Big Thunder saw this, too. After Zhang Ye spoke, he had thought of another second half, but after some further thought, that second half was not appropriate. It did not match!
There was a trap!
There was a trap in it!
Contestant #1 noticed that Zhang Ye had fallen for his trap and gave a laugh, “Sorry Teacher Zhang Ye, this first half of the couplet can be read backwards. Even with the repeated locutions, it can be read backwards, xiù xiù míng míng chù chù shan shan shui shui (The clear mountains and rivers are everywhere).”
Zhang Ye smiled. “What a coincidence. My couplet can also be read backwards, qí qí hao hao shí shí yu yu qíng qíng! (It’s very good even when it’s rainy or sunny!)”
The first contestant was stunned, “My first half can be read in parts, and can be repeated in a cyclic manner. Shui chù míng, shan chù xiù, shui shan chù chù míng xiù! (Clear is the water, gorgeous are the mountains, the lake and mountains are clear and gorgeous everywhere!)”
Zhang Ye smiled. “What a coincidence. My couplet is the same, and can also be repeated in a cyclic manner. Qíng shí hao, yu shí qí, qíng yu shí shí hao qí! (Wonderful when it is sunny, marvelous when it is raining, it is miraculous when it rains on a sunny day!)” This was a popular couplet from his world. It was rumored to be written by Huang Wenzhong. But in this world, the second half had apparently been lost.