Who’s More Apt To Believe In Word/Object Fit?If you have a tendency to การแปล - Who’s More Apt To Believe In Word/Object Fit?If you have a tendency to ไทย วิธีการพูด

Who’s More Apt To Believe In Word/O

Who’s More Apt To Believe In Word/Object Fit?

If you have a tendency to rely on quick explanations, using information that is easily available in your memory, are you also more likely to reason that words and objects fit particularly well together?

In a series of studies recently published in the journal Cognition, we asked people to think about how particular words came to be. For example, we asked children as young as four years old to think of a time when people didn’t have a word for a particular thing. We then asked how they thought the word came about. Did people have to call this animal a “zebra” (consistent with the idea that “zebra” just fits) or would other words have worked just as well?

For adults, we also asked more detailed questions, such as whether people had few or countless suitable options when coming up with a name for the animal. Additionally, to measure how reasoning about words relates to how people explain a broad range of regularities, we also asked participants to explain regularities other than language (such as mint toothpaste and round coins).

The more people underestimated the arbitrariness of words, the more they underestimated the influence of history and society on many other regularities. So, if they were a big believer in a word and object having a perfect fit, they were unlikely to consider historical or societal explanations for other kinds of everyday pairings. Instead, these people relied on information that came to mind more easily about the words, objects and other regularities themselves.

Importantly, we also found a drop in people’s belief that words fit with what they refer to when we experimentally lowered their tendency to rely on explanations that come to mind most easily. In this study, we gave half of our participants a story about why recycling bins are blue that included reasoning that would match the information that would come to mind most easily for people (including features of the color and how visible it is). The other half of our participants were given a story about the people involved in the original pilot recycling program arbitrarily choosing blue as the color for the bins.

The first story was meant to reinforce those participants' intuitive reasoning by including information that comes to mind most easily. On the other hand, the second story was meant to undermine the tendency to use information that comes to mind quickly by referencing the origins of the regularity and some of the happenstance around it. Those who read the second story were subsequently less likely than those who read the first story to believe that words fit particularly well with what they refer to.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เป็นคนฉลาดมากเชื่อในวัตถุ/คำพอดีถ้าคุณมีแนวโน้มที่จะพึ่งคำอธิบายรวดเร็ว ใช้ข้อมูลที่มีได้ในหน่วยความจำของคุณ มักคุณยังเหตุผลที่ วัตถุและคำพอดีโดยเฉพาะอย่างยิ่งดีกันในชุดของการศึกษาเมื่อเร็ว ๆ นี้ เผยแพร่ในสมุดประชาน เราถามคนคิดว่า คำใดมาให้ ตัวอย่าง เราถามเด็ก 4 ขวบเด็กจะคิดว่า เมื่อคนไม่มีเวลาคำสำหรับสิ่งใด เราแล้วถามว่า พวกเขาคิดคำมา ไม่ได้คนได้เรียกสัตว์นี้ "ม้าลาย" (สอดคล้องกับความคิดที่ "ม้าลาย" แค่พอดี) หรือจะคำอื่น ๆ ได้ทำงานดีเช่นสำหรับผู้ใหญ่ เรายังถามคำถามรายละเอียดเพิ่มเติม เช่นการว่าคนมีตัวเลือกที่เหมาะสมเพียงเล็กน้อย หรือมากมายเมื่อมาถึง ด้วยชื่อสัตว์ นอกจากนี้ การวัดวิธีเหตุผลเกี่ยวกับคำที่เกี่ยวข้องกับวิธีคนอธิบายความ regularities เรายังถามผู้เรียนอธิบาย regularities ใช่ภาษา (เช่นยาสีฟันมิ้นท์และเหรียญกลม)คนมาก underestimated arbitrariness คำ ยิ่งพวกเขา underestimated อิทธิพลของสังคมและประวัติศาสตร์ใน regularities อื่น ๆ ดังนั้น ถ้าพวกเขาถูกมุใหญ่คำ และวัตถุมีการเอม พวกเขาน่าจะพิจารณาประวัติศาสตร์ หรือข้อมูลคำอธิบายสำหรับ pairings ทุกชนิดอื่น แทน คนเหล่านี้อาศัยข้อมูลที่มาถึงใจได้ง่ายขึ้นเกี่ยวกับคำ วัตถุ และอื่น ๆ regularities เองสำคัญ เรายังพบวางในประชาชนเชื่อที่คำเหมาะกับสิ่งเหล่านั้นหมายถึงเมื่อเราปรับลดแนวโน้มที่จะพึ่งคำอธิบายที่มา experimentally ไปใจง่ายสุด ในการศึกษานี้ เราให้ครึ่งหนึ่งของผู้เข้าร่วมของเราเรื่องเกี่ยวกับทำไมช่องรีไซเคิลมีสีน้ำเงินที่อยู่ด้านที่ตรงกับข้อมูลที่จะมาถึงใจได้ง่ายที่สุดสำหรับคน (รวมทั้งคุณสมบัติของสีและการมองเห็นว่ามันเป็น) อีกครึ่งหนึ่งของผู้เรียนของเราได้รับเรื่องราวเกี่ยวกับบุคคลที่เกี่ยวข้องในโปรแกรมต้นฉบับนำร่องรีไซเคิลโดยเลือกสีฟ้าเป็นสีในช่องเรื่องแรกถูกหมายถึงการเสริมสร้างเหตุผลง่ายของผู้คน โดยรวมถึงข้อมูลที่มาไปใจง่ายสุด บนมืออื่น ๆ เรื่องที่สองหมายถึงเซาะแนวโน้มที่จะใช้ข้อมูลที่เกิดขึ้นในใจอย่างรวดเร็ว โดยอ้างอิงจุดเริ่มต้นของความที่และบางส่วนของนู่นอยู่รอบ ๆ คนอ่านเรื่องที่สองขึ้นมาน่าจะน้อยกว่าคนที่อ่านเรื่องแรกเชื่อว่า คำพอดีโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับสิ่งที่พวกเขาอ้างถึง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ใครเป็นพาร์ทเมนต์อื่น ๆ ที่จะเชื่อใน Fit โปรแกรม Word / วัตถุ? หากคุณมีแนวโน้มที่จะพึ่งพาคำอธิบายอย่างรวดเร็วโดยใช้ข้อมูลที่เป็นอย่างที่มีอยู่ในความทรงจำของคุณที่คุณยังมีแนวโน้มที่จะให้เหตุผลว่าคำพูดและวัตถุพอดีโดยเฉพาะอย่างยิ่งด้วยกันได้อย่างไรในชุดของการศึกษาที่เผยแพร่เมื่อเร็วในวารสารความรู้ความเข้าใจที่เราถามคนที่จะคิดเกี่ยวกับวิธีการโดยเฉพาะอย่างยิ่งคำพูดมาเป็น ตัวอย่างเช่นเราถามเด็กเป็นสาวเป็นสี่ปีที่จะคิดว่าเวลาที่คนไม่ได้มีคำว่าสำหรับสิ่งที่โดยเฉพาะอย่างยิ่ง จากนั้นเราจะถามว่าพวกเขาคิดว่าเป็นคำที่มาเกี่ยวกับ คนไม่ต้องโทรสัตว์นี้ "ม้าลาย" (สอดคล้องกับความคิดที่ว่า "ม้าลาย" เพียงแค่พอดี) หรือจะกล่าวอีกนัยหนึ่งได้ทำงานก็เช่นกัน? สำหรับผู้ใหญ่เรายังถามรายละเอียดเพิ่มเติมเช่นว่าคนที่มีน้อยหรือ ตัวเลือกที่เหมาะสมนับไม่ถ้วนเมื่อขึ้นมาพร้อมกับชื่อของสัตว์ นอกจากนี้ในการวัดวิธีการให้เหตุผลเกี่ยวกับคำที่เกี่ยวข้องกับวิธีการที่คนอธิบายความหลากหลายของแบบแผนเรายังถามผู้เข้าร่วมที่จะอธิบายแบบแผนอื่นนอกเหนือจากภาษา (เช่นยาสีฟันสะระแหน่และเหรียญรอบ). ผู้คนจำนวนมากมองข้ามเด็ดขาดของคำพูดให้มากขึ้น พวกเขาประเมินอิทธิพลของประวัติศาสตร์และสังคมในแบบแผนอื่น ๆ อีกมากมาย ดังนั้นหากพวกเขาศรัทธาใหญ่ในคำและวัตถุที่มีความสมบูรณ์แบบที่พวกเขาไม่น่าที่จะต้องพิจารณาคำอธิบายประวัติศาสตร์หรือสังคมสำหรับชนิดอื่น ๆ ของการจับคู่ในชีวิตประจำวัน แต่คนเหล่านี้อาศัยข้อมูลที่มาถึงใจได้ง่ายขึ้นเกี่ยวกับคำพูดของวัตถุและแบบแผนอื่น ๆ ที่ตัวเอง. ที่สำคัญเรายังพบการลดลงของความเชื่อของผู้คนว่าคำพูดพอดีกับสิ่งที่พวกเขาอ้างถึงเมื่อที่เราทดลองปรับลดแนวโน้มของการพึ่งพา คำอธิบายที่มาใจได้ง่ายที่สุด ในการศึกษานี้เราให้ครึ่งหนึ่งของผู้เข้าร่วมของเราเรื่องราวที่เกี่ยวกับสาเหตุที่ถังขยะรีไซเคิลที่มีสีฟ้ารวมถึงเหตุผลที่จะตรงกับข้อมูลที่จะมาคิดได้ง่ายที่สุดสำหรับคน (รวมถึงคุณสมบัติของสีและวิธีการมองเห็นเป็น) ที่ อีกครึ่งหนึ่งของผู้เข้าร่วมของเราได้รับเรื่องเกี่ยวกับคนที่มีส่วนร่วมในโปรแกรมการรีไซเคิลเดิมนักบินโดยพลการเลือกสีฟ้าเป็นสีสำหรับถังขยะที่. เรื่องสั้นเรื่องแรกหมายถึงการเสริมสร้างให้เหตุผลที่ใช้งานง่ายเข้าร่วมเหล่านั้นโดยรวมทั้งข้อมูลที่อยู่ในใจมากที่สุด อย่างง่ายดาย ในทางกลับกันที่เรื่องที่สองหมายถึงการทำลายแนวโน้มที่จะใช้ข้อมูลที่อยู่ในใจได้อย่างรวดเร็วโดยอ้างอิงที่มาของความสม่ำเสมอและบางส่วนของบังเอิญรอบ ผู้ที่อ่านเรื่องที่สองต่อมามีโอกาสน้อยกว่าผู้ที่อ่านเรื่องสั้นเรื่องแรกที่จะเชื่อว่าคำพอดีโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับสิ่งที่พวกเขาอ้างถึง











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คนฉลาดมากขึ้นที่จะเชื่อในวัตถุ พอดีคำ

ถ้าคุณมีแนวโน้มที่จะพึ่งพาคำอธิบายอย่างรวดเร็วโดยใช้ข้อมูลที่มีอยู่ได้อย่างง่ายดายในหน่วยความจำของคุณ คุณก็น่าจะให้เหตุผลว่า ถ้อยคำและวัตถุพอดี โดยเฉพาะอย่างยิ่งดีด้วยกัน

ในชุดของการศึกษาล่าสุดที่ตีพิมพ์ในวารสารทางปัญญา เราถามคนคิดเกี่ยวกับวิธีการโดยเฉพาะคำมาเป็น ตัวอย่างเช่นเราถามเด็กเป็นสาวเป็นสี่ปีเก่า คิดถึงเวลาเมื่อผู้คนไม่ได้มีคำที่เฉพาะเจาะจง เราก็ถามว่าพวกเขาคิดคำออกมา ทำไมคนต้องเรียกสัตว์นี้ " ม้าลาย " ( สอดคล้องกับความคิดของ " ม้าลาย " ก็เหมาะกับ ) หรือคำอื่น ๆได้ทำงานเพียงเช่นกัน

สำหรับผู้ใหญ่ เราก็ถามรายละเอียดเพิ่มเติมเช่นว่าคนน้อย หรือนับไม่ถ้วนตัวเลือกที่เหมาะสมเมื่อมาถึง ด้วยชื่อสัตว์ นอกจากนี้ เพื่อวัดว่าเหตุผลเกี่ยวกับคำที่เกี่ยวข้องกับวิธีการที่คนอธิบายหลากหลายเกี่ยวกับ นอกจากนี้เรายังขอให้ผู้เข้าร่วมอธิบายเกี่ยวกับมากกว่าภาษา ( เช่นยาสีฟันมินต์ และเหรียญกลม ) .

คนที่ประมาทตามอำเภอใจของคำยิ่งพวกเขา underestimated อิทธิพลของประวัติศาสตร์และสังคมเกี่ยวกับอื่น ๆอีกมากมาย ดังนั้น ถ้าเป็นศรัทธาใหญ่ใน Word และวัตถุมีพอดี ก็น่าพิจารณาประวัติศาสตร์หรือคำอธิบายที่สังคมสำหรับชนิดอื่น ๆของการจับคู่ทุกวัน แทน คนเหล่านี้อาศัยข้อมูลนั้นขึ้นมาได้ง่ายขึ้นเกี่ยวกับคำเกี่ยวกับวัตถุอื่น ๆและตัวเอง

ที่สำคัญ เรายังพบหยดในความเชื่อของผู้คนว่า คำพอดีกับสิ่งที่พวกเขาหมายถึงเมื่อเราทดลองลดลงมีแนวโน้มที่จะพึ่งพาคำอธิบายที่คิดออกมากที่สุดได้อย่างง่ายดาย ในการศึกษานี้เราให้ครึ่งหนึ่งของผู้เข้าร่วมของเราเรื่อง ทำไมถังขยะรีไซเคิลสีฟ้าที่มีเหตุผลที่จะตรงกับข้อมูลที่อาจมาในใจได้ง่ายที่สุดสำหรับคน ( รวมทั้งคุณสมบัติของสีและการมองเห็นว่ามันเป็น )อีกครึ่งหนึ่งของผู้เข้าร่วมของเราได้รับเรื่องราวเกี่ยวกับบุคคลที่เกี่ยวข้องในต้นฉบับนำร่องรีไซเคิลโดยพลการเลือกสีฟ้าเป็นสีของถังขยะ

เรื่องแรกหมายถึงการเสริมสร้างผู้เรียนผู้หยั่งรู้เหตุผลโดยรวมถึงข้อมูลที่ออกมาจากใจมากที่สุดได้อย่างง่ายดาย บนมืออื่น ๆเรื่องที่สอง คือ ตั้งใจที่จะทำลายแนวโน้มที่จะใช้ข้อมูลที่คิดไว้ในใจได้อย่างรวดเร็ว โดยอ้างอิงที่มาของระเบียบและบางส่วนของ happenstance รอบมัน ใครที่อ่านเรื่องที่ 2 มีจำนวนน้อยกว่าผู้ที่อ่านเรื่องแรก เชื่อว่าคำพอดีได้ดีโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับสิ่งที่พวกเขาอ้างถึง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: