In America, we often qualify our patriotism in strange terms.
According to Budweiser, a “true patriot” drinks beer from flag-embossed cans. WWE wrestling would have us believe that the spirit of the United States lies in roided-out biceps, scantily-clad women, and cut-off t-shirts. But above all else -- ice cream, baseball, and hot dogs included -- we take great pride in being “as American as apple pie.”
A brief search of The New York Times archive (which dates as far back as 1851) yields more than 1,500 results for the phrase “American as apple pie.” According to their journalists, here’s a short-list of things that qualify as such: Civil disobedience, hardcore pornography, corruption, lynching people, poverty and misfortune, political espionage, dirty tricks, antifeminism, President Gerald Ford, gadflies, juicy steak, urban Jews, Social Security, bologna, reproductive choice, marijuana, infidelity, racism, clandestine activities, “human guinea pigs”, censorship, President Bush’s mom, immigrants, addictive products, self-help books, and last but not least, Richard Simmons.
But there’s just one little problem with all this: apple pie really isn’t all that “American.”
ในอเมริกาเรามักจะมีสิทธิ์ได้รับความรักชาติของเราในแง่ที่แปลก. ตามบัดไวเซอร์เป็น "รักชาติจริง" ดื่มเบียร์กระป๋องจากธงนูน มวยปล้ำ WWE จะมีเราเชื่อว่าวิญญาณของสหรัฐอเมริกาอยู่ในลูกหนู roided ออกผู้หญิงน้อยห่มน้อยหุ้มและตัดเสื้อยืด แต่เหนือสิ่งอื่น - ไอศครีม, เบสบอลและสุนัขร้อนรวม - เราจะภูมิใจมากในการเป็น "อเมริกันพายแอปเปิ้ล." ค้นหาสั้น ๆ ของการเก็บนิวยอร์กไทม์ส (ซึ่งวันที่ไกลกลับเป็น 1851) อัตราผลตอบแทน มากกว่า 1,500 ผลสำหรับวลีตามที่นักข่าวของพวกเขาที่นี่เป็นรายการของสิ่งที่มีคุณสมบัติดังกล่าว "อเมริกันพายแอปเปิ้ล." ไม่เชื่อฟังโยธาลามกไม่ยอมใครง่ายๆทุจริตปรากฏชื่อคนยากจนและความโชคร้าย, การจารกรรมทางการเมืองที่สกปรก เทคนิค Antifeminism, ประธานาธิบดีเจอรัลด์ฟอร์ด gadflies สเต็กฉ่ำชาวยิวในเมืองประกันสังคม, โบโลญญาทางเลือกสืบพันธุ์กัญชานอกใจชนชาติกิจกรรมลับ "หนูตะเภามนุษย์" เซ็นเซอร์ประธานแม่ของบุชอพยพผลิตภัณฑ์เสพติด หนังสือช่วยตนเองและสุดท้าย แต่ไม่น้อย, ริชาร์ดซิมมอนส์. แต่มีเพียงหนึ่งปัญหาเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีทั้งหมดนี้: ". อเมริกัน" พายแอปเปิ้จริงๆคือไม่ได้ทั้งหมดที่
การแปล กรุณารอสักครู่..

ที่อเมริกา เรามักจะได้รับความรักชาติของเราในแง่ที่แปลก
ตาม Budweiser , จริง " รักชาติ " ดื่มเบียร์จากธงลายกระป๋อง มวยปล้ำจะมีเราเชื่อว่าจิตวิญญาณของสหรัฐอเมริกาอยู่ใน roided ออกลูกหนู ผู้หญิงนุ่งน้อยห่มน้อยแบบนั้น และตัดเสื้อ แต่เหนือสิ่งอื่น -- ไอศกรีม เบสบอลและสุนัขร้อนอยู่ . . . เราภูมิใจมากในการ " อเมริกันพายแอปเปิ้ล "
สรุปการค้นหาของนิวยอร์กไทม์สถาวร ( ซึ่งวันที่ไกลกลับเป็น 1851 ) ผลผลิตมากกว่า 1 , 500 ผลสำหรับวลี " อเมริกันพายแอปเปิ้ล . " ตามที่นักข่าวของพวกเขา นี่คือรายการสั้น ๆ สิ่งที่มีคุณสมบัติดังนี้ : อารยะขัดขืนไม่ยอมใครง่ายๆสื่อลามก , คอรัปชั่น , ประชาทัณฑ์คนความยากจนและความโชคร้าย การเมืองจารกรรม สกปรกเทคนิค antifeminism ประธานาธิบดีเจอรัลด์ ฟอร์ด gadflies , ฉ่ำ , สเต็ก , เมืองยิว , ความปลอดภัย , โบโลญญา , การสืบพันธุ์ทางเลือกกิจกรรมกัญชา , นอกใจ , ชนชาติ , ลับ , สังคมมนุษย์ " หนูตะเภา " การเซ็นเซอร์ ประธานาธิบดี บุช แม่ , อพยพ , เสพติดผลิตภัณฑ์ , หนังสือช่วยเหลือตนเอง และสุดท้าย แต่ไม่ท้ายสุด
ริชาร์ดซิมมอนส์แต่มีเพียงหนึ่งปัญหาเล็กน้อยกับเรื่องนี้ : แอปเปิ้ลพายจริงไม่ทั้งหมดที่ " อเมริกา " .
การแปล กรุณารอสักครู่..
