D. HousingArticle 204Regular full-time workers shall be entitled to fr การแปล - D. HousingArticle 204Regular full-time workers shall be entitled to fr ไทย วิธีการพูด

D. HousingArticle 204Regular full-t

D. Housing

Article 204

Regular full-time workers shall be entitled to free housing (main house and outbuildings) provided by the employer under the conditions set by a Prakas of the Ministry in charge of Labour.

Article 205




Housing (main house) provided to a married worker living with his family should have a minimum inhabitable area of twenty-four square meters. A house of this size can be provided to single workers at the rate of one house per a maximum of four single persons of the same sex.

Article 206

The housing must be constructed in conformance with sanitation and public health regulations issued by the competent authorities. To this end, enterprises shall submit the plans and specifications for one or more types of housing to the Bureau of Labour Inspection who will directly advise and then send them to the competent provincial or municipal authorities. If the authorities voice no reservation within thirty days from the submission, the enterprise can undertake any construction conforming to the submitted project. Special authorisation can be requested for the construction of temporary housing during the installation period or the clearing of new lots as long as the temporary housing is not occupied longer than three years and that it conforms to general standards of sanitation, hygiene and health as established by the competent authorities.

Article 207

Workers are prohibited from housing anyone other than their wife an d legitimate or illegitimate children registered with the employer in the houses putting at their disposal, unless otherwise authorised by the employer.

Article 208

Workers must always keep their house, as well as their outbuildings, courtyard, and garden, clean. They are liable for damage to the housing they are provided.





0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
D. บ้าน

204 บทความ

งานประจำเต็มเวลาจะรับฟรีที่อยู่อาศัย (บ้านหลักและ outbuildings) โดยนายจ้างภายใต้เงื่อนไขที่กำหนด โดย Prakas ของกระทรวงค่าใช้จ่ายแรงงาน

205 บทความ



บ้าน (หลักบ้าน) ให้แก่ผู้ปฏิบัติงานสมรสอาศัยอยู่กับครอบครัวควรมีพื้นที่ inhabitable ต่ำ ๒๔ ตารางเมตร บ้านขนาดนี้สามารถให้ไปคนเดียวที่บ้านหนึ่งต่อจำนวน 4 ท่านเดียวของเดียวกันเพศอัตรา

206 บทความ

ต้องสร้างที่อยู่อาศัยในความสอดคล้องกับข้อบังคับสุขาภิบาลและสาธารณสุขที่ออก โดยพนักงานเจ้าหน้าที่ได้ เพื่อการนี้ องค์กรต้องส่งแผนและรายละเอียดอย่าง น้อยหนึ่งชนิดอยู่อาศัยกับสำนักงานตรวจแรงงานที่จะให้คำแนะนำโดยตรง และส่งให้เจ้าหน้าที่จังหวัด หรือเขตอำนาจ ถ้าเจ้าหน้าที่เสียงไม่จองภายใน 30 วันนับจากส่ง องค์กรสามารถดำเนินการก่อสร้างใด ๆ ที่สอดคล้องกับโครงการที่ส่ง สามารถร้อง authorisation พิเศษสำหรับการก่อสร้างชั่วคราวอยู่อาศัยในระหว่างระยะเวลาติดตั้งหรือการหักของล็อตใหม่ตราบใดที่ไม่ได้ครอบครองอยู่อาศัยชั่วคราวเป็นนานกว่า 3 ปี และ ให้มันสอดคล้องกับมาตรฐานทั่วไปของการสุขาภิบาล สุขอนามัย และสุขภาพก่อตั้งขึ้น โดยมีอำนาจหน้าที่ได้

207 บทความ

คนถูกห้ามไม่ให้บ้านคนอื่นที่ไม่ใช่ภรรยาตน d ถูกต้องตามกฎหมาย หรือนอกกฎหมายเด็กทะเบียนนายจ้างในบ้านย้ายที่กำจัด บุคคลอื่น โดยนายจ้างเว้นแต่

208 บทความ

คนต้องเสมอ บ้านของพวกเขา เช่นของ outbuildings คอร์ทยาร์ด และสวน ทำความสะอาด จะรับผิดชอบความเสียหายต่อการอยู่อาศัยที่มีการ



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
D. Housing

Article 204

Regular full-time workers shall be entitled to free housing (main house and outbuildings) provided by the employer under the conditions set by a Prakas of the Ministry in charge of Labour.

Article 205




Housing (main house) provided to a married worker living with his family should have a minimum inhabitable area of twenty-four square meters. A house of this size can be provided to single workers at the rate of one house per a maximum of four single persons of the same sex.

Article 206

The housing must be constructed in conformance with sanitation and public health regulations issued by the competent authorities. To this end, enterprises shall submit the plans and specifications for one or more types of housing to the Bureau of Labour Inspection who will directly advise and then send them to the competent provincial or municipal authorities. If the authorities voice no reservation within thirty days from the submission, the enterprise can undertake any construction conforming to the submitted project. Special authorisation can be requested for the construction of temporary housing during the installation period or the clearing of new lots as long as the temporary housing is not occupied longer than three years and that it conforms to general standards of sanitation, hygiene and health as established by the competent authorities.

Article 207

Workers are prohibited from housing anyone other than their wife an d legitimate or illegitimate children registered with the employer in the houses putting at their disposal, unless otherwise authorised by the employer.

Article 208

Workers must always keep their house, as well as their outbuildings, courtyard, and garden, clean. They are liable for damage to the housing they are provided.





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
D . บ้าน

บทความ 204

ปกติคนงานเต็มเวลาจะได้รับสิทธิฟรี ที่อยู่อาศัย ( หลักบ้านและเรือน ) โดยนายจ้างภายใต้เงื่อนไขที่กำหนดโดย prakas กระทรวงในความดูแลของแรงงาน มาตรา 205






ที่อยู่อาศัย ( บ้านหลัก ) ให้แก่คนงานที่อาศัยอยู่กับครอบครัว แต่งงาน เขาควรมีพื้นที่ inhabitable อย่างน้อย 24 ตารางเมตรบ้านขนาดนี้ สามารถให้พนักงานเดียวในอัตราหนึ่งต่อบ้านได้สูงสุดสี่คนเดียวของเพศเดียวกัน

บทความ 206

บ้านต้องถูกสร้างขึ้นในสอดคล้องกับอนามัยและสาธารณสุข ข้อบังคับที่ออกโดยอำนาจกฎหมาย จบเรื่องนี้ผู้ประกอบการจะต้องยื่นแบบแปลนและข้อกำหนดสำหรับหนึ่งหรือมากกว่าหนึ่งประเภทของที่อยู่อาศัยการสำนักงานตรวจแรงงานที่โดยตรงจะแนะนำและส่งพวกเขาไปยังพนักงานเจ้าหน้าที่เทศบาลจังหวัด หรือเจ้าหน้าที่ ถ้าเจ้าหน้าที่เสียงไม่จองภายในสามสิบวัน จากการส่ง องค์กรสามารถดำเนินการก่อสร้างตามนโยบายและโครงการอำนาจพิเศษสามารถขอสร้างที่อยู่อาศัยชั่วคราวในระหว่างการติดตั้ง ระยะเวลา หรือการล้างของใหม่มากตราบใดที่ที่อยู่อาศัยชั่วคราวไม่ว่างเกิน สามปี และมันสอดคล้องกับมาตรฐานทั่วไปของสุขาภิบาล สุขอนามัย และสุขภาพก่อตั้งขึ้นโดยผู้มีอำนาจ .



บทความ 207คนงานถูกห้ามจากบ้านคนอื่นนอกจากภรรยา D ถูกต้องตามกฎหมายหรือลูกนอกสมรสที่ลงทะเบียนกับนายจ้างในบ้านใส่ไป เว้นแต่จะได้รับอนุญาตจากนายจ้าง มาตรา 208



คนต้องเก็บบ้าน รวมทั้งของเรือน , ลานและสวน , ทำความสะอาด พวกเขาจะรับผิดชอบต่อความเสียหายของที่อยู่อาศัยที่พวกเขามีให้





การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: