French scribes changed the common Old English letter pattern

French scribes changed the common O

French scribes changed the common Old English letter pattern "hw" to "wh", largely out of a desire for consistency with "ch" and "th", and despite the actual aspirated pronunciation, so
that hwaer became where, hwaenne became when and hwil became while. A "w" was even
added, for no apparent reason, to some words that only began with "h" (e.g. hal became
whole). Another oddity occurred when hwo became who, but the pronunciation changed so
that the "w" sound was omitted completely. There are just some of the kinds of
inconsistencies that became ingrained in the English language during this period.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กรานฝรั่งเศสเปลี่ยนแปลงทั่วไปเก่าอังกฤษอักษรรูปแบบ "hw" เพื่อ "wh" จากความปรารถนาสำหรับความสอดคล้อง กับ "ch" และ "th" และแม้ มีการออก เสียงเทอร์โบชาร์จจริง ส่วนใหญ่ดังนั้นhwaer ที่เป็นที่ hwaenne กลายเป็นเมื่อ และกลายเป็น hwil ในขณะนี้ "W" คือแม้เพิ่ม เหตุผลไม่ชัดเจน ให้คำบางคำที่เริ่มต้น ด้วย 'h' เท่านั้น (เช่น hal กลายเป็นทั้งหมด) พิเศษอื่นเกิดเมื่อ hwo กลายเป็นใคร แต่การออกเสียงการเปลี่ยนแปลงนั้นว่า เสียง "w" ถูกตัดออกอย่างสมบูรณ์ มีเพียงบางชนิดของไม่สอดคล้องกันที่กลายเป็นที่ฝังแน่นในภาษาอังกฤษในช่วงเวลานี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
กรานฝรั่งเศสเปลี่ยนภาษาอังกฤษเก่ารูปแบบตัวอักษร "ดับเบิลยู" กับ "WH" ส่วนใหญ่ออกมาจากความปรารถนาเพื่อความมั่นคงด้วย "CH" และ "TH" และแม้จะมีการออกเสียงที่สำลักเกิดขึ้นจริงดังนั้น
hwaer ที่กลายเป็นที่ hwaenne กลายเป็นเมื่อใดและ hwil กลายเป็นในขณะที่ A "W" แม้กระทั่ง
เพิ่มด้วยเหตุผลไม่ชัดเจนเพื่อให้คำบางคำเท่านั้นที่เริ่มต้นด้วย "H" (เช่นห้องโถงกลายเป็น
ทั้งหมด) สิ่งที่แปลกอีกอย่างหนึ่งที่เกิดขึ้นเมื่อ HWO กลายเป็นที่ แต่การออกเสียงที่มีการเปลี่ยนแปลงเพื่อให้
ว่า "W" เสียงที่ละอย่างสมบูรณ์ มีเพียงบางส่วนของชนิดของ
ความไม่สอดคล้องกันว่ากลายเป็นที่ฝังแน่นในการใช้ภาษาอังกฤษในช่วงเวลานี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ฝรั่งเศสธรรมาจารย์เปลี่ยนธรรมดาเก่าตัวอักษรภาษาอังกฤษแบบ " อหิงสา " " อะ " มากจากความปรารถนาสำหรับความสอดคล้องกับ " CH " และ " th " และแม้จะจริง aspirated ออกเสียง ดังนั้นที่ hwaer กลายเป็นที่ hwaenne กลายเป็นเมื่อ hwil เป็นและในขณะที่ " W " คือแม้เพิ่ม , ไม่มีเหตุผล , บางคำที่เริ่มด้วย " H " ( เช่นฮาลกลายทั้งหมด ) เหตุการณ์ที่แปลกประหลาดเกิดขึ้นอีกเมื่อ hwo เป็นใคร แต่การออกเสียงที่เปลี่ยนไปว่า " W " เสียงถูกตัดออกอย่างสมบูรณ์ มีเพียงบางส่วนของชนิดของความขัดแย้งที่กลายเป็นที่ฝังแน่นในภาษาอังกฤษ ในช่วงเวลานี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: