When Thai students come to Australia, almost all of them will be surpr การแปล - When Thai students come to Australia, almost all of them will be surpr ไทย วิธีการพูด

When Thai students come to Australi

When Thai students come to Australia, almost all of them will be surprised in many things that are different from their country; for example, the difference of food, weather, custom, and people. However one of biggest differences that Thai students have to learn is the studying style, in which there are two aspects: the atmosphere in classes, but more importantly, the opportunity to do many things in classes.The difference between Thai classrooms and Australia is the atmosphere. The styles of the class are very different. Most American teachers try to make the students more active in learning, but most Thai teachers teach lessons by following the books. For example, Australiainternational students who come from countries where the classroom is a conservative, authoritative place may at first find the Australian university classroom a bit chaotic. Visiting students may perceive Australian students as rude or disrespectful if they speak out or question instructors, which in some cultures is embarrassing behaviour. Some Thai students said they were bored and could imagine how every class might be. Participation also contributes to differences in the classrooms. Most Australiastudents will pay attention when their friends ask some questions in the class. In contrast, if there is a Thai student who asks a question in his class, his classmate will look at him strangely because in Thai culture Thai children have been taught to be polite, and asking a question in the class seems to bother the teacher and all classmates. From these examples, it can be predictable that the Thai classrooms are quieter than Australiaclassrooms. There is no way to change these differences suddenly because Thai students and Australia students are still taught in the different ways, and Thai students do not have enough participation in the class. Moreover, the opportunity in Thai classes is also the difficult part to change, and the equipment for studying of both countries makes both students more different. Therefore, Thai studying style and Australia studying style will continually have the differences. However, in the globalization these differences will be slowly decreased, and all students might know what the best way for their studying is.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อนักเรียนไทยมาออสเตรเลีย พวกเขาจะประหลาดใจในสิ่งที่แตกต่างจากประเทศของพวกเขา ตัวอย่างเช่น การแตกต่างกันของอาหาร อากาศ กำหนดเอง และคน อย่างไรก็ตาม หนึ่งความแตกต่างที่ใหญ่ที่สุดที่นักเรียนต้องเรียนเป็นเรียน ซึ่งมีสองด้าน: บรรยากาศในชั้นเรียน แต่สำคัญ โอกาสในการทำหลายสิ่งหลายอย่างในชั้นเรียน ความแตกต่างระหว่างออสเตรเลียและไทยเรียนเป็นบรรยากาศ ลักษณะของชั้นเรียนที่มีความแตกต่าง ครูอเมริกันมากที่สุดพยายามให้นักเรียนใช้ในการเรียนรู้ แต่ครูไทยที่ส่วนใหญ่สอนบทเรียนตามหนังสือ เช่น Australiainternational นักเรียนที่มาจากประเทศที่ห้องเรียนเป็นสถานที่อนุรักษ์นิยม สิทธิ์ อาจมาที่แรกหาห้องเรียนมหาวิทยาลัยออสเตรเลียที่วุ่นวาย เยี่ยมนักเรียนอาจรับรู้นักเรียนออสเตรเลียเป็นหยาบคาย หรือไม่สุภาพหากพูด หรือถามผู้สอน ซึ่งในบางวัฒนธรรมเป็นพฤติกรรมที่น่าอาย นักเรียนไทยกล่าวว่า พวกเขาเบื่อ และสามารถจินตนาการว่าทุกชั้นเรียนอาจ เข้าร่วมยังก่อให้เกิดความแตกต่างในห้องเรียน Australiastudents ส่วนใหญ่จะมีสนใจเมื่อเพื่อน ๆ ถามคำถามในชั้นเรียน เปรียบ ถ้ามีนักเรียนไทยที่ถามคำถามในชั้นเรียน เพื่อนร่วมชั้นเรียนของเขาจะดูเขาแปลก ๆ เพราะในวัฒนธรรมไทยเด็กไทยได้รับการสอนให้มีความสุภาพ และถามคำถามในชั้นเรียนดูเหมือนจะ รบกวนครูและเพื่อนร่วมชั้นทั้งหมด จากตัวอย่างเหล่านี้ คุณสามารถคาดเดาได้ว่า ห้องเรียนไทยอยู่ไม่ไกลจาก Australiaclassrooms มีวิธีการเปลี่ยนความแตกต่างนี้ก็ เพราะนักเรียนไทยและนักเรียนออสเตรเลียยังคงสอนในวิธีที่แตกต่าง และนักศึกษาไทยไม่มีพอมีส่วนร่วมในชั้นเรียน นอกจากนี้ โอกาสในการเรียนไทยยังเป็นส่วนที่ยากที่จะเปลี่ยน และอุปกรณ์สำหรับการศึกษาของทั้งสองประเทศทำให้นักเรียนทั้งสองแตกต่างกัน ดังนั้น ไทยศึกษาลักษณะและออสเตรเลียศึกษาลักษณะอย่างต่อเนื่องจะมีความแตกต่าง อย่างไรก็ตาม ในโลกาภิวัตน์ ความแตกต่างเหล่านี้จะค่อย ๆ ลดลง และนักเรียนทุกคนอาจรู้ว่าสิ่งที่ทางการศึกษา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อนักเรียนไทยมาออสเตรเลียเกือบทั้งหมดของพวกเขาจะประหลาดใจในหลายสิ่งหลายอย่างที่แตกต่างจากประเทศของพวกเขา; ตัวอย่างเช่นความแตกต่างของอาหาร, อากาศ, ที่กำหนดเองและผู้คน แต่หนึ่งในความแตกต่างที่ใหญ่ที่สุดที่นักเรียนไทยต้องเรียนรู้ที่เป็นรูปแบบการศึกษาที่มีอยู่ในสองด้าน: บรรยากาศในชั้นเรียน แต่ที่สำคัญกว่าโอกาสที่จะทำหลายสิ่งหลายอย่างใน classes.The ความแตกต่างระหว่างห้องเรียนไทยและออสเตรเลียเป็น บรรยากาศ. รูปแบบของการเรียนแตกต่างกันมาก ครูชาวอเมริกันส่วนใหญ่พยายามที่จะทำให้นักเรียนใช้งานมากขึ้นในการเรียน แต่ครูผู้สอนไทยสอนบทเรียนโดยทำตามหนังสือ ยกตัวอย่างเช่นนักเรียน Australiainternational ที่มาจากประเทศที่มีการสอนในชั้นเรียนเป็นอนุลักษณ์, สถานเผด็จการอาจเป็นครั้งแรกที่พบว่าในชั้นเรียนมหาวิทยาลัยในออสเตรเลียบิตวุ่นวาย นักเรียนที่มาเยือนจะรับรู้นักเรียนออสเตรเลียหยาบคายหรือไม่สุภาพหากพวกเขาพูดออกมาหรืออาจารย์คำถามซึ่งในบางวัฒนธรรมเป็นพฤติกรรมที่น่าอาย บางนักเรียนไทยกล่าวว่าพวกเขาเบื่อและได้คิดวิธีการเรียนทุกคนอาจจะมี การมีส่วนร่วมยังก่อให้เกิดความแตกต่างในห้องเรียน Australiastudents ส่วนใหญ่จะให้ความสนใจเมื่อเพื่อนของพวกเขาถามคำถามบางอย่างในชั้นเรียน ในทางตรงกันข้ามถ้ามีนักศึกษาไทยที่ถามคำถามในชั้นเรียนของเขาเพื่อนร่วมชั้นของเขาจะมองเขาแปลกเพราะในวัฒนธรรมไทยเด็กไทยได้รับการสอนที่จะสุภาพและถามคำถามในชั้นเรียนที่ดูเหมือนว่าจะรำคาญครูและ เพื่อนร่วมชั้นเรียนทั้งหมด จากตัวอย่างเหล่านี้ก็สามารถคาดเดาได้ว่าจะเป็นห้องเรียนไทยเงียบกว่า Australiaclassrooms ไม่มีทางที่จะเปลี่ยนความแตกต่างเหล่านี้อย่างกระทันหันเพราะนักเรียนนักศึกษาไทยและออสเตรเลียยังคงมีการเรียนการสอนในรูปแบบที่แตกต่างกันไม่เป็นและนักเรียนไทยไม่ได้มีส่วนร่วมมากพอในชั้นเรียน นอกจากนี้ยังมีโอกาสในการเรียนของไทยนอกจากนี้ยังเป็นส่วนที่ยากที่จะเปลี่ยนแปลงและอุปกรณ์สำหรับการศึกษาของทั้งสองประเทศทำให้นักเรียนทั้งสองแตกต่างกันมากขึ้น ดังนั้นรูปแบบการเรียนภาษาไทยและรูปแบบการศึกษาออสเตรเลียอย่างต่อเนื่องจะมีความแตกต่าง อย่างไรก็ตามในโลกาภิวัตน์แตกต่างเหล่านี้จะลดลงอย่างช้า ๆ และนักเรียนทุกคนจะได้รู้ว่าวิธีที่ดีที่สุดสำหรับการศึกษาของพวกเขาคือ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อนักเรียนไทยไปออสเตรเลีย เกือบทั้งหมดของพวกเขาจะต้องแปลกใจในสิ่งต่าง ๆ ที่แตกต่างจากประเทศของตน เช่น ความแตกต่างของอาหาร , อากาศ , กำหนดเอง , และประชาชน อย่างไรก็ตาม หนึ่งในความแตกต่างที่ใหญ่ที่สุดที่นักเรียนไทยได้เรียนรู้ คือ การเรียนแบบที่มีสองด้านบรรยากาศในชั้นเรียน แต่ที่สำคัญ โอกาสในการทำสิ่งต่าง ๆ ในชั้นเรียน ความแตกต่างระหว่างห้องเรียนภาษาไทย และออสเตรเลีย เป็นบรรยากาศ ลักษณะของห้องจะแตกต่างกันมาก ครูชาวอเมริกันส่วนใหญ่พยายามที่จะให้นักเรียนใช้งานมากขึ้นในการเรียนรู้ แต่ครูส่วนใหญ่สอนบทเรียนตามหนังสือ ตัวอย่างเช่น australiainternational นักศึกษาที่มาจากประเทศที่เรียน คือ อนุลักษณ์ เผด็จการที่อาจที่แรกหามหาวิทยาลัยออสเตรเลียเรียนวุ่นวายนิดหน่อย เยี่ยมนักเรียนอาจรู้สึกนักเรียนชาวออสเตรเลียหยาบคายหรือล่วงเกินถ้าพวกเขาพูดหรือถามอาจารย์ ซึ่งในบางวัฒนธรรมก็คือพฤติกรรมที่น่าอับอาย นักเรียนไทยบางคนบอกว่าเบื่อและสามารถจินตนาการวิธีทุกชั้นอาจจะ การมีส่วนร่วมที่มีความแตกต่างในห้องเรียน australiastudents ส่วนใหญ่จะให้ความสนใจเมื่อเพื่อนถามคำถามในชั้นเรียน ในทางตรงกันข้าม หากมีนักเรียนไทยที่ถามคำถามในชั้นเรียนของเขา เพื่อนร่วมชั้นของเขาจะมองเขาแปลกๆ เพราะในวัฒนธรรมไทยเด็กไทยถูกสอนสุภาพ และถามคำถามในชั้นเรียน ดูเหมือนจะรบกวนอาจารย์ และเพื่อนร่วมห้อง จากตัวอย่างเหล่านี้ มันสามารถคาดเดาได้ว่าไทยห้องเรียนเงียบกว่า australiaclassrooms . ไม่มีทางเปลี่ยนความแตกต่างเหล่านี้ก็เพราะนักเรียนไทยและนักเรียนออสเตรเลียยังคงสอนในวิธีที่แตกต่างกัน และนักเรียนไทยไม่ได้มีการพอในชั้นเรียน นอกจากนี้โอกาสในการเรียนภาษาไทย ยังเป็นส่วนที่ยากจะเปลี่ยนแปลง และอุปกรณ์การเรียนของนักเรียนทั้งประเทศ ทำให้ทั้งสองแตกต่างกันมาก ดังนั้น ไทยและออสเตรเลียเรียนศึกษาลักษณะรูปแบบจะยังคงมีความแตกต่าง อย่างไรก็ตาม ในยุคโลกาภิวัตน์ ความแตกต่างเหล่านี้จะค่อยๆ ลดลง และนักเรียนทุกคนจะรู้ว่าวิธีที่ดีที่สุดสำหรับการเรียนของพวกเขาคือ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: