'Stopping by Woods on a Snowy Evening' is one of Robert Frost's most f การแปล - 'Stopping by Woods on a Snowy Evening' is one of Robert Frost's most f ไทย วิธีการพูด

'Stopping by Woods on a Snowy Eveni

'Stopping by Woods on a Snowy Evening' is one of Robert Frost's most famous poems, filled with the theme of nature and vivid imagery that readers of his work have come to love. In this lesson. we'll summarize the poem, discuss its major theme and several interpretations, and finish with a quiz to test your knowledge.
Introduction to the Poem
If you've ever seen or experienced snow, you've probably taken a few minutes to marvel at its beauty. Possibly you were drawn to this element of nature that is at once soothing to look at and dark in its association with cold, winter, and the silence of nature. In literature, the seasons of nature are often used to explore the relationship between life and death, and one of Robert Frost's most famous poems, 'Stopping by Woods on a Snowy Evening', written in 1922, captures this pull between life and death, man, and nature.

Poem Summary
The speaker in the poem is traveling at night through the snow and pauses with his horse near the woods by a neighbor's house to watch the snow falling around him. His horse shakes his harness bells, questioning the pause; perhaps this place isn't on their usual route, or he is curious that there doesn't appear to be a farmhouse nearby.

The speaker continues to stand near the woods, attracted by the deep, dark silence of his surroundings. He feels compelled to move further into the snowy woods, but he ultimately decides to continue, concluding with perhaps the most famous lines of the poem: 'But I have promises to keep, and miles to go before I sleep, and miles to go before I sleep.'

Theme & Analysis
Like many of Frost's poems, 'Stopping by Woods on a Snowy Evening' deals with the contemplation of nature. Many readers debate about whether or not the tone of the poem is calm and serene or dark and depressing.

Serene Interpretation

On the one hand, the speaker wants to take a moment to pause in a quiet spot to watch the snow falling, perhaps to soothe his mind and contemplate nature. The pull of the woods could just be the solitude of being alone and the lure of being free of responsibilities.

It might also suggest a sense of adventure and attraction to danger - the 'darkness' and 'depth' of the woods. Perhaps the speaker wants to experience new things and places, but his responsibilities - his work, his family, his community - keep him from going off on dark and dangerous adventures. A simple interpretation is that work must come before play, which the little horse reminds us with the shaking of his bells, as if to say, 'we have places to go. We can't just stand around and watch the snow falling. There's work to be done.'

Dark Interpretation

A darker interpretation of the poem addresses exhaustion with life and a longing for death. The speaker tells us that it's 'the darkest evening of the year,' and the darkness, the isolated spot, and the cold, frozen lake don't sound like a very inviting place to stop and commune with one's own thoughts. The season of winter in literature is typically associated with death and darkness; animals hibernate, plants die, and it will be a long time before the earth wakes up again.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
'หยุด โดยป่าเย็นหิมะ' เป็นหนึ่งของโรเบิร์ต Frost แห่งบทกวี เต็มไป ด้วยของธรรมชาติและสีสันสดใสภาพที่อ่านงานของเขาได้มารักกัน ในบทเรียนนี้ เราจะสรุปกลอน สนทนารูปแบบของหลักและการตีความหลาย และเสร็จสิ้นกับแบบทดสอบเพื่อทดสอบความรู้ของคุณแนะนำกลอนถ้าคุณเคยเห็น หรือมีประสบการณ์หิมะ คุณอาจได้ใช้กี่นาทีในความสวยงาม อาจคุณถูกลากไปนี้องค์ประกอบของธรรมชาติ ที่ครั้งผ่อนคลายดูเข้มในความสัมพันธ์ กับเย็น หนาว ความเงียบของธรรมชาติ ในวรรณคดี ฤดูกาลของธรรมชาติมักใช้ในการสำรวจความสัมพันธ์ระหว่างชีวิต และความตาย และหนึ่งในบทกวีมีชื่อเสียงมากที่สุดโรเบิร์ต Frost 'หยุด โดยป่าเย็นหิมะ' เขียนในค.ศ. 1922 จับดึงนี้ ระหว่างชีวิต และความตาย คน ธรรมชาติกลอนสรุปลำโพงในกลอนเป็นการเดินทางในเวลากลางคืนผ่านหิมะ และหยุดชั่วคราวกับม้าของเขาใกล้ป่าโดยบ้านของเพื่อนบ้านไปดูหิมะตกรอบ ม้าของเขาสั่นระฆังของเขาเทียม สงสัยหยุด บางทีทำไม่ได้บนเส้นทางปกติของพวกเขา หรือกำลังอยากรู้อยากเห็นว่า มีปรากฏให้ ได้คุณภาพใกล้เคียงกับลำโพงที่ยังยืนใกล้ป่า ดูด โดยลึก เงียบมืดของสภาพแวดล้อมของเขา เขารู้สึก compelled ย้ายเพิ่มเติมเข้าไปในป่าหิมะ แต่เขาสุดตัดสินใจที่จะดำเนินต่อ จบ ด้วยบางทีบรรทัดมีชื่อเสียงที่สุดของกลอน: 'แต่มีสัญญาให้ และไมล์ไปก่อนฉันนอน และไมล์ไปก่อนผมนอน'ชุดรูปแบบและวิเคราะห์เช่นหลายบทกวีของ Frost 'หยุด โดยป่าเย็นหิมะ' เกี่ยวกับสื่อธรรมชาติ หลายอ่านอภิปรายเกี่ยวกับหรือไม่เสียงของกลอนมีความสงบ และเงียบสงบ หรือมืด และ depressingความเงียบสงบคง ผู้ต้องการเข้าไปหยุดพักจุดชมหิมะตก บางทีเพื่อบรรเทาจิตใจของเขา และคิดธรรมชาติ ดึงของป่าอาจเป็นเพียง lure ที่ไม่รับผิดชอบและความสันโดษอย่างคนเดียวนอกจากนี้มันยังอาจแนะนำความรู้สึกของการผจญภัยและแหล่งท่องเที่ยวอันตราย - 'มืด' และ 'ความลึก' ของป่า บางทีลำโพงที่ต้องการสิ่งใหม่ ๆ ประสบการณ์ และสถาน แต่เขารับผิด ชอบ - งานของเขา ครอบครัว ชุมชนเขา - ให้เขาจากไปปิดในการผจญภัยความมืด และอันตราย ตีง่ายเป็นที่ต้องมาทำงานก่อนเล่น ซึ่งม้าน้อยนึกถึงกับสั่นระฆังของเขา เป็นการพูด, "เรามีสถานที่ไป เราไม่เพียงยืนรอบ ๆ และดูหิมะตก มีงานต้องทำ 'การตีความมืดความเข้มของกลอนอยู่มากับชีวิตและปรารถนาในความตาย ลำโพงที่บอกเราว่า 'เย็นมืดมากที่สุดของปี" และความมืด แยกจุด และห้องเย็น แช่แข็งไม่ฟังเกือบจะหยุด และสื่อสารกับความคิดตัวเอง ฤดูกาลของฤดูหนาวในวรรณคดีคือมักจะเกี่ยวข้องกับความตายและความมืด สัตว์จำ ศีล พืชตาย และมันจะเป็นเวลานานก่อนที่โลกกลับขึ้นอีกครั้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
'หยุดโดยวูดส์ในเต็มไปด้วยหิมะเย็น' เป็นหนึ่งในบทกวีที่มีชื่อเสียงที่สุดของโรเบิร์ตฟรอสต์ที่เต็มไปด้วยรูปแบบของธรรมชาติและภาพที่ชัดเจนว่าผู้อ่านผลงานของเขาได้มารัก ในบทเรียนนี้ เราจะสรุปบทกวีหารือเรื่องสำคัญและหลายตีความและจบด้วยการตอบคำถามเพื่อทดสอบความรู้ของคุณก. รู้เบื้องต้นเกี่ยวกับบทกวีถ้าคุณเคยเห็นหรือหิมะประสบการณ์ที่คุณถ่ายอาจจะไม่กี่นาทีเพื่อประหลาดใจที่ความงามของมัน คุณอาจจะถูกดึงไปองค์ประกอบของธรรมชาติที่ผ่อนคลายในครั้งเดียวที่จะมองและความมืดในการเชื่อมโยงกับความหนาวเย็นนี้ฤดูหนาวและความเงียบของธรรมชาติ ในวรรณคดีฤดูกาลของธรรมชาติมักจะใช้ในการสำรวจความสัมพันธ์ระหว่างชีวิตและความตายและเป็นหนึ่งในบทกวีที่มีชื่อเสียงที่สุดโรเบิร์ตฟรอสต์, 'หยุดโดยวูดส์ในตอนเย็นหิมะใน' เขียนในปี 1922 จับดึงระหว่างชีวิตและความตาย มนุษย์และธรรมชาติ. ข้อมูลอย่างบทกวีลำโพงในบทกวีที่มีการเดินทางในเวลากลางคืนผ่านหิมะและหยุดกับม้าของเขาที่อยู่ใกล้ป่าบ้านของเพื่อนบ้านในการชมหิมะตกรอบ ๆ ตัวเขา ม้าของเขาสั่นระฆังเทียมของเขาตั้งคำถามหยุด; บางทีอาจจะเป็นสถานที่แห่งนี้ไม่ได้อยู่ในเส้นทางปกติของพวกเขาหรือเขาอยากรู้อยากเห็นว่ามีไม่ได้ดูเหมือนจะเป็นบ้านในบริเวณใกล้เคียง. ลำโพงยังคงยืนอยู่ใกล้ป่าดึงดูดโดยลึกเงียบมืดของสภาพแวดล้อมของเขา เขารู้สึกบังคับให้ย้ายออกไปเข้าไปในป่าเต็มไปด้วยหิมะ แต่ท้ายที่สุดเขาก็ตัดสินใจที่จะดำเนินการต่อไปสุดท้ายด้วยอาจจะเป็นเส้นที่มีชื่อเสียงที่สุดของบทกวี: 'แต่ผมมีสัญญาว่าจะเก็บไว้และห่างไปก่อนที่ผมจะนอนหลับและห่างไปก่อน ฉันนอนหลับ. รูปแบบและการวิเคราะห์เช่นเดียวกับหลายบทกวีของฟรอสต์, 'หยุดโดยวูดส์ในข้อเสนอเย็นเต็มไปด้วยหิมะที่มีการไตร่ตรองของธรรมชาติ ผู้อ่านหลายคนอภิปรายหรือไม่เกี่ยวกับเสียงของบทกวีที่มีความสงบและเงียบสงบหรือที่มืดและหดหู่. ซีรีนตีความในมือข้างหนึ่งลำโพงต้องการที่จะใช้เวลาสักครู่เพื่อหยุดในจุดที่เงียบสงบเพื่อดูหิมะที่ตกลงมาอาจจะบรรเทาความคิดของเขาและพิจารณาธรรมชาติ ดึงจากป่าก็อาจจะเหงาอยู่คนเดียวและธรรมชาติของการเป็นอิสระของความรับผิดชอบที่. นอกจากนี้ยังอาจแนะนำให้ความรู้สึกของการผจญภัยและสถานที่น่าสนใจที่จะเป็นอันตราย - ว่า 'ความมืด' และ 'ความลึกของป่า บางทีอาจจะเป็นลำโพงที่ต้องการที่จะได้สัมผัสสิ่งใหม่ ๆ และสถานที่ แต่ความรับผิดชอบของเขา - การทำงานของเขาครอบครัวของเขาชุมชนของเขา - ให้เขาจากการออกไปในการผจญภัยมืดและอันตราย ตีความง่ายๆก็คืองานที่ต้องมาก่อนที่จะเล่นที่ม้าเล็ก ๆ น้อย ๆ เตือนเราด้วยการเขย่าของระฆังของเขาราวกับจะพูดว่า 'เรามีสถานที่ที่จะไป เราก็ไม่สามารถยืนอยู่รอบ ๆ และดูหิมะที่ตกลงมา มีงานที่จะทำ. เข้มตีความตีความเข้มของบทกวีที่อยู่ในความเหนื่อยล้ากับชีวิตและความปรารถนาสำหรับการตาย ลำโพงที่บอกเราว่ามันเป็น 'เย็นวันที่มืดมนที่สุดของปีและความมืดจุดแยกและเย็นทะเลสาบน้ำแข็งไม่ได้เสียงเหมือนสถานที่เชิญชวนให้มากที่จะหยุดและติดต่อกับความคิดของตัวเอง ฤดูกาลของฤดูหนาวในวรรณคดีปกติจะเกี่ยวข้องกับความตายและความมืด สัตว์จำศีลพืชตายและมันจะเป็นเวลานานก่อนที่แผ่นดินโลกตื่นขึ้นมาอีกครั้ง



















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
' หยุด ' ป่าในตอนเย็นหิมะเป็นหนึ่งในบทกวีที่มีชื่อเสียงที่สุดของโรเบิร์ตฟรอสต์เต็มไปด้วยรูปแบบของธรรมชาติที่สดใสและภาพที่ผู้อ่านผลงานของเขามาเพื่อรัก ในบทเรียนนี้ เราจะสรุปบทกลอน อภิปรายของหัวข้อหลักและการตีความต่าง ๆ และจบด้วยคำถามเพื่อทดสอบความรู้ของคุณ แนะนำ กลอน

ถ้าคุณเคยเห็นหรือประสบหิมะคุณอาจได้รับไม่กี่นาทีที่จะประหลาดใจที่ความงามของมัน อาจจะถูกดึงไปที่องค์ประกอบนี้ของธรรมชาติที่เมื่อเย็นดูมืด และในความสัมพันธ์กับหนาว , ฤดูหนาว , และความเงียบของธรรมชาติ in literature และห้องนั่งเล่นของจม are กับฉันไม่ explore สูตร life ( death ส่งของ 's robert frost ข้าและทํช่วย poems ,' stopping by ข้า evening ' snowy , in ขยัน 1922 , captures this pull between life ( death , man , ( จม ) เก็บกวาดเก็บกวาดสวยหรู summary
และประชุม in the ชายตาดำเนิน at night through และการวิเคราะห์ ( pauses with his horse near the woods by a มิดไม่ 's ศูนย์ snow falling around him . ม้าของเขาสั่นระฆังเทียมของเขา การหยุด ;บางทีที่นี่ไม่ใช่บนเส้นทางปกติ หรือ เขาสงสัยว่ามีไม่ปรากฏเป็นบ้านไร่ใกล้เคียง

ลำโพงยังคงยืนใกล้ป่า , ดึงดูดโดยความเข้มลึกของสิ่งแวดล้อมของเขา he สร้าง compelled to move น้อยลงและคือ snowy , มี he ultimately ลูกเป็ดขี้เหร่และไม่เรียก , ก่ออิฐ with perhaps และรหัส most กล่อง : the สวยหรู" แต่ฉันมีคำสัญญาที่ต้องรักษา และไมล์ไป ก่อนที่ผมจะนอน และไมล์ ๆ ก่อนที่ฉันจะได้นอน '


ชอบธีม&การวิเคราะห์หลายของฟรอสต์บทกวี , ' หยุด ' ป่าในตอนเย็นหิมะที่เกี่ยวข้องกับการไตร่ตรองของธรรมชาติ readers debate about whether or not โนเกียของ the สวยหรู is calm ( ลอร์ด or dark ( depressing many . เก็บกวาดเก็บกวาดของวง interpretation เก็บกวาดเก็บกวาด on และคิดผู้พูดต้องการที่จะใช้เวลาสักครู่เพื่อหยุดในจุดที่เงียบสงบเพื่อดูหิมะตก บางทีต้องกล่อมจิตใจของเขาและพิจารณาธรรมชาติ . ดึงของป่า อาจเป็นเพียงแค่ความเหงาของการอยู่คนเดียวและล่อของการเป็นอิสระของความรับผิดชอบ

มันก็ให้ความรู้สึกของการผจญภัยและสถานที่อันตราย - ' ความมืด ' และ ' ลึก ' ของป่าบางทีผู้พูดอยากพบสิ่งใหม่ ๆ และสถานที่ แต่เขารับผิดชอบงานของเขา ครอบครัวของเขา สังคมของเขาก่อนที่เขาจะออกไปในที่มืดและอันตรายการผจญภัย การตีความง่าย ๆ คือ งานต้องมาก่อนเล่น ซึ่งม้าเตือนเราด้วยการสั่นระฆังของเขาราวกับจะบอกว่า ' เราได้สถานที่ที่จะไปเราไม่สามารถยืนดูหิมะตก มีงานต้องทำ . . .



เข้มเข้มการตีความบทกวีที่อยู่ความเหนื่อยกับชีวิตและปรารถนาความตาย ลำโพงบอกเราว่ามันมืดเย็นแห่งปี ' ' และความมืด , แยกจุด , และเย็นทะเลสาบแช่แข็งไม่เหมือนกับเชิญสถานที่ที่จะหยุดและสนทนากับหนึ่งของความคิด เทศกาลฤดูหนาวในวรรณกรรมโดยทั่วไปจะเกี่ยวข้องกับความตายและความมืด สัตว์จำศีล พืชตาย และมันจะเป็นเวลานานก่อนที่โลกจะตื่นขึ้นมาอีกครั้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: