IntroductionWe constantly strive to maintain a balance between how we  การแปล - IntroductionWe constantly strive to maintain a balance between how we  ไทย วิธีการพูด

IntroductionWe constantly strive to

Introduction
We constantly strive to maintain a balance between how we protect ourselves and how we connect with others. It is no secret that we have to divulge some personal information about ourselves in order to forge deeper relationships with others (Petronio, 2002). However, once this personal information is shared with others, it becomes co-owned information that requires coordination between the co-owners, so as to not break with social norms or violate privacy boundaries
(Child, Pearson, & Petronio, 2009; Petronio, 2002).Yet, this coordination requires trust and discretion between individuals (Altman, 1975; Petronio, 2002), which is often not facilitated through the use of social networking sites (SNSs). SNS research has shown that confidant disclosures, or personal information disclosed by one’s friends, is a privacy concern
for many SNS users (Wisniewski, Lipford, &Wilson, 2011). For example, information provided by one’s Facebook friends affect the impressions that other people form about an individual’s credibility and social attractiveness (Walther, Van Der Heide, Kim, Westerman, & Tong, 2008). However, very little research has focused on privacy from the unique perspective of confidant disclosures through friends (Lampinen, Lehtinen, Lehmuskallio, & Tamminen, 2011; Wisniewski, Lipford, & Wilson, 2012); most SNS privacy research has focused predominantly on privacy as information disclosure decisions made by an individual (Stern & Kumar, 2014; Stutzman, Gross, & Acquisti, 2012; Stutzman, Vitak, Ellison, Gray, & Lampe, 2012; Tufekci, 2008). Therefore, our research focuses on the understudied area of confidant disclosures and how they are related to an individual’s personal privacy concerns and SNS usage.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
IntroductionWe constantly strive to maintain a balance between how we protect ourselves and how we connect with others. It is no secret that we have to divulge some personal information about ourselves in order to forge deeper relationships with others (Petronio, 2002). However, once this personal information is shared with others, it becomes co-owned information that requires coordination between the co-owners, so as to not break with social norms or violate privacy boundaries(Child, Pearson, & Petronio, 2009; Petronio, 2002).Yet, this coordination requires trust and discretion between individuals (Altman, 1975; Petronio, 2002), which is often not facilitated through the use of social networking sites (SNSs). SNS research has shown that confidant disclosures, or personal information disclosed by one’s friends, is a privacy concernfor many SNS users (Wisniewski, Lipford, &Wilson, 2011). For example, information provided by one’s Facebook friends affect the impressions that other people form about an individual’s credibility and social attractiveness (Walther, Van Der Heide, Kim, Westerman, & Tong, 2008). However, very little research has focused on privacy from the unique perspective of confidant disclosures through friends (Lampinen, Lehtinen, Lehmuskallio, & Tamminen, 2011; Wisniewski, Lipford, & Wilson, 2012); most SNS privacy research has focused predominantly on privacy as information disclosure decisions made by an individual (Stern & Kumar, 2014; Stutzman, Gross, & Acquisti, 2012; Stutzman, Vitak, Ellison, Gray, & Lampe, 2012; Tufekci, 2008). Therefore, our research focuses on the understudied area of confidant disclosures and how they are related to an individual’s personal privacy concerns and SNS usage.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทนำเราอย่างต่อเนื่องมุ่งมั่นที่จะรักษาความสมดุลระหว่างวิธีการที่เราป้องกันตัวเองและวิธีที่เราเชื่อมต่อกับคนอื่น ๆ
มันเป็นความลับที่เราจะต้องเปิดเผยข้อมูลส่วนตัวบางอย่างเกี่ยวกับตัวเองเพื่อที่จะปลอมความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งกับคนอื่น ๆ (Petronio, 2002) อย่างไรก็ตามทันทีที่ข้อมูลส่วนบุคคลนี้จะใช้ร่วมกันกับคนอื่น ๆ ก็จะกลายเป็นข้อมูลที่เจ้าของร่วมที่ต้องมีการประสานงานระหว่างเจ้าของร่วมเพื่อที่จะไม่ทำลายกับบรรทัดฐานทางสังคมหรือละเมิดขอบเขตความเป็นส่วนตัว
(เด็กเพียร์สันและ Petronio 2009; Petronio, 2002) .Yet ประสานงานนี้ต้องใช้ความไว้วางใจและดุลยพินิจระหว่างบุคคล (Altman 1975; Petronio, 2002) ซึ่งมักจะไม่อำนวยความสะดวกผ่านการใช้เว็บไซต์เครือข่ายสังคม (SNSs) วิจัย SNS
ได้แสดงให้เห็นว่าการเปิดเผยข้อมูลสนิทหรือข้อมูลส่วนบุคคลที่เปิดเผยโดยเพื่อนของคนเป็นกังวลความเป็นส่วนตัวสำหรับผู้ใช้SNS จำนวนมาก (Wisniewski, Lipford และวิลสัน, 2011) ตัวอย่างเช่นข้อมูลจากเพื่อน Facebook ของคนที่ส่งผลกระทบต่อการแสดงผลที่คนอื่น ๆ ในรูปแบบเกี่ยวกับความน่าเชื่อถือของแต่ละบุคคลและความน่าสนใจทางสังคม (วอลเธอร์, Van Der Heide คิม, เวสต์และตอง, 2008) อย่างไรก็ตามการวิจัยน้อยมากที่มีความสำคัญกับความเป็นส่วนตัวจากมุมมองที่เป็นเอกลักษณ์ของการเปิดเผยข้อมูลผ่านทางเพื่อนสนิท (Lampinen, Lehtinen, Lehmuskallio และ Tamminen 2011; Wisniewski, Lipford และวิลสัน, 2012); ส่วนใหญ่การวิจัยความเป็นส่วนตัว SNS ได้มุ่งเน้นส่วนใหญ่เกี่ยวกับความเป็นส่วนตัวในการตัดสินใจการเปิดเผยข้อมูลที่ทำโดยบุคคล (สเติร์นและมาร์ 2014; Stutzman, Gross, และ Acquisti 2012; Stutzman, Vitak เอลลิสัน, สีเทา, และ Lampe 2012; tufekci 2008) . ดังนั้นการวิจัยของเรามุ่งเน้นไปที่พื้นที่ของการเปิดเผยข้อมูล understudied สนิทและวิธีการที่พวกเขามีความสัมพันธ์กับความกังวลเกี่ยวกับความเป็นส่วนตัวของแต่ละบุคคลและการใช้งาน SNS
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บทนำ
เรามุ่งมั่นอย่างต่อเนื่องเพื่อรักษาสมดุลระหว่างสิ่งที่เราปกป้องตัวเองและวิธีการที่เราเชื่อมต่อกับคนอื่น ๆ มันไม่มีความลับที่ต้องเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลเกี่ยวกับตัวเราในการปลอมความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งกับผู้อื่น ( petronio , 2002 ) อย่างไรก็ตาม เมื่อข้อมูลส่วนบุคคลนี้จะใช้ร่วมกันกับผู้อื่นมันกลายเป็นบริษัทเป็นเจ้าของข้อมูลที่ต้องมีการประสานงานระหว่าง เจ้าของร่วม เพื่อที่จะไม่ทำลายด้วยบรรทัดฐานทางสังคม หรือละเมิดสิทธิส่วนบุคคลขอบเขต
( เด็ก เพียร์สัน & petronio , 2009 ; petronio , 2002 ) แต่นี้ต้องเชื่อใจและดุลยพินิจ ประสานงานระหว่างบุคคล ( อัลท์แมน , 1975 ; petronio , 2002 ) ซึ่งมักจะเป็น ไม่สนับสนุนผ่านการใช้เว็บไซต์เครือข่ายสังคม ( snss )การวิจัย SNS ได้แสดงให้เห็นว่าคนสนิทเปิดเผยหรือเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคล โดยมีเพื่อนเป็นปัญหาความเป็นส่วนตัว
สำหรับผู้ใช้ SNS มากมาย ( วิสเนฟสกี้ lipford & , , วิลสัน , 2011 ) ตัวอย่างเช่น ข้อมูลหนึ่งของ Facebook เพื่อนมีผลต่อการแสดงผลที่คนอื่นแบบฟอร์มเกี่ยวกับความน่าเชื่อถือและความน่าสนใจของแต่ละบุคคลสังคม ( Walther , Van der Heide , คิม เวสเตอร์แมน , ,&ถง , 2008 ) อย่างไรก็ตาม มีงานวิจัยน้อยมากเน้นความเป็นส่วนตัวจากมุมมองที่เป็นเอกลักษณ์ของคนสนิทเปิดเผยผ่านเพื่อน ( lampinen lehtinen lehmuskallio , , , tamminen & 2011 ; lipford วิสเนฟสกี้ , , &วิลสัน , 2012 ) ; มากที่สุดการวิจัยได้มุ่งเน้นส่วนใหญ่ใน SNS ความเป็นส่วนตัวความเป็นส่วนตัวเป็นข้อมูลเปิดเผยการตัดสินใจโดยบุคคล ( ดู 2014 ; &คูมาร์ stutzman น่าเกลียดนะ& acquisti , 2012 ; stutzman vitak , เอลลิสัน สีเทา &แลมป์ , 2012 ; tufekci , 2008 ) ดังนั้น งานวิจัยของเรามุ่งเน้นไปที่พื้นที่ของกรุงเทพมหานครเปิดเผยข้อมูลและวิธีที่พวกเขาเกี่ยวข้องกับแต่ละของความเป็นส่วนตัวและข้อสงสัยการใช้ SNS .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: