You have been a good student of English as a foreign language. You've  การแปล - You have been a good student of English as a foreign language. You've  ไทย วิธีการพูด

You have been a good student of Eng

You have been a good student of English as a foreign language. You've worked hard and studied English since you were at school. You have taken courses and passed lots of important English language exams; Cambridge First Certificate and even the advanced level CAE. However, one thing still gets you: as soon as you meet some native English speakers from the UK or the States and they all get talking together, you are totally lost! Why did I spend so much money on English classes when I still can't follow the Brits and the Yanks? Don't dispair! There are some simple and specific reasons for this and plenty of things that you can work on to help make sure that the native speaker fog will lift! Check out the main reasons below and follow these tips to make sure you improve your listening comprehension and your confidence when talking to native English speakers, wherever they come from. What's more, they are all free and easy to follow!:

1 Pronunciation - most people think that work on pronunciation in the English language classroom is all about production. To help you as a learner of English speak more clearly and to help you to be understood by native speakers and non-native speakers alike. Wrong! Raising student's awareness of English stress timed rhythm is really the key to improving their listening comprehension.

In Italian, it is generally the penultimate syllable at one word level that is stressed, but in English there is no pattern. On the contrary, the word stress can change in the same word family e.g. ecOnomy (o O o o) cf econOmics (o o O o). Consider phOtograph cf photOgraphy. If the learner is mistakenly expecting to hear "Economics" (O o o o), but a native speaker says econOmics (o o O o), they will simply not understand the correct version when a native speakers says it as this subtle difference in the word stress pattern makes the whole thing totally incomprehensible! Not convinced? Try saying some words in your language out loud with a strong English accent! by the time you stop laughing, you'll see excatly what I mean!

Tip - Just knowing that this phenomena exists will have raised your awareness of this potential problem, meaning that you are more likely to actively try and avoid it. However, the best time to tackle this is when you are learning a new word for the first time. Make a point of checking the word stress patten in a dictionary and then practise saying the word out loud with the correct delivery. A good mono-lingual English language dictionary specifically designed for English as a foreign language students will indicate the word stress with an appropriately placed accent eg. eco'nomy or by some other clear visual indicator. The best of these dictionaries now also come with a CD-ROM which allows you to actually hear and then model the correct pronunciation. Like most things, get it right at the start to avoid any future problems! you can also check out the English language section on the BBC website as there are lots of news articles that you can listen to whilst reading the sto!

ry from the text at the same time. Simple and unfashionable, yes, but very very effective in helping you use your awareness of native speaker pronunciation to improve your listening comprehension skills, ability and enjoyment.

2 Phrasal verbs & idiomatic expressions - native English speakers, whether they come from Ireland, Scotland, Soth Africa, the States, New Zealand or Australia will all naturally and without thinking always tend to use phrasal verbs and idioms in their everyday speech in preference to the more easily understood Latin root. Sadly, most of these are not at all transparent to the non-native speaker and so just have to be learned. To make it more difficult they will often have a very specific meaning in an often narrow context. Consider "he cleared off" meaning that "he left quickly and suddenly". Or "she turned up out of the blue" meaning that "she arrived suddenly and unexpectedly". When you consider idioms like "it's high time that I took some more English lessons" meaning "I feel that I really should take some more English lessons now and this need has existed for a long time." it's not hard to see why the non-native speaker is at a permanent disadvantage!

Tip - it's necessary to broaden your passive vocabulary. This is the range of vocabulary that you can simply understand when you hear it spoken or see it written as opposed to the active vocabulary that you can produce when speaking or writing. Your passive vocabulary will always be much greater than your active. However, to broaden and expand your passive vocabulary you should read more in English. Go online and find articles or news stories written in English that just interest you. Read the article through once at first without stopping to consider specific items of vocabulary that you are not familiar with. Just try and get the gist of the story. Then go back and look at the sentences containing words or phrases that you haven't seen before, but don't reach for that dictionary just yet! Instead, whilst thinking of context and probable meaning of this sentence by considering the sentence before and after it, try to substitute the unkown phrase or word with something else,with which you are familiar. Substitute some other word(s) in so that the sentence still makes sense. If you really get stuck, use the mono-lingua dictionary as a last measure.

3 Regional accents - well, nobody speaks the Queen's English any more. That's for sure. Even the BBC is full of presenters from Glasgow, Manchester, Texas and Dublin! And these accents can make life difficult, even for the native speaker! Speakers with strong Scottish accents have appeared on UK tv news and documentary programmes along with sub-titles to help the southerners understand what is being said!

Tip - again, there are lots of free resources out there on the internet to help you. Search on YouTube under Scottish or Irish accent and you are bound to find plenty of material to work with. Join an international social network site like Facebook, actively seek out native speakers of regional English and then get to know them. VOIP calls on Skype, MSN or ooVoo are free ad easy to set up with a modern pc and headset, so you can soon be chatting away to your new friends and getting to grips with the trickiest regional English accents from all over the world, from the comfort of your home or office. I bet you can even find some homesick native English speaker working or studying in your home town who would love to make friends with a local and chat in English over a beer!

When you find it difficult to understand native speakers of English, you are not alone. It's a common complaint from even the most advanced level learners of English as a foreign language! But, there are lots and lots of things that can be done to help yourself here. As soon as you start to put into practice all the tips above, you will be amazed how soon and quickly the mist of incomprehension starts to burn away as you begin to glow in the sunshine of improved self-confidence!
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คุณได้เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศดี คุณได้ทำงานหนัก และเรียนภาษาอังกฤษตั้งแต่อยู่ที่โรงเรียน คุณได้ดำเนินการหลักสูตร และผ่านการสอบภาษาอังกฤษสำคัญ มากมาย ใบรับรองแรกเคมบริดจ์และแม้แต่ในระดับขั้นสูง CAE อย่างไรก็ตาม สิ่งหนึ่งที่ยังให้คุณ: ทันทีที่คุณพบบางคนพูดภาษาอังกฤษจาก UK หรืออเมริกา และพวกเขาทั้งหมดได้พูดคุยกัน คุณจะหายไปโดยสิ้นเชิง ทำไมไม่ฉันเสียมากเรียนภาษาอังกฤษเมื่อฉันยังไม่สามารถติดตามการ Brits และ Yanks ไม่ dispair มีเหตุผลบางอย่าง และเฉพาะนี้ และสิ่งที่คุณสามารถใช้งานระบบช่วยเหลือมากมายแน่ใจว่า จะยกเจ้าหมอก ตรวจสอบเหตุผลหลักด้านล่าง และทำตามเคล็ดลับเหล่านี้ให้แน่ใจว่า คุณปรับปรุงความเข้าใจของคุณฟังและคุณมั่นใจเมื่อพูดกับคนพูดภาษาอังกฤษ ทุกที่ที่พวกเขามาจาก มีอะไรเพิ่มเติม มีทั้งฟรีและง่ายตาม!: ออกเสียง

1 - คนส่วนใหญ่คิดว่า ทำงานในการออกเสียงในห้องเรียนภาษาอังกฤษใช้เกี่ยวกับการผลิต เพื่อช่วยให้คุณเป็นผู้เรียนภาษาอังกฤษพูดได้ชัดเจนมากขึ้น และช่วยให้คุณสามารถเข้าใจภาษาและภาษาถิ่นเหมือนกัน ไม่ถูกต้อง ตระหนักของนักศึกษาผู้หญิงอังกฤษเครียดเวลาอยู่จริง ๆ คีย์การปรับปรุงความเข้าใจของพวกเขาฟัง

ในอิตาลี เป็นพยางค์ penultimate ในระดับหนึ่งคำที่เน้นคือโดยทั่วไป แต่ในภาษาอังกฤษ มีรูปแบบไม่ การ์ตูน คำความเครียดสามารถเปลี่ยนในครอบครัวคำเดียวเช่นเศรษฐศาสตร์ cf เศรษฐกิจ (o O o o) (o o O o) พิจารณาภาพถ่าย cf ถ้าผู้เรียนแสดงได้คาดหวังว่าจะได้ยิน "เศรษฐศาสตร์" (O o o o), แต่เป็นเจ้ากล่าวว่า เศรษฐศาสตร์ (o o o O), พวกเขาจะเพียงแค่ไม่เข้าใจรุ่นถูกต้องเมื่อคนพูดว่า มันเป็นความแตกต่างรายละเอียดนี้ในรูปแบบคำความเครียดทำให้สิ่งทั้งไม่สามารถเข้าใจได้ทั้งหมด ไม่มั่นใจหรือไม่ ลองพูดคำบางคำในภาษาของคุณทำความเข้าใจกับสำเนียงภาษาอังกฤษแข็งแกร่ง โดยเมื่อคุณหยุดหัวเราะ คุณจะเห็น excatly ไง

คำแนะนำ - เพียงรู้ที่ปรากฏการณ์นี้อยู่จะหามารับรู้ปัญหานี้อาจเกิดขึ้น หมายความ ว่า คุณมีแนวโน้มอย่างแข็งขัน และพยายามหลีกเลี่ยง อย่างไรก็ตาม เวลาดีที่สุดเล่นงานนี้คือเมื่อคุณกำลังเรียนรู้คำใหม่เป็นครั้งแรก ชี้ตรวจสอบแพทเท็นปอนด์แคมความเครียดของคำในพจนานุกรม และฝึกฝนการพูดคำดัง ๆ กับการจัดส่งถูกต้องแล้ว ในพจนานุกรมภาษาอังกฤษโดยพิมพ์ดีที่ออกแบบมาสำหรับภาษาอังกฤษเป็นการเรียนภาษาต่างประเทศจะระบุคำที่มีความเครียดยังคงวางไว้อย่างเหมาะสมเช่น eco'nomy หรือบางอื่น ๆ บ่งชี้ภาพ ส่วนพจนานุกรมเหล่านี้ตอนนี้ยังมาพร้อมกับซีดีรอมซึ่งช่วยให้คุณสามารถได้ยินจริง และรูปแบบการออกเสียงที่ถูกต้องแล้ว เช่นสิ่งสูงสุด ได้รับมันขวาที่เริ่มต้นเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาในอนาคต คุณยังสามารถตรวจสอบส่วนภาษาอังกฤษบนเว็บไซต์ BBC มีข่าวและบทความที่คุณสามารถฟังขณะอ่าน sto มากมาย

ลองจากข้อความในเวลาเดียวกัน ใช่ง่าย และ ก็ แต่มากมากมีประสิทธิภาพในการช่วยคุณการรับรู้ของเจ้าของภาษาออกเสียงเพื่อปรับปรุงทักษะการฟังทำความเข้าใจของคุณ ความสามารถ และความเพลิดเพลิน

2 Phrasal verbs &สำนวนนิพจน์ - ภาษาอังกฤษลำโพง ว่าพวกเขามาจากไอร์แลนด์ สกอตแลนด์ Soth แอฟริกา อเมริกา นิวซีแลนด์หรือออสเตรเลียจะทั้งหมดธรรมชาติ และ ไม่คิดจะมีแนวโน้มการ ใช้ phrasal verbs และสำนวนในการพูดประจำวันของพวกเขา in preference to รากติเข้าใจได้ง่ายขึ้น เศร้า แทบจะไม่เห็นลำโพงไม่ใช่เจ้า และดังนั้นก็ต้องมีการเรียนรู้ ทำยากมักจะมีความหมายเฉพาะเจาะจงมากในบริบทแคบมักจะ พิจารณา "เขาล้างออก" หมายความ ว่า "เขาซ้ายอย่างรวดเร็ว และทันที" หรือ "เธอเปิดออกจากสีฟ้า" หมายความ ว่า "เธอมาถึงทันที และโดยไม่คาดคิด" เมื่อคุณพิจารณาสำนวนเช่น "ก็ถึงเวลาที่ฉันเอาบางบทเรียนภาษาอังกฤษมากขึ้น" หมายความว่า "ฉันรู้สึกว่า ฉันจริง ๆ ควรจะเรียนภาษาอังกฤษบางมากตอนนี้ และความต้องการนี้มีอยู่เป็นเวลานาน"ไม่ยากทำไมลำโพงพื้นเมืองที่ไม่ได้เป็นรองถาวร

เคล็ดลับ - มันจำเป็นต้องขยายคำศัพท์ของคุณแฝง นี้เป็นช่วงของคำศัพท์ที่คุณสามารถเข้าใจเพียงเมื่อคุณได้ยินมันพูด หรือเห็นมันเขียนตรงข้ามกับคำศัพท์ที่ใช้ที่ คุณสามารถผลิตเมื่อพูด หรือเขียน คำศัพท์ของคุณแฝงมักจะยิ่งใหญ่กว่าการใช้งานของคุณ อย่างไรก็ตาม การขยายขยายคำศัพท์ของคุณแฝง คุณควรอ่านเพิ่มเติมในอังกฤษ ออนไลน์ และค้นหาบทความหรือข่าวที่เขียนในภาษาอังกฤษที่เพียงคุณสนใจ อ่านบทความผ่านครั้งแรกโดยไม่ต้องหยุดพิจารณาคำศัพท์ที่คุณไม่คุ้นเคยกับสินค้าเฉพาะ เพียงลอง และได้รับเนื้อเรื่อง กลับไป แล้วดูที่ประโยคที่ประกอบด้วยคำหรือวลีที่คุณไม่เคยเห็นมาก่อน แต่ไม่ถึงสำหรับพจนานุกรมนั้นเพียงยัง แทน ขณะคิดของบริบทและน่าเป็นความหมายของประโยคนี้ โดยพิจารณาประโยคก่อน และหลัง จากนั้น พยายามจะแทน unkown วลีหรือคำกับสิ่งอื่น ที่ไม่คุ้นเคย แทนบางคำอื่น ๆ ในประโยคยังคงเหมาะสมที่ จริง ๆ สาม ใช้พจนานุกรม lingua โมโนเป็นวัดสุดท้าย

เน้นภูมิภาค 3 - ดี ไม่มีใครพูดภาษาอังกฤษของควีนอีก ที่ไม่แน่นอน แม้บีบีซีเป็นผู้เสนอจากกลาสโกว์ แมนเชสเตอร์ เท็กซัส และดับลิน และสำเนียงเหล่านี้สามารถทำให้ชีวิตยาก แม้แต่สำหรับเจ้าของภาษา ลำโพงสำเนียงสก็อตแข็งมีปรากฏในข่าวโทรทัศน์ UK และโปรแกรมสารคดีพร้อมกับชื่อเรื่องย่อยเพื่อช่วย southerners เข้าใจอะไรถูกว่า คำแนะนำ

- อีกครั้ง มีทรัพยากรบนอินเทอร์เน็ตเพื่อช่วยให้คุณออกมีมากมาย ค้นหาใน YouTube อตภาษาหรือไอริชเน้นและคุณจะผูกพันเพื่อค้นหาวัสดุในการทำงานด้วยมากมาย เข้าร่วมเป็นเว็บไซต์เครือข่ายสังคมเช่น Facebook หาภาษาอังกฤษระดับภูมิภาคอย่างแข็งขัน และรับทราบพวกเขา โทร VOIP Skype, MSN หรือ ooVoo ง่ายต่อการตั้งค่าพีซีที่ทันสมัยและชุดหูฟัง เพื่อคุณเร็ว ๆ นี้สามารถไปสนทนากับเพื่อนใหม่ และการเดินทางไปกับการ trickiest ภูมิภาคภาษาอังกฤษสำเนียงจากทั่วโลก โฆษณาฟรี จากความสะดวกสบายของบ้านหรือสำนักงานของคุณ ฉันเดิมพันคุณยังสามารถหาบางเมนูเจ้าของภาษาการทำงาน หรือเรียนในเมืองที่บ้านของคุณที่รักที่จะทำให้เพื่อนกับเฉพาะและสนทนาภาษาอังกฤษมากกว่าเบียร์

เมื่อคุณพบมันยากที่จะเข้าใจภาษาอังกฤษ คุณไม่ใช่คนเดียว จึงร้องเรียนทั่วไปจากแม้แต่ในระดับขั้นสูงผู้เรียนส่วนใหญ่ของภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ แต่ มีจำนวนมากและจำนวนมากของสิ่งที่สามารถทำได้เพื่อช่วยตัวเองที่นี่ ทันทีที่คุณเริ่มนำสู่การปฏิบัติเคล็ดลับทั้งหมดที่ด้านบน คุณจะต้องตะลึงเร็วที่สุด และรวดเร็วหมอกของ incomprehension เริ่มเขียนไป ตามที่คุณเริ่มเรืองแสงแดดของนิสัยดี
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
You have been a good student of English as a foreign language. You've worked hard and studied English since you were at school. You have taken courses and passed lots of important English language exams; Cambridge First Certificate and even the advanced level CAE. However, one thing still gets you: as soon as you meet some native English speakers from the UK or the States and they all get talking together, you are totally lost! Why did I spend so much money on English classes when I still can't follow the Brits and the Yanks? Don't dispair! There are some simple and specific reasons for this and plenty of things that you can work on to help make sure that the native speaker fog will lift! Check out the main reasons below and follow these tips to make sure you improve your listening comprehension and your confidence when talking to native English speakers, wherever they come from. What's more, they are all free and easy to follow!:

1 Pronunciation - most people think that work on pronunciation in the English language classroom is all about production. To help you as a learner of English speak more clearly and to help you to be understood by native speakers and non-native speakers alike. Wrong! Raising student's awareness of English stress timed rhythm is really the key to improving their listening comprehension.

In Italian, it is generally the penultimate syllable at one word level that is stressed, but in English there is no pattern. On the contrary, the word stress can change in the same word family e.g. ecOnomy (o O o o) cf econOmics (o o O o). Consider phOtograph cf photOgraphy. If the learner is mistakenly expecting to hear "Economics" (O o o o), but a native speaker says econOmics (o o O o), they will simply not understand the correct version when a native speakers says it as this subtle difference in the word stress pattern makes the whole thing totally incomprehensible! Not convinced? Try saying some words in your language out loud with a strong English accent! by the time you stop laughing, you'll see excatly what I mean!

Tip - Just knowing that this phenomena exists will have raised your awareness of this potential problem, meaning that you are more likely to actively try and avoid it. However, the best time to tackle this is when you are learning a new word for the first time. Make a point of checking the word stress patten in a dictionary and then practise saying the word out loud with the correct delivery. A good mono-lingual English language dictionary specifically designed for English as a foreign language students will indicate the word stress with an appropriately placed accent eg. eco'nomy or by some other clear visual indicator. The best of these dictionaries now also come with a CD-ROM which allows you to actually hear and then model the correct pronunciation. Like most things, get it right at the start to avoid any future problems! you can also check out the English language section on the BBC website as there are lots of news articles that you can listen to whilst reading the sto!

ry from the text at the same time. Simple and unfashionable, yes, but very very effective in helping you use your awareness of native speaker pronunciation to improve your listening comprehension skills, ability and enjoyment.

2 Phrasal verbs & idiomatic expressions - native English speakers, whether they come from Ireland, Scotland, Soth Africa, the States, New Zealand or Australia will all naturally and without thinking always tend to use phrasal verbs and idioms in their everyday speech in preference to the more easily understood Latin root. Sadly, most of these are not at all transparent to the non-native speaker and so just have to be learned. To make it more difficult they will often have a very specific meaning in an often narrow context. Consider "he cleared off" meaning that "he left quickly and suddenly". Or "she turned up out of the blue" meaning that "she arrived suddenly and unexpectedly". When you consider idioms like "it's high time that I took some more English lessons" meaning "I feel that I really should take some more English lessons now and this need has existed for a long time." it's not hard to see why the non-native speaker is at a permanent disadvantage!

Tip - it's necessary to broaden your passive vocabulary. This is the range of vocabulary that you can simply understand when you hear it spoken or see it written as opposed to the active vocabulary that you can produce when speaking or writing. Your passive vocabulary will always be much greater than your active. However, to broaden and expand your passive vocabulary you should read more in English. Go online and find articles or news stories written in English that just interest you. Read the article through once at first without stopping to consider specific items of vocabulary that you are not familiar with. Just try and get the gist of the story. Then go back and look at the sentences containing words or phrases that you haven't seen before, but don't reach for that dictionary just yet! Instead, whilst thinking of context and probable meaning of this sentence by considering the sentence before and after it, try to substitute the unkown phrase or word with something else,with which you are familiar. Substitute some other word(s) in so that the sentence still makes sense. If you really get stuck, use the mono-lingua dictionary as a last measure.

3 Regional accents - well, nobody speaks the Queen's English any more. That's for sure. Even the BBC is full of presenters from Glasgow, Manchester, Texas and Dublin! And these accents can make life difficult, even for the native speaker! Speakers with strong Scottish accents have appeared on UK tv news and documentary programmes along with sub-titles to help the southerners understand what is being said!

Tip - again, there are lots of free resources out there on the internet to help you. Search on YouTube under Scottish or Irish accent and you are bound to find plenty of material to work with. Join an international social network site like Facebook, actively seek out native speakers of regional English and then get to know them. VOIP calls on Skype, MSN or ooVoo are free ad easy to set up with a modern pc and headset, so you can soon be chatting away to your new friends and getting to grips with the trickiest regional English accents from all over the world, from the comfort of your home or office. I bet you can even find some homesick native English speaker working or studying in your home town who would love to make friends with a local and chat in English over a beer!

When you find it difficult to understand native speakers of English, you are not alone. It's a common complaint from even the most advanced level learners of English as a foreign language! But, there are lots and lots of things that can be done to help yourself here. As soon as you start to put into practice all the tips above, you will be amazed how soon and quickly the mist of incomprehension starts to burn away as you begin to glow in the sunshine of improved self-confidence!
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คุณเป็นนักเรียนที่ดีของภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ คุณทำงานหนักและเรียนภาษาอังกฤษตั้งแต่อยู่ที่โรงเรียน คุณได้นำหลักสูตรและผ่านการสอบภาษาอังกฤษมากมาย ที่สำคัญ เคมบริดจ์ก่อนใบรับรองและแม้แต่ขั้นสูงระดับ CAE . อย่างไรก็ตาม สิ่งหนึ่งที่ยังคงทำให้คุณ :ทันทีที่คุณเจอครูเจ้าของภาษา ( อังกฤษ หรือ อเมริกา และพวกเขาทั้งหมดได้พูดคุยกัน คุณจะสูญเสีย ! ทำไมฉันถึงได้ใช้จ่ายเงินมากในการเรียนภาษาอังกฤษ เมื่อผมยังไม่สามารถปฏิบัติตาม Brits และกระชาก ? อย่าหมดหวัง ! มีบางง่ายและเฉพาะเหตุผลนี้และมากมายของสิ่งที่คุณสามารถทำเพื่อช่วยให้แน่ใจว่าหมอกเจ้าของภาษาจะยก !เช็คหลักเหตุผลด้านล่างและทำตามเคล็ดลับเหล่านี้เพื่อให้แน่ใจว่าคุณปรับปรุงความเข้าใจในการฟังและความมั่นใจของคุณ เมื่อพูดคุยกับเจ้าของภาษา ในทุกที่ที่พวกเขาจากมา อีกอย่าง มันเป็นฟรีและง่ายในการติดตาม ! :

1 การออกเสียง - คนส่วนใหญ่คิดว่า งานในการออกเสียงในชั้นเรียนภาษาอังกฤษคือทั้งหมดที่เกี่ยวกับการผลิตเพื่อช่วยให้คุณเรียนรู้ภาษาอังกฤษพูดให้ชัดเจนมากขึ้น และจะช่วยให้คุณเข้าใจได้โดยเจ้าของภาษาและไม่ใช่ลําโพงเหมือนกัน ผิด ! การเพิ่มความตระหนักของความเครียดของนักเรียนภาษาอังกฤษหมด จังหวะมันคีย์การปรับปรุงในด้านความเข้าใจในการฟัง .

ใน อิตาลี มันเป็นโดยทั่วไปพยางค์สุดท้ายในระดับคำที่เน้น แต่ในภาษาอังกฤษไม่มีแบบแผนในทางตรงกันข้าม คำว่า ความเครียดสามารถเปลี่ยนคำเดิมของครอบครัว เช่น เศรษฐกิจ ( O o O o ) เศรษฐศาสตร์ CF ( o O o O ) พิจารณาภาพถ่ายการถ่ายภาพ CF ถ้าผู้เรียนตั้งใจรอฟัง " เศรษฐศาสตร์ " ( O o O o ) แต่เจ้าของภาษาว่าเศรษฐศาสตร์ ( O o O o )พวกเขาจะไม่เพียงแค่เข้าใจรุ่นที่ถูกต้องเมื่อเจ้าของภาษาบอกว่ามันเป็นสีสันแตกต่างกันใน Word รูปแบบความเครียดทำให้ทุกอย่างเลยเข้าใจยาก ! ไม่มั่นใจ พยายามพูดในภาษาของคุณออกมาดัง ๆด้วยสำเนียงภาษาอังกฤษที่แข็งแกร่ง ! โดยเวลาที่คุณหยุดหัวเราะ คุณจะเห็นมัน สิ่งที่ฉันหมายถึง

เคล็ดลับ - แค่รู้ว่าปรากฏการณ์นี้มีอยู่ จะได้ยกความตระหนักของปัญหานี้อาจเกิดขึ้นได้ นั่นหมายความว่าคุณมีแนวโน้มที่จะกระตือรือร้นและพยายามหลีกเลี่ยงมัน อย่างไรก็ตาม ช่วงเวลาที่ดีที่สุดที่จะแก้ไขปัญหานี้ เมื่อคุณเรียนรู้คำใหม่เป็นครั้งแรก ทำให้จุดของการตรวจสอบคำความเครียด แพทเทินในพจนานุกรมแล้วฝึกพูดคำออกมาด้วยการจัดส่งที่ถูกต้องดีโมโนลิ้นภาษาอังกฤษพจนานุกรมภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่ออกแบบมาเฉพาะสำหรับนักเรียนต่างชาติจะบ่งชี้คำที่มีสำเนียงเช่นความเครียดอย่างเหมาะสมอยู่ eco'nomy หรืออื่น ๆบาง ใส มองเห็นตัวบ่งชี้ ที่สุดของพจนานุกรมเหล่านี้ยังมาพร้อมกับซีดีรอมซึ่ง ช่วย ให้ คุณ จริง ฟังแล้วแบบ การออกเสียงที่ถูกต้อง ชอบสิ่งที่มากที่สุดได้รับมันขวาที่เริ่มต้นเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาใด ๆในอนาคต ! นอกจากนี้คุณยังสามารถตรวจสอบส่วนภาษาอังกฤษบนเว็บไซต์บีบีซีเป็นมีมากมายของบทความข่าวที่คุณสามารถฟังขณะอ่าน STO !

" จากข้อความในเวลาเดียวกัน ง่ายและเชยครับแต่มากประสิทธิภาพในการช่วยให้คุณใช้ความรู้ของคุณของเจ้าของภาษาออกเสียงของคุณเพื่อปรับปรุงทักษะการฟังเพื่อความเข้าใจ ความสามารถ และความเพลิดเพลิน

2 สำนวนสำนวนกริยาวลี& - ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ ไม่ว่าจะมาจากไอร์แลนด์ สกอตแลนด์ ( แอฟริกา , อเมริกานิวซีแลนด์หรือออสเตรเลียจะเป็นธรรมชาติ และโดยไม่ต้องคิดมักจะใช้กริยาวลีและสำนวนในการพูดในชีวิตประจำวันของพวกเขาในการตั้งค่าให้เข้าใจง่ายขึ้นละตินราก น่าเศร้าที่สุดของเหล่านี้จะไม่ทั้งหมดที่โปร่งใสให้กับลำโพงที่ไม่ใช่เจ้าของภาษา และดังนั้น จะต้องเรียนรู้ เพื่อให้ยากขึ้น พวกเขามักจะมีความหมายเฉพาะในบริบทแคบบ่อยๆพิจารณา " เขาให้ปิด " หมายความว่า " เขาทิ้งอย่างรวดเร็วและทันที " หรือ " เธอหันหน้าออกจากความหมายสีฟ้า " ว่า " เธอมากระทันหันและไม่คาดคิด " เมื่อคุณพิจารณาสำนวนว่า " มันถึงเวลาที่ผมเอาภาษาอังกฤษบทเรียน " หมายถึง " ฉันรู้สึกว่าฉันควรจะใช้ภาษาอังกฤษ บทเรียนตอนนี้ และต้องนี้มีความเป็นมายาวนาน" มันไม่ยากที่จะเห็นว่าทำไมลำโพงที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาเป็นเบี้ยล่างถาวร !

เคล็ดลับ -- มันต้องขยายของคุณเรื่อยๆ กิจกรรม นี้คือช่วงของคำศัพท์ที่คุณสามารถเข้าใจว่าเมื่อคุณได้ยินมันพูดหรือเห็นเขียนเป็นนอกคอกคำศัพท์ที่ใช้งานที่คุณสามารถผลิตเมื่อพูดหรือเขียน คำศัพท์เรื่อยๆของคุณจะเป็นมากขึ้นกว่าที่ใช้งานของคุณอย่างไรก็ตาม การขยาย และการขยายคำศัพท์เรื่อยๆของคุณ คุณควรอ่านเพิ่มเติมภาษาอังกฤษ ไปออนไลน์และค้นหาบทความหรือข่าวที่เขียนในภาษาอังกฤษที่คุณสนใจ อ่านบทความผ่านครั้งแรกโดยไม่หยุดที่จะต้องพิจารณาเฉพาะรายการของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยกับ ลองและได้รับส่วนสำคัญของเรื่องแล้วกลับไปดูที่ประโยคที่มีคำหรือวลีที่คุณไม่เคยเห็นมาก่อน แต่ไม่ถึงกับว่าพจนานุกรมเลย แทน ขณะที่ความคิดของบริบทและน่าจะเป็นความหมายของประโยคนี้โดยพิจารณาจากประโยคก่อนและหลังจากที่มันพยายามที่จะแทนที่ unkown วลี หรือคำบางอย่าง ที่คุณคุ้นเคยแทนคำอื่น ๆ ( s ) ในเพื่อให้ประโยคก็เข้าท่า จริงๆถ้าคุณติดใช้โมโนภาษาพจนานุกรมเป็นมาตรการสุดท้าย

3 ภาคสำเนียงดี ไม่มีใครพูดภาษาอังกฤษของราชินีอังกฤษอีกต่อไป ที่แน่นอน แม้บีบีซีจะเต็มรูปแบบของพิธีกรจากกลาสโกว์ , แมนเชสเตอร์ , เท็กซัสและดับลิน ! และเสียงเหล่านี้สามารถทำให้ชีวิตยาก แม้แต่เจ้าของภาษา !ลำโพงด้วยสำเนียงสกอตเข้มแข็งได้ปรากฏบนโทรทัศน์ข่าวและรายการสารคดีพร้อมกับชื่อเรื่องย่อย ช่วยชาวใต้เข้าใจสิ่งที่ถูกกล่าวว่า !

เคล็ดลับ - อีกครั้งมีจำนวนมากทรัพยากรฟรีออกมีบนอินเทอร์เน็ตจะช่วยให้คุณ ค้นหาใน YouTube ในสกอตแลนด์ หรือสำเนียงไอริชและคุณจะผูกพันที่จะหามากมายของวัสดุที่จะทำงานกับนานาชาติเข้าร่วมเว็บไซต์เครือข่ายสังคมเช่น Facebook , อย่างหาเจ้าของภาษาระดับภูมิภาค และได้รับทราบ VOIP Skype , MSN หรือเพลงฟรีลงประกาศง่ายต่อการตั้งค่าด้วยที่ทันสมัยคอมพิวเตอร์และหูฟังเพื่อให้คุณเร็ว ๆนี้จะพูดออกไปให้เพื่อนของคุณใหม่และได้รับการ grips กับยากในภาษาอังกฤษสำเนียงจากทั่วโลกจากความสะดวกสบายของบ้านหรือสำนักงานของคุณ ฉันเดิมพันที่คุณสามารถค้นหาบางคิดถึงบ้านภาษาอังกฤษพื้นเมืองลำโพงทำงานหรือเรียนในเมืองที่บ้านของคุณที่อยากให้เพื่อนกับท้องถิ่นและสนทนาภาษาอังกฤษมากกว่าเบียร์ !

เมื่อคุณพบมันยากที่จะเข้าใจเจ้าของภาษาพูดภาษาอังกฤษ คุณจะไม่โดดเดี่ยวเป็นเรื่องร้องเรียนแม้แต่ระดับสูงที่สุดผู้เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ ! แต่ก็มีอีกหลายอย่างที่สามารถทำได้เพื่อช่วยให้คุณที่นี่ ทันทีที่คุณเริ่มที่จะใส่ลงในการปฏิบัติทุกเคล็ดลับข้างต้นคุณจะประหลาดใจวิธีการที่เร็วและรวดเร็วหมอกของ incomprehension เริ่มเผาไหม้เมื่อคุณเริ่มต้นที่จะเรืองแสงในแสงอาทิตย์ เพิ่มความมั่นใจ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: