตามที่พระเจ้าเลือก. เธอตอบทูตสวรรค์ กาเบรียลยังบอกแมรี่ว่าญาติของเธอลิซาเบ ธ ที่ทุกคนคิดว่าเป็นแก่เกินไปที่จะมีลูกจะมีเด็กทารกที่พระเจ้าได้เลือกที่จะเตรียมความพร้อมวิธีการที่พระเยซู. ที่แมรี่บอกลาครอบครัวของเธอและเพื่อนๆ และไปเยี่ยมญาติลิซาเบ ธ เธอ และสามีของเธอเศคาริยา ลิซาเบ ธ ก็มีความสุขมากที่จะเห็นแมรี่ เธอรู้ว่าแมรี่ได้รับการคัดเลือกจากพระเจ้าที่จะเป็นแม่พระบุตรของพระองค์ ทูตสวรรค์ได้บอกไปแล้วว่าเศคาริยาของทารกลิซาเบ ธ จะเตรียมคนที่จะได้ต้อนรับพระเยซู เขาเป็นคนที่ถูกเรียกว่าจอห์น แมรี่อยู่กับลิซาเบ ธ ประมาณสามเดือนแล้วกลับบ้านไปเมืองนาซาเร็ ธ . โจเซฟเป็นห่วงเมื่อเขาพบว่าแมรี่ได้รับการคาดหวังว่าลูกของพวกเขาก่อนการแต่งงานเกิดขึ้น เขาสงสัยว่าเขาควรจะนำออกจัดงานแต่งงานโดยสิ้นเชิง แล้วทูตสวรรค์ปรากฏแก่โยเซฟในความฝันและกล่าวว่า ". อย่ากลัวที่จะมีการรีย์มาเป็นภรรยาของคุณ ' ทูตสวรรค์อธิบายว่าแมรี่ได้รับการคัดเลือกจากพระเจ้าที่จะเป็นแม่ของลูกชายของเขาและโจเซฟบอกว่าลูกน้อยจะได้รับการตั้งชื่อตามชื่อของพระเยซูซึ่งหมายความว่า 'พระเจ้า' เพราะเขาจะช่วยชีวิตผู้คน เมื่อโยเซฟตื่นขึ้นมาเขาทำในสิ่งที่ทูตสวรรค์ได้บอกให้เขาทำและเอารีย์มาเป็นภรรยาของเขา. ในเวลานี้ที่ดินที่แมรี่และโจเซฟอาศัยอยู่เป็นส่วนหนึ่งของจักรวรรดิโรมัน จักรพรรดิโรมันออกัสต้องการที่จะมีรายชื่อของทุกคนในจักรวรรดิเพื่อให้แน่ใจว่าพวกเขาจ่ายเงินภาษีของพวกเขา เขาสั่งให้ทุกคนกลับไปยังเมืองที่ครอบครัวของพวกเขาเดิมมาจากและป้อนชื่อของพวกเขาในการลงทะเบียน (หรือการสำรวจสำมะโนประชากร) มี แมรี่และโจเซฟเดินทางไกล (ประมาณ 70 ไมล์) จากนาซาเร็ ธ เบ ธ เลเฮไปเพราะนั่นคือที่ครอบครัวของโจเซฟมาจาก คนส่วนใหญ่เดิน แต่บางคนโชคดีที่มีลาที่จะช่วยให้นำสินค้าที่จำเป็นสำหรับการเดินทาง โจเซฟและแมรี่เดินทางช้ามากเพราะลูกน้อยของแมรี่เป็นผลมาจากที่จะเกิดเร็ว ๆ นี้. เรื่องคริสมาสต์ - โจเซฟแมรี่และพระเยซูทารกเมื่อพวกเขามาถึงเบธ เลเฮพวกเขามีปัญหาในการหาที่ใดที่หนึ่งที่จะอยู่ ดังนั้นคนจำนวนมากได้มาลงทะเบียนชื่อของพวกเขาในการสำรวจสำมะโนประชากรที่บ้านทุกคนเต็มรูปแบบและนอนทุกถูกนำในทุกห้องพัก สถานที่เดียวที่จะอยู่ที่พวกเขาสามารถหาได้กับสัตว์ คนมักจะเก็บไว้ในบ้านของสัตว์โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเวลากลางคืนและใช้พวกเขาเช่น 'ร้อนกลาง'! คนปกตินอนบนยก / ระดับบนกับสัตว์ด้านล่างเพื่อให้พวกเขามีความอบอุ่นเป็นพิเศษ. ดังนั้นในสถานที่ที่สัตว์นอนหลับแมรี่ให้กำเนิดพระเยซูพระบุตรของพระเจ้า. ในวันนั้นมันเป็นที่กำหนดเองเพื่อห่อทารกแรกเกิด แน่นผ้ายาวที่เรียกว่า 'เสื้อผ้าผ้าอ้อม' เตียงของพระเยซูเป็นรางหญ้าที่สัตว์กินหญ้าแห้งของพวกเขาจาก. ในเนินเขาและทุ่งนานอกเบ ธ เลเฮเลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของพวกเขาผ่านคืนที่ยาวนาน เป็นวันที่จะเริ่มต้นใหม่ก็นางฟ้าปรากฏตัวต่อหน้าพวกเขาและพระสิริของพระเจ้าส่องรอบตัวพวกเขา คนเลี้ยงแกะมีมากกลัวมาก แต่ทูตสวรรค์กล่าวว่า 'ไม่ต้องกลัว ผมมีข่าวดีสำหรับคุณและทุกคน วันนี้ในเบ ธ เลเฮช่วยให้รอดได้รับการเกิดมาเพื่อคุณ คุณจะพบทารกนอนอยู่ในรางหญ้า.. เรื่องคริสมาสต์ - เดอะ Shephereds การมาเยือนโดยแองเจิลแล้วเทวดาอื่นๆ อีกมากมายปรากฏส่องสว่างบนท้องฟ้า คนเลี้ยงแกะได้ยินพวกเขาร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้า '. ความสุขกับพระเจ้าในที่สูงที่สุดและความสงบสุขให้กับทุกคนบนโลก' เมื่อเทวดาได้ไปเลี้ยงแกะพูดกันว่า 'ลองไปที่เบ ธ เลเฮที่จะเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น. ดังนั้นคนเลี้ยงแกะไปและพบว่าเบ ธ เลเฮแมรี่และโจเซฟ ทารกพระเยซูกำลังนอนอยู่ในรางหญ้าที่พวกเขาได้รับการบอกเล่า เมื่อพวกเขาเห็นเขาพวกเขาบอกทุกคนว่าสิ่งที่ทูตสวรรค์ได้กล่าวและทุกคนที่ได้ยินเรื่องก็ประหลาดใจ แล้วคนเลี้ยงแกะกลับไปแกะของพวกเขาสรรเสริญพระเจ้าสำหรับการส่งพระบุตรของพระองค์จะเป็นผู้ช่วยให้รอดของพวกเขา. เมื่อพระเยซูประสูติ, แบรนด์ดาวดวงใหม่ที่สดใสปรากฏในท้องฟ้า บางคนฉลาดในประเทศที่ห่างไกลได้เห็นดาวและคาดเดาสิ่งที่มันหมายถึง พวกเขาเป็นคนที่ฉลาดมากที่ศึกษาดาวและได้อ่านในงานเขียนเก่ามากที่ดาวดวงใหม่ที่จะปรากฏขึ้นเมื่อกษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ที่เกิด พวกเขาออกไปหาพระราชาองค์ใหม่และนำเขาของขวัญ. คนฉลาดตามดาวที่มีต่อประเทศของแคว้นยูเดียและเมื่อพวกเขาได้รับเงินทุนที่เรียกว่าเยรูซาเล็มพวกเขาก็เริ่มที่จะถามคน: 'อยู่ที่ไหนเด็กที่เกิดมาเพื่อเป็นกษัตริย์ ของพวกยิวหรือ ' เฮโรดกษัตริย์ของยูเดียได้ยินนี้และมันทำให้เขาโกรธมากที่จะคิดว่าใครบางคนอาจจะไปใช้สถานที่ของเขาเป็นกษัตริย์ เฮโรดส่งสำหรับคนฉลาดที่จะมาถึงเขา เขาบอกว่าพวกเขาจะไปต่อไปนี้ดาวจนกว่าพวกเขาจะได้พบกษัตริย์ทารก เขากล่าวว่าเมื่อคุณได้พบเขาแจ้งให้เราทราบว่าเขาอยู่ที่ไหนเพื่อที่ฉันสามารถไปและนมัสการพระองค์. แต่เฮโรดไม่ได้บอกพวกเขาว่าจริง ๆ แล้วเขามีแผนการชั่วร้ายในใจที่จะฆ่าพระราชาองค์ใหม่. เรื่องคริสมาสต์ - เดอะ Wisemen ทารกเยี่ยมชมพระเยซูตามดาวต่อคนฉลาดเบธ เลเฮ (ที่มันบอกว่าพระมหากษัตริย์จะเกิดใน งานเขียนเก่า) มันดูเหมือนจะหยุดและส่องแสงโดยตรงลงมาสถานที่ที่พระเยซู. คนฉลาดเข้าไปในบ้านที่พวกเขาอาศัยอยู่ในขณะนี้และพบว่าพระเยซูกับแมรี่พวกเขาก็ก้มลงนมัสการพระองค์ คนฉลาดกระจายของขวัญที่พวกเขาได้นำมาก่อนพระเยซู ของขวัญเป็นทองคำกำยานและไม้หอม คนฉลาดถูกเตือนในความฝันของพระเจ้าไม่ได้ที่จะกลับไปที่เฮโรด ดังนั้นพวกเขาจึงกลับบ้านไปยังประเทศของพวกเขาในภาคตะวันออกโดยวิธีที่แตกต่าง. เมื่อคนฉลาดได้ไปเทวดามาปรากฏแก่โยเซฟในความฝัน 'ลุกขึ้น' ทูตสวรรค์กล่าวว่า 'ใช้พระเยซูและแมรี่และหลบหนีไปยังประเทศอียิปต์ อยู่ที่นั่นจนกว่าเราจะบอกคุณสำหรับเฮโรดจะไปค้นหาพระเยซูจะฆ่าเขา. โยเซฟลุกขึ้นเอาพระเยซูและแมรี่ในช่วงเวลากลางคืนพวกเขาออกจากอียิปต์ซึ่งเขาอยู่จนกระทั่งเฮโรดเสียชีวิต. เมื่อเฮโรดตระหนักว่าเขาได้ถูกหลอกโดยคนฉลาดเขาโกรธและเขาสั่งให้ฆ่าชายทั้งหมดอายุ สองหรือน้องใน Bethlehem และบริเวณโดยรอบ นี้คือการพยายามและฆ่าพระราชาองค์ใหม่เป็นแผนของเขาที่จะหาสถานที่ตั้งของพระราชาองค์ใหม่จากคนฉลาดล้มเหลว. หลังจากที่เฮโรดเสียชีวิตโจเซฟมีความฝันในการที่ทูตสวรรค์ปรากฏแก่เขา ทูตสวรรค์กล่าวว่า 'ลุกขึ้นใช้พระเยซูและแมรี่และกลับไปที่อิสราเอลสำหรับผู้ที่พยายามฆ่าพระเยซูจะตาย. โยเซฟลุกขึ้นเอาพระเยซูและแมรี่และพวกเขาก็กลับไปที่อิสราเอล แต่เมื่อเขาได้ยินว่าลูกชายของเฮโรดตอนนี้กษัตริย์แห่งแคว้นยูเดียเขาก็กลัวที่จะไปที่นั่น ดังนั้นแทนที่จะพวกเขาไปกาลิลีและอาศัยอยู่ในเขตเมืองเก่าของพวกเขาชาวนาซาเร็ ธ









































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เรื่องราวคริสต์มาส

นานแล้ว ประมาณ 2 ปี เมื่อกษัตริย์เฮโรดปกครองแคว้นยูเดีย ( ตอนนี้เป็นส่วนหนึ่งของอิสราเอล , พระเจ้าส่งทูตสวรรค์กาเบรียลเป็นหญิงสาวที่อาศัยอยู่ในเมืองทางตอนเหนือของนาซาเรธ หญิงสาวที่ชื่อแมรี่ เธอเคยหมั้นกับโจเซฟ

เรื่องราวคริสต์มาส - กาเบรียล ไปเยี่ยมแมรี่
เทวดากาเบรียลบอกว่าแมรี่ : ' สันติภาพอยู่กับคุณ ! พระเจ้าอวยพรคุณและยินดีกับคุณ' แมรี่ ประหลาดใจมาก และสงสัยว่า เทวดา หมายถึง ทูตสวรรค์พูดกับเธอว่า ' อย่ากลัว พระเจ้าจะใจดีกับคุณมากนะครับ คุณจะตั้งครรภ์โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์และให้กำเนิดเด็กทารกและคุณจะเรียกเขาว่า พระเยซู เขาเป็นลูกชายของพระเจ้าและอาณาจักรของเขาจะไม่มีวันจบ ' แมรี่ กลัวมาก แต่เธอเชื่อพระเจ้า . . . ปล่อยให้มันเกิดขึ้นเมื่อพระเจ้าเลือก ' เธอตอบกับนางฟ้ากาเบรียลยังบอกแมรี่ว่า ญาติของเธอ เอลิซาเบ็ธ ที่ทุกคนคิดว่าแก่เกินไปที่จะมีลูก ก็มีเด็กน้อยผู้ซึ่งพระเจ้าทรงเลือกไว้ เพื่อเตรียมทางสำหรับพระเยซู .

แมรี่บอกลาครอบครัวของเธอและเพื่อนและไปเยี่ยมญาติเอลิซาเบท และสามีของเธอ เศคาริยาห์ อลิซาเบธ มีความสุขมากที่เห็นแมรี่ เธอรู้ว่าแมรี่ได้ถูกเลือกโดยพระเจ้าที่จะเป็นแม่ของลูกเขาทูตสวรรค์ได้บอกเศคาริยาห์ว่า เอลิซาเบธ ลูกจะเตรียมคนเพื่อต้อนรับพระเยซู เขาจะเรียกว่า จอห์น แมรี่อยู่กับอลิซาเบธประมาณสามเดือน แล้วกลับมาบ้านนาซาเรธ

โจเซฟเป็นห่วงเมื่อเขาพบว่าแมรี่จะท้องก่อนแต่งงานของพวกเขาได้ยึดสถานที่ เขาสงสัยว่า เขาควรจะเลื่อนการแต่งงานออกไปทั้งหมดแล้วทูตสวรรค์องค์หนึ่งปรากฏแก่โยเซฟในความฝันว่า " อย่ากลัวที่จะมีแมรี่เป็นภรรยาของคุณ ' นางฟ้าอธิบายว่าแมรี่ได้ถูกเลือกโดยพระเจ้าที่จะเป็นแม่ของลูกเขา และบอกกับโจเซฟว่าทารกจะชื่อเยซู พระผู้ช่วยให้รอด ซึ่งหมายถึง ' ' เพราะเขาจะช่วยคนได้ เมื่อโยเซฟตื่นขึ้น เขาทำในสิ่งที่นางฟ้าได้บอกให้เขาทำ และเอาแมรี่เป็นภรรยาของเขา . . . . . .

ในเวลานี้ที่ดินที่แมรี่และโจเซฟอาศัยอยู่เป็นส่วนหนึ่งของจักรวรรดิโรมัน จักรพรรดิโรมันออกัสตัสต้องการรายชื่อของทุกคนในอาณาจักร เพื่อให้แน่ใจว่าพวกเขาจ่ายภาษีของพวกเขา%
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: