Nepal's Tourism Ministry has initiated a plan to cap the maximum charg การแปล - Nepal's Tourism Ministry has initiated a plan to cap the maximum charg ไทย วิธีการพูด

Nepal's Tourism Ministry has initia

Nepal's Tourism Ministry has initiated a plan to cap the maximum charge for domestic charter flights.

Ministry officials said that the proposed policy, the first of its kind, would lower the fare to a more favourable level for travellers. Placing such a cap will prevent airlines from hiking spot fares. Presently, there is an upper limit on fares for scheduled domestic flights only.

A six-member panel led by Joint Secretary Buddhi Sagar Lamichhane has been formed to set the lowest and highest fares for airlines and helicopter services providing charter services.

The ministry said that the move was aimed at controlling the haphazard fares being charged by airlines on remote hill and mountain sectors, particularly when demand soars.

“We have started work on implementing a price regulation as we have received numerous complaints from travellers about excessive ticket prices imposed by charter operators,” said Pramod Nepal, assistant spokesperson of the ministry.

“We cannot regulate air fares, but can set an upper limit that is passenger-friendly,” he said, adding that charter service providers would not be able to hike spot prices after the policy is enforced.

Nepal added that the ceiling would be set based on the flight distance. The ministry has started collecting suggestions from industry stakeholders. “The process is likely to be completed by the end of October.”

There have been several instances of airlines jacking up charges for charter services when there is a large gap between demand and supply.

For instance, during rescue missions following the April 25 earthquake, most helicopter services were found to be charging $3,000 or more per flight hour against the normal rate of $1,400 to $1,700 based on passenger capacity, said a government official.

Lawmakers have also been complaining about the arbitrary fares being charged by these airlines.

In November 2011, more than 3,000 tourists were stranded in Lukla due to bad weather which prevented aircraft from landing there for six consecutive days. The hapless tourists were forced to return to Kathmandu by helicopter by paying up to $500 each for the 30-minute flight.

Besides weather related issues that lead to fares being hiked several-fold, people in the Karnali region that is heavily dependent on air services due to poor road access are forced to travel by charter flights by paying hefty amounts.

Flights are often cancelled in the Karnali region due to weather or aircraft shortage, and travellers have no alternative but to wait in a queue for days to buy expensive tickets.

People in Karnali have been complaining that private airlines prefer to operate charter flights instead of scheduled services as they are more lucrative.

The state-owned national flag carrier does not fly on a majority of remote sectors due to its limited fleet. Last year, seven domestic helicopter companies flew 26,256 passengers. There were 1,841 charter flights conducted by fixed-wing operators.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กระทรวงการท่องเที่ยวของเนปาลได้เริ่มแผนฝาค่าสูงสุดสำหรับเที่ยวบินเช่าเหมาลำภายในประเทศเจ้าหน้าที่กระทรวงกล่าวว่า นโยบายที่เสนอ แห่งแรกจะลดค่าโดยสารให้อยู่ในระดับดีมากสำหรับนักท่องเที่ยว วางฝาครอบดังกล่าวจะป้องกันไม่ให้สายการบินค่าโดยสารจุดเดินป่า ปัจจุบัน ได้มีขีดจำกัดในอัตราค่าโดยสารสำหรับกำหนดการเที่ยวบินในประเทศเท่านั้นหกสมาชิกแผงนำ โดย Lamichhane ซาการ์ Buddhi เลขานุการร่วมมีการเกิดขึ้นการตั้งราคาต่ำสุด และสูงสุดสำหรับสายการบินและบริการเฮลิคอปเตอร์ให้บริการเช่าเหมาลำกระทรวงกล่าวว่า ไปมุ่งควบคุมราคา haphazard ที่ถูกเรียกเก็บ โดยสายการบินในระยะไกลเนินเขาและภูเขาภาค โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อความต้องการที่โถง"เราได้เริ่มทำงานในการปฏิบัติตามระเบียบราคา ตามที่เราได้รับการร้องเรียนจำนวนมากจากนักท่องเที่ยวเกี่ยวกับราคาตั๋วเกินที่กำหนด โดยผู้ประกอบการเช่าเหมาลำ กล่าวว่า Pramod เนปาล ผู้ช่วยโฆษกของกระทรวง"เราไม่สามารถควบคุมโดยสาร แต่สามารถกำหนดเป็นขีดจำกัดที่เป็นผู้โดยสาร เขากล่าว เพิ่มว่า ผู้ให้บริการเช่าเหมาลำจะไม่สามารถเดินทางไกลราคาจุดหลังจากนโยบายการบังคับใช้เนปาลเพิ่มที่ เพดานจะสามารถตั้งค่าตามระยะทางการบิน กระทรวงได้เริ่มรวบรวมคำแนะนำจากอุตสาหกรรมเสีย "กระบวนการมีแนวโน้มที่จะแล้วเสร็จสิ้นเดือนตุลาคม"มีอินสแตนซ์หลายของสายการบิน jacking ค่าธรรมเนียมสำหรับบริการเช่าเหมาลำเมื่อมีช่องว่างขนาดใหญ่ระหว่างอุปสงค์และอุปทานเช่น ในระหว่างการช่วยเหลือภารกิจต่อแผ่นดินไหวที่ 25 เมษายน พบบริการเฮลิคอปเตอร์ส่วนใหญ่จะถูกชาร์จ $3000 หรือมากกว่าต่อชั่วโมงบินกับอัตราปกติของ $1400 ไป $1700 ตามที่จุผู้โดยสาร กล่าวว่า เจ้าหน้าที่รัฐบาลยังมีการบ่นร่างกฎหมายเกี่ยวกับการกำหนดค่าโดยสารถูกเรียกเก็บ โดยสายการบินเหล่านี้ในเดือน 2011 พฤศจิกายน นักท่องเที่ยวกว่า 3000 ได้มุ่งหน้าไป Lukla เนื่องจากสภาพอากาศเลวร้ายซึ่งป้องกันไม่ให้เครื่องบินขนย้ายสินค้ามีวันต่อเนื่องกัน 6 นักท่องเที่ยว hapless ถูกบังคับให้กลับไปยังกาฐมาณฑุ โดยเฮลิคอปเตอร์ โดยจ่ายถึง $500 แต่ละเที่ยวบิน 30 นาทีนอกจากสภาพอากาศประเด็นที่เกี่ยวข้องที่นำไปค่าโดยสารถูกเตะ several-fold คนในภูมิภาค Karnali ที่หนักขึ้นอยู่กับอากาศบริการเนื่องจากเข้าถึงถนนดีถูกบังคับให้เดินทาง โดยเที่ยวบินเช่าเหมาลำ โดยจ่ายเงินหนักเที่ยวบินมักจะยกเลิกในภูมิภาค Karnali เนื่องจากสภาพอากาศหรือเครื่องบิน และนักท่องเที่ยวไม่เลือกแต่จะรอในคิววันซื้อตั๋วราคาแพงคนใน Karnali มีการบ่นว่า สายการบินส่วนตัวต้องมีเที่ยวบินเช่าเหมาลำแทนที่จะจัดกำหนดการบริการมีกำไรมากขึ้นบริษัทขนส่งของรัฐเจ้าของธงชาติไม่บินในส่วนใหญ่ของภาคระยะไกลจากเรือที่จำกัด ปี 7 บริษัทในประเทศเฮลิคอปเตอร์บินผู้โดยสาร 26,256 มีเที่ยวบินเช่าเหมาลำ 1,841 ที่ดำเนินการ โดยผู้ประกอบการวิง-
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กระทรวง การท่องเที่ยวของเนปาล ได้ริเริ่มแผนหมวกค่าใช้จ่ายสูงสุดสำหรับกฎบัตรเที่ยวบินในประเทศ เจ้าหน้าที่กระทรวง

กล่าวว่า นโยบายที่เสนอครั้งแรกของชนิดของมัน จะลด ค่าโดยสารให้อยู่ในระดับที่ดีกว่าสำหรับผู้เดินทาง วางเช่นหมวกจะป้องกันสายการบินจากค่าโดยสารจุดไต่เขา ปัจจุบัน มี บน จำกัด เกี่ยวกับค่าโดยสารสำหรับตารางเที่ยวบินในประเทศเท่านั้น .

6 สมาชิกในคณะกรรมการที่นำโดย lamichhane Sagar เลขาพุทธิร่วมกันได้ถูกก่อตั้งขึ้น เพื่อกำหนดอัตราค่าโดยสารต่ำสุดและสูงสุดสำหรับสายการบินและการบริการให้บริการเช่าเหมาลำเฮลิคอปเตอร์

กระทรวงกล่าวว่าการย้ายมีวัตถุประสงค์เพื่อควบคุมอัตราค่าโดยสารจับจดที่ถูกเรียกเก็บโดยสายการบินบนเนินเขาห่างไกลและภูเขาในภาค โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการบิน

" เราได้เริ่มทำงานในการควบคุมราคา ตามที่เราได้รับการร้องเรียนจากนักท่องเที่ยวมากมายเกี่ยวกับมากเกินไปราคาตั๋วที่กำหนดโดยผู้ประกอบการเช่าเหมา " ปราณี เนปาล ผู้ช่วยโฆษกกระทรวงวัฒนธรรม

" เราไม่สามารถควบคุมค่าโดยสาร แต่สามารถตั้งค่าขีด จำกัด บนของผู้โดยสารที่เป็นกันเอง " เขากล่าวเพิ่มบริการเช่าเหมาลำจะไม่สามารถปรับราคาสินค้าหลังจากนโยบายบังคับใช้ .

เนปาลเพิ่มเพดานจะตั้งอยู่บนเที่ยวบินระยะไกล กระทรวงได้เริ่มเก็บรวบรวมข้อเสนอแนะจากผู้มีส่วนเกี่ยวข้องในอุตสาหกรรม " กระบวนการนี้อาจจะแล้วเสร็จภายในสิ้นเดือนตุลาคม นะ

"มีหลายกรณีของสายการบินเพิ่มค่าธรรมเนียมสำหรับบริการเช่าเหมาลำเมื่อมีช่องว่างขนาดใหญ่ระหว่างอุปสงค์และอุปทาน .

สำหรับอินสแตนซ์ ระหว่างช่วยเหลือภารกิจต่อไปนี้แผ่นดินไหว 25 เมษายน บริการเฮลิคอปเตอร์มากที่สุด พบว่ามีการเรียกเก็บเงิน $ 3 , 000 หรือมากกว่าต่อชั่วโมงบิน กับราคาปกติของ $ 1 , 400 ถึง $ 1700 ตาม ในการรองรับผู้โดยสาร กล่าวว่า เจ้าหน้าที่ของรัฐ

ฝ่ายนิติบัญญัติยังบ่นเรื่องเครื่องชาร์จ โดยค่าโดยสารสายการบินเหล่านี้

ในเดือนพฤศจิกายน 2011 , มากกว่า 3 , 000 นักท่องเที่ยวติดอยู่ในลุคลา เนื่องจากสภาพอากาศเลวร้าย ที่ทำให้เครื่องบินจากท่านั้นมา 6 วันติดต่อกัน นักท่องเที่ยวเคราะห์ร้ายถูกบังคับให้กลับกาฐมาณฑุ โดยเฮลิคอปเตอร์ โดยจ่ายถึง $ 500 แต่ละ สำหรับ 30 นาทีเที่ยวบิน .

นอกจากนี้สภาพอากาศที่เกี่ยวข้องกับปัญหา ทำให้ค่าโดยสารถูก hiked หลายพับ ผู้คนในเขต nepal zones . kgm ที่เป็นหนักขึ้นอยู่กับการบริการทางอากาศเนื่องจากถนนจนถูกบังคับให้เดินทางด้วยเที่ยวบินเช่าเหมา โดยจ่ายเงิน hefty

มักจะยกเลิกเที่ยวบินในภูมิภาคเนื่องจากสภาพอากาศหรือ nepal zones . kgm ขาดแคลนเครื่องบิน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: