Proulx has praised the faithfulness of the adaptation of her story as  การแปล - Proulx has praised the faithfulness of the adaptation of her story as  ไทย วิธีการพูด

Proulx has praised the faithfulness

Proulx has praised the faithfulness of the adaptation of her story as a feature film. Before the movie was made, she described McMurtry and Ossana's adaptation as "an exceptionally fine screenplay." Later, she praised the film as "huge and powerful," writing that she was "knocked for a loop" when she first saw it.

“ I may be the first writer in America to have a piece of writing make its way to the screen whole and entire," she said. "And, when I saw the film for the first time, I was astonished that the characters of Jack and Ennis came surging into my mind again... ”
[citation needed]

Nearly all of the dialogue and descriptions from the original story were included in the screenplay. Few major differences have been noted. Most of the changes involve expansion, with brief mentions of the characters' marriages in the story becoming scenes of domestic life in the film. The narrative sequence is nearly identical in story and film: both begin with Jack and Ennis meeting in 1963 and end with a scene of Ennis 20 years later. One example of adaptation of the story's dramatic arc arises from a significant memory (of the men embracing by a campfire): it appears in the film as a flashback in the same sequence as Jack recalls it in the story.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Proulx ยกย่องความซื่อสัตย์ของการปรับตัวของเรื่องเป็นคุณลักษณะภาพยนตร์ ก่อนทำภาพยนตร์ เธออธิบาย McMurtry และ Ossana ของปรับเป็น "ล้ำเลิศ screenplay" ภายหลัง เธอยกย่องฟิล์มเป็น "ขนาดใหญ่ และมี ประสิทธิภาพ เขียนว่า เธอถูก"โบว์ลิ่งสำหรับห่วง"เมื่อเธอแรกเห็น"ฉันอาจจะเขียนแรกในอเมริกาจะมีชิ้นส่วนของเขียนให้ทางหน้าจอทั้งหมด และทั้งหมด เธอกล่าว "และ เมื่อเห็นฟิล์มเป็นครั้งแรก ผมประหลาดว่า ตัวของ Jack และ Ennis มาพล่านในจิตใจของฉันอีกครั้ง... ”[ต้องการอ้างอิง]เกือบทั้งหมดของข้อตกลงและคำอธิบายจากเรื่องเดิมรวมอยู่ใน screenplay ได้รับการกล่าวน้อยความแตกต่างที่สำคัญ ส่วนใหญ่ของการเปลี่ยนแปลงเกี่ยวข้องกับการขยายตัว การกล่าวถึงโดยย่อของชีวิตสมรสของตัวในเรื่องที่เป็น ฉากชีวิตในภาพยนตร์เรื่องนี้ในประเทศ ลำดับที่บรรยายจะเกือบเหมือนในเรื่องราวและฟิล์ม: ทั้งสองเริ่มต้น ด้วยการประชุม Jack และ Ennis 1963 และจบ ด้วยฉากของ Ennis 20 ปี ตัวอย่างหนึ่งของการปรับตัวของส่วนโค้งอย่างของเรื่องที่เกิดขึ้นจากหน่วยความจำอย่างมีนัยสำคัญ (ของคนกอด โดยแคมป์ไฟ): ปรากฏในภาพยนตร์เป็นการรำลึกความหลังตามลำดับแจ็คเรียกคืนในเรื่องการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Proulx ได้ยกย่องความสัตย์ซื่อของการปรับตัวของเรื่องราวของเธอเป็นภาพยนตร์สารคดี ก่อนที่หนังเรื่องนี้ได้ถูกทำให้เธออธิบายการปรับตัวและ McMurtry Ossana เป็น "บทภาพยนตร์ที่ดีเป็นพิเศษ." หลังจากนั้นเธอชมภาพยนตร์ว่า "ขนาดใหญ่และมีประสิทธิภาพ" เขียนว่าเธอได้รับการ "เคาะสำหรับวง" เมื่อแรกที่เธอเห็นมัน. "ผมอาจจะเป็นนักเขียนคนแรกในอเมริกาที่จะมีส่วนของการเขียนทำให้ทางไปที่หน้าจอ ทั้งหมดและทั้งหมด "เธอกล่าว." และเมื่อผมได้เห็นภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นครั้งแรกที่ฉันรู้สึกประหลาดใจที่ตัวละครของแจ็คและเอนนิสมาพล่านในใจของฉันอีกครั้ง ... " [ต้องการอ้างอิง] เกือบทั้งหมดของการเจรจา และคำอธิบายจากเรื่องเดิมถูกรวมอยู่ในบทภาพยนตร์ ไม่กี่แตกต่างที่สำคัญได้รับการตั้งข้อสังเกต ส่วนใหญ่ของการเปลี่ยนแปลงที่เกี่ยวข้องกับการขยายตัวที่มีการกล่าวถึงสั้น ๆ ของการแต่งงานของตัวละครในเรื่องกลายเป็นฉากของชีวิตในประเทศในภาพยนตร์เรื่องนี้ ลำดับการเล่าเรื่องที่เกือบจะเหมือนกันในเรื่องและภาพยนตร์ทั้งสองเริ่มต้นด้วยแจ็คและเอนนิสประชุมในปี 1963 และจบลงด้วยฉากของเอนนิส 20 ปีต่อมา ตัวอย่างหนึ่งของการปรับตัวของเส้นโค้งที่น่าทึ่งของเรื่องที่เกิดขึ้นจากหน่วยความจำอย่างมีนัยสำคัญ (ของผู้ชายกอดจากแคมป์ไฟ) ที่ปรากฏในภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นเรื่องย้อนหลังในลำดับเดียวกันขณะที่แจ็คจำได้ว่ามันอยู่ในเรื่อง




การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พรูลซ์ได้ยกย่องความซื่อสัตย์ของการปรับตัวของเรื่องราวของเธอเป็นคุณลักษณะฟิล์ม ก่อนภาพยนตร์ทำ เธออธิบายและการปรับตัวของ ossana เมิกเมอร์ตรี " บทภาพยนตร์ดีโคตร " ต่อมาเธอชมภาพยนตร์ " ขนาดใหญ่มากและมีประสิทธิภาพ " เขียนว่า เธอ " ร่วงผล็อย " เมื่อเธอเห็นมันก่อน

" ผมอาจเป็นคนแรกที่เขียนในอเมริกามีชิ้นส่วนของการเขียนให้เข้าสู่หน้าจอทั้งหมดและทั้งหมด , " เธอกล่าว และเมื่อผมได้เห็นภาพยนตร์เรื่องนี้ครั้งแรก ผมประหลาดใจว่า ตัวละครของแจ๊ค และ เอนนิสเดินพล่านในจิตใจของฉันอีกครั้ง . . . . . . . "
[ อ้างอิงที่จำเป็น ]

เกือบทั้งหมดของบทสนทนาและการบรรยายจากเดิมราวถูกรวมอยู่ในบทหนังน่ะความแตกต่างที่สำคัญบางอย่างมีการระบุไว้ ส่วนใหญ่ของการเปลี่ยนแปลงที่เกี่ยวข้องกับการขยาย กับ สั้น ๆกล่าวถึงการแต่งงานของตัวละคร ในเรื่องเป็นฉากชีวิตในฟิล์ม การเล่าเรื่องเป็นลำดับเกือบเหมือนในเรื่อง และภาพยนตร์ : ทั้งสองเริ่มต้นกับแจ็คและเอนนิส การประชุมในปี 1963 และจบลงด้วยฉากของเอนนิส เป็น 20 ปีตัวอย่างหนึ่งของการปรับตัวของเรื่องราวอันน่าทึ่งของ Arc ที่เกิดจากความทรงจำที่สำคัญ ( ของผู้ชายกอดโดยแคมป์ไฟ ) ที่ปรากฏในฟิล์มเป็น flashback ในลำดับเดียวกับแจ๊ค เล่าไว้ในเรื่อง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: