Fettuccine with butter and Parmesan cheese was first mentioned in the  การแปล - Fettuccine with butter and Parmesan cheese was first mentioned in the  ไทย วิธีการพูด

Fettuccine with butter and Parmesan

Fettuccine with butter and Parmesan cheese was first mentioned in the 15th-century cookbook, Libro de arte coquinaria, written by Martino da Como, a northern Italian cook active in Rome.[2] The name of the dish, "Maccheroni romaneschi" (English: Maccheroni the Roman way), betrays its Roman origin. The dish soon became a staple food in Italy and abroad.[3]

The dish was invented by Alfredo di Lelio I at his restaurant, Alfredo, in 1914 as a variation of "Fettuccine al burro". When butter was added both before and after fettuccine was put in the serving bowl, the dish was known as "doppio burro
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Fettuccine with butter and Parmesan cheese was first mentioned in the 15th-century cookbook, Libro de arte coquinaria, written by Martino da Como, a northern Italian cook active in Rome.[2] The name of the dish, "Maccheroni romaneschi" (English: Maccheroni the Roman way), betrays its Roman origin. The dish soon became a staple food in Italy and abroad.[3]

The dish was invented by Alfredo di Lelio I at his restaurant, Alfredo, in 1914 as a variation of "Fettuccine al burro". When butter was added both before and after fettuccine was put in the serving bowl, the dish was known as "doppio burro
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Fettuccine กับเนยและชีส Parmesan เป็นครั้งแรกในตำราศตวรรษที่ 15, โบ้เด Arte coquinaria เขียนโดยมาร์ติโนดาโคโม, ปรุงอาหารอิตาเลียนภาคเหนือที่ใช้งานอยู่ในกรุงโรม. [2] ชื่อของจาน "Maccheroni romaneschi" (ภาษาอังกฤษ : Maccheroni วิธีโรมัน), ทรยศกำเนิดโรมัน จานช้าก็กลายเป็นอาหารหลักในและต่างประเทศอิตาลี. [3] จานถูกคิดค้นโดยอัลเฟรดิ Lelio ผมที่ร้านอาหารอัลเฟรของเขาในปี 1914 ในขณะที่รูปแบบของ "อัลลา Fettuccine" เมื่อเนยถูกเพิ่มเข้ามาทั้งก่อนและหลัง Fettuccine ถูกขังอยู่ในชามเสิร์ฟจานที่เป็นที่รู้จักในฐานะ "Doppio ลา

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เฟตตูชินี่ กับ เนย และเนยแข็ง Parmesan ที่ถูกกล่าวถึงเป็นครั้งแรกในหนังสือศตวรรษที่ 15 Libro de Arte coquinaria เขียนโดย มาร์ติโน ดา โคโม , ภาคเหนือของอิตาลีทำอาหารอยู่ในกรุงโรม [ 2 ] ชื่อของจาน " มักกะโรนี romaneschi " ( อังกฤษ : มักกะโรนีโรมัน ) , ทรยศของโรมัน ที่มา จานนี้เป็นอาหารหลักในและต่างประเทศอิตาลี [ 3 ]

อาหารที่ถูกคิดค้นโดย อัลเฟรโด้ ดิ lelio ฉันที่ร้านอาหารของเขา อัลเฟรโด้ ในปี 1914 เป็นรูปแบบของ " เฟตตูชินี่ อัล ลาน้อย " เมื่อเนยเพิ่มทั้งก่อน และหลัง เฟตตูชินี่ก็ใส่ชามเสิร์ฟจานเรียกว่าโดปพิโ เบอโรว์น้อย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: