This week the coalition's new behaviour adviser, Charlie Taylor, advis การแปล - This week the coalition's new behaviour adviser, Charlie Taylor, advis ไทย วิธีการพูด

This week the coalition's new behav

This week the coalition's new behaviour adviser, Charlie Taylor, advised schools to enforce stricter uniform codes to encourage better discipline. Oliver Laughland brings together Karan Varjivan, 15, a uniform-wearing pupil from Mossbourne Community Academy in Hackney and Mabel Richards, 16, from non-uniformed Fortismere school in Muswell Hill, to ask if doing up your tie and tucking in your shirt is a key to educational success.

Karan Varjivan: I go to school in Hackney, which is a really rough area. There's lots of people from abroad, lots of single-parent families with kids who don't get to see their fathers and mothers enough. A lot of pupils have really disorganised lives. I guess the uniform helps them organise themselves. Even being told off for not wearing a tie properly, not tucking your shirt in, that's a little bit of organisation that impacts on their school life as well as helping them to be more organised. Organising your apparel is a bit like organising your mind.

Mabel Richards: Do you not think that teachers are so stretched already that it's a bit of a waste of their time to always be having to police undone top buttons, undone ties – why does that matter when you could be dealing with more important things?

KV: I don't think it takes up a lot of their time.

MR: But what Charlie Taylor is advising is that schools be really strict with their uniforms. If they're going to implement a uniform then they should really enforce it – I agree with that. I think whenever a school sets up rules, of course they should enforce them, or the kids won't listen, but I see having a uniform now as regressive. It sends out the message to children that people in authority have the power to tell us to conform. I don't really think they do. Uniforms were first introduced in the time of Henry VIII with blue coats; education used to be about learning facts and never questioning them. I think today our education system has a lot more creative values, and not having a uniform reflects that.

KV: But my uniform hasn't stopped me being creative.

MR: Maybe through having a uniform you've learned to express yourself in other ways?

KV: Yeah, and I think that's a good thing. You can be a productive member of society and be creative without having to focus on thinking, "Oh, what am I going to wear to school today?"

MR: Like you, I think that discipline is really important, but I also think that there are things that aren't so important, and uniform is one of those things. I have friends who go to uniformed schools and they seem to spend so much time trying to fight the system and rebel; they find tiny ways of expressing themselves such as piercings. Not so long ago I was out with some people who go to uniformed private school and we went to Camden to get their nipples pierced. To go to that kind of length seems a bit mad to me.

KV: [At our school] they know that whatever happens you will get found out, and you will be punished for it.

MR: Even with a nipple piercing?

KV: They'd find you in PE! Believe me – they have their ways!

MR: Your teachers seem omnipresent!

KV: I guess they are. It's almost like it prevents challenging authority.

MR: Doesn't it promote teacher-student conflict, though? If I was constantly being told by my teacher to do my top button up, do this, do that with my clothing it might damage our relationship.

KV: Teachers learn to build up a relationship with you, and it's almost like you can approach them to talk casually as friends. We do joke about.

MR: So, because you wear a uniform, you feel that it encourages your teachers to get to know you more, and it makes you feel more confident?

KV: Yeah, it makes you feel like you come from a small community. It gives you a sense of belonging.

MR: But even though I don't wear uniform, and my school is really big, I still feel part of a community. I think people equate liberal for lax, but it's just not true. We are still united as a school, and as a community. People say uniform is a great tradition, but I don't think it reflects many of the values of today's society. I think to keep it for the sake of tradition is mad.

KV: But I don't think uniform is for the sake of tradition. I think it's more psychological – organise your apparel and your mind will follow. It's more that sense of belonging somewhere. Having this kind of business type of uniform, it makes us feel part of that business world.

MR: But they're children, they're 11 – why should they have to feel like they're part of a business world? Shouldn't we enjoy our childhood, and enjoy getting to wear what we want and express ourselves through our clothes?

KV: It gives me a sense of belonging somewhere, of being a part of something, because all this time I've felt like an outsider, and now it feels like someone's let me in, like I belong somewhere. It's improved my confidence – from being that kid who started off in nursery who, up until year 9, didn't exist at all.

MR: I've never worn a uniform, ever, from four until 16, so I don't know what it's like, but I think as a society we're always striving to celebrate how different and diverse we are – dressing everyone in the same clothes doesn't reflect that. By not having a uniform, I think I've been able to recognise that me and my peers are all different, we've all got different characters and different abilities. And I think it makes teachers recognise that as well I think.

KV: But your differences can be defined by you as a person, like in Martin Luther King's speech "I have a dream". He said that "I dream of a day when people are judged by the content of their character rather than the colour of their skin", so I think the same applies here. In Hackney there's a huge gap between the rich and the poor, but we all go to the same school, and by wearing the same uniform I think it helps people socialise, and helps you judge other people by their character – because it's not like, I dunno, people who wear this brand from Bond Street in one area and people who wear brands from the high street hanging out together.

MR: Do you not feel babied when someone else is telling you what to wear? You grew out of having someone else dress you when you were, what, three or four? With freedom comes responsibility, and with the freedom of being able to dress yourself, you become more responsible – it's made me think about how I present myself to the world – I have worn the wrong stuff sometimes, not unfashionable stuff, but things that are inappropriate and at my peril – it's taught me an important lesson. The sad truth is a lot of the time you might get judged on your appearance – say, at a job interview. Yet if you never really had to learn to dress yourself for a formal environment, you've just been given the clothes, then if you go in dressed inappropriately, you're not going to get the job are you?
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สัปดาห์นี้ของรัฐบาลใหม่พฤติกรรมปรึกษา ชาร์ลีเทย์เลอร์ แนะนำโรงเรียนการบังคับใช้รหัสรูปแบบเหมือนกันเข้มงวดส่งเสริมระเบียบวินัยที่ดี Oliver Laughland กันนำการัน Varjivan, 15 สวมเครื่องแบบนักเรียนจากวิทยาลัยชุมชน Mossbourne แฮ็คนีย์และริชาร์ด Mabel, 16, uniformed ไม่ใช่โรงเรียน Fortismere ใน Muswell Hill ถามถ้า ทำค่าของคุณเสมอและ tucking ในเสื้อของคุณมีคีย์เพื่อความสำเร็จทางการศึกษาการัน Varjivan: ผมไปเรียนที่ไฮด์ปาร์ค ซึ่งเป็นพื้นที่หยาบจริง ๆ มีหลายคนจากต่างประเทศ มากมายเดี่ยว-แม่ครอบครัวที่มีเด็กที่ไม่ได้รับของบิดาและมารดาพอ ของนักเรียนจริง ๆ มี disorganised ชีวิต ผมคิดว่า เครื่องแบบช่วยให้พวกเขาจัดเอง แม้จะบอกปิดในไม่สวมผูกอย่างถูกต้อง ไม่ tucking ของเสื้อใน เป็นองค์กรที่มีผลกระทบในชีวิตโรงเรียนตลอดจนช่วยให้สามารถจัดเพิ่มเติม เล็กน้อย จัดเตรียมเสื้อผ้าของคุณเป็นบิตเช่นจัดเตรียมจิตMabel ริชาร์ด: คุณไม่คิดว่า ครูให้ยืดออกแล้วว่า มันเป็นของเสียของเวลาจะต้อง มีการยกเลิกตำรวจบนปุ่ม เลิกผูก – เหตุที่ว่าเมื่อคุณสามารถจัดการกับสิ่งที่สำคัญKV: ผมไม่คิดว่า ใช้เวลาค่อนข้างมากนาย: แต่สิ่งที่ชาร์ลี Taylor จะปรึกษาคือ ว่า โรงเรียนจะเข้มงวดมากกับเครื่องแบบของพวกเขา ถ้าพวกเขากำลังจะใช้เหมือน แล้วพวกเขาจริง ๆ ควรบังคับใช้มัน – ฉันเห็นด้วยกับที่ ฉันคิดว่าเมื่อโรงเรียนตั้งกฎ แน่นอนว่าควรบังคับพวกเขา หรือเด็กไม่ฟัง แต่เห็นมีแต่ว่าตอนนี้ได้ลดค่าลงเรื่อย ๆ เหมือนกัน มันส่งออกข้อความให้เด็กที่คนในหน่วยงานมีอำนาจในการบอกเพื่อให้สอดคล้อง ผมไม่คิดว่า จะทำ เครื่องถูกรู้จักในขณะ Henry VIII กับเสื้อสีฟ้า ศึกษาใช้เกี่ยวกับการเรียนรู้ข้อเท็จจริง และไม่เคยตั้งคำถามเหล่านั้น ผมคิดว่า วันนี้ระบบการศึกษาของเรามีค่ามากความคิดสร้างสรรค์ และมีเหมือนสะท้อนถึงที่KV: แต่เครื่องแบบของฉันไม่หยุดให้ฉันมีความคิดสร้างสรรค์นาย: ทีผ่านมีเหมือน คุณได้เรียนการแสดงตัวเองในรูปแบบอื่น ๆKV: ใช่ และผมคิดว่า เป็นสิ่งที่ดี คุณสามารถเป็นสมาชิกที่มีประสิทธิภาพของสังคม และสามารถสร้างสรรค์ โดยไม่ให้ความสำคัญกับการคิด "โอ้ ว่าฉันจะสวมใส่ไปโรงเรียนในวันนี้"นาย: เช่นคุณ ผมคิดว่า วินัยเป็นสิ่งสำคัญจริง ๆ แต่ยังคิดว่า มีสิ่งที่ไม่สำคัญมาก และสม่ำเสมอเป็นหนึ่งสิ่งเหล่านั้น ฉันมีเพื่อนที่ไปโรงเรียนคน และพวกเขาดูเหมือนจะใช้เวลามากจึงพยายามที่จะต่อสู้ระบบการกบฏ พวกเขาพบวิธีเล็ก ๆ ของตัวเองเช่นเจาะ ไม่นานดังนั้นก็ออกมากับคนบางคนที่ไปโรงเรียนเอกชนคน แล้วเราไปแคมเดนไปหัวนมของ pierced ไปแบบความยาวดูเหมือนบ้าบิตกับฉันKV: [โรงเรียนของเรา] พวกเขารู้ว่า สิ่งที่เกิดขึ้นคุณจะได้พบ และคุณจะถูกลงโทษมันนาย: แม้จะ มีเป็นหัวนมเจาะKV: พวกเขาจะพบคุณใน PE เชื่อฉันพวกเขามีวิธีของพวกเขานาย: ครูของคุณดูเหมือนรตุKV: ผมคิดว่า พวกเขา เกือบต้องป้องกันไม่ให้หน่วยงานที่ท้าทายได้นาย: ไม่ได้ส่งเสริมครู-นักเรียนแย้ง แม้ว่า ถ้าตลอดเวลาถูกสุเทพ โดยอาจารย์ของฉันทำของฉันปุ่มด้านบนขึ้น ทำ ทำกับเสื้อผ้าของฉัน มันอาจทำลายความสัมพันธ์ของเราKV: ครูเรียนรู้เพื่อสร้างความสัมพันธ์กับคุณ และมันจะเกือบเหมือนคุณสามารถวิธีให้อาหารธรรมดา ๆ คุยเป็นเพื่อน เราเล่นเกี่ยวกับนาย: ดังนั้น เพราะคุณสวมใส่ชุดฟอร์ม คุณรู้สึกว่า มันสนับสนุนให้คุณครูจะรู้จักคุณมากขึ้น และทำให้คุณรู้สึกมั่นใจมากขึ้นKV: ใช่ มันทำให้คุณรู้สึกว่าคุณมาจากชุมชนขนาดเล็ก มันทำให้ความรู้สึกเป็นสมาชิกนาย: แต่ถึงแม้ว่าฉันไม่แต่งเครื่องแบบ และโรงเรียนของฉันอย่างมาก ฉันยังคงรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งของชุมชน ผมคิดว่า คนคิดว่าเสรีสำหรับทแลกซ์ แต่มันไม่เป็นความจริง เรายังมีสหรัฐ เป็นโรงเรียน และชุมชน คนพูดสม่ำเสมอเป็นประเพณีที่ดี แต่ฉันไม่คิดว่า มันสะท้อนให้เห็นถึงค่าของสังคมวันนี้มากมาย ผมคิดว่า การเก็บของประเพณีเป็นบ้าKV: แต่ฉันไม่คิดว่า เครื่องแบบเป็นเพื่อประเพณี ผมคิดว่า มันเป็นจิตวิทยาเพิ่มเติม – จัดเสื้อผ้าของคุณ และจะทำตามใจของคุณ ขึ้นที่ความเป็นอยู่ได้ ทำเอาเรารู้สึกเป็นส่วนหนึ่งของโลกธุรกิจที่มีธุรกิจชนิดของเครื่องแบบชนิดนี้นาย: แต่พวกเราเด็ก พวกเขากำลัง 11 – ทำไมพวกเขาควรจะต้องรู้สึกเหมือนพวกเขากำลังเป็นส่วนหนึ่งของโลกธุรกิจ ไม่ควรเราสนุกกับวัยเด็กของเรา และเพลิดเพลินไปกับการสวมใส่สิ่งที่เราต้องการและเอ็กซ์เพรสตัวเองผ่านเสื้อผ้าของเราKV: มันทำให้ฉันรู้สึกเป็นของที่ใดที่หนึ่ง เป็น ส่วนหนึ่งของบางสิ่งบางอย่าง เพราะเวลานี้ฉันได้รู้สึกเหมือนเป็นบุคคลภายนอก และตอนนี้ ก็รู้สึกเหมือนคนมีผม เช่นฉันอยู่ที่ใดที่หนึ่ง จะมีการปรับปรุงความเชื่อมั่นของฉัน – จากการที่เด็กที่เริ่มต้นจากในเรือนเพาะชำที่ จนถึงปี 9 ไม่มีเลยนาย: ฉันเคยไม่เคยสวมใส่ชุดฟอร์ม เคย จากสี่จนถึง 16 ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไรเช่น แต่ผมคิดว่า เป็นสังคมที่เรากำลังมุ่งมั่นเสมอเพื่อเฉลิมฉลอง แตกต่างกันอย่างไร และมีความหลากหลายเรามี – แต่งตัวทุกคนในเสื้อผ้าเหมือนไม่แสดงในที่นั้น ไม่เหมือน ฉันคิดว่า ฉันได้รับสามารถที่จะรู้ว่า ผมและเพื่อนของฉันจะแตกต่างกันทั้งหมด เราทั้งหมดได้ตัวอักษรที่แตกต่างกันและความสามารถแตกต่างกัน และผมคิดว่า มันทำให้ครูรู้ว่า เช่นคิดKV: แต่ความแตกต่างของคุณสามารถกำหนดคุณเป็นบุคคล เช่นในคำพูดของมาร์ตินลูเธอร์คิงส์ "ฉันมีความฝัน" เขากล่าวว่า "ฉันฝันวันเมื่อตัดสินคน โดยเนื้อหาของอักขระการแทนสีผิวของพวกเขา" ดัง นั้นฉันคิดว่า เหมือนใช้ ไฮด์ปาร์คมีช่องว่างขนาดใหญ่ระหว่างคนรวยและคนจน แต่เราไปโรงเรียนเดียวกัน และ โดยการสวมใส่เครื่องแบบเดียวกัน ผมคิดว่า มันช่วยให้คน socialise และช่วยคุณตัดสินคนอื่น โดยตัวอักขระ – เพราะไม่ ชอบ dunno ฉัน คนที่สวมใส่แบรนด์นี้จากบอนด์สตรีทในพื้นที่หนึ่ง และผู้ที่สวมใส่แบรนด์จากถนนสูงห้อยออกกันนาย: ไม่บ้าง babied เมื่อใครจะบอกคุณสิ่งที่สวมใส่ คุณเกิดขึ้นจากการมีคนอื่นแต่งตัวคุณเมื่อคุณได้ อะไร สาม หรือสี่หรือไม่ มาพร้อมความรับผิดชอบ มีอิสระที่จะแต่งตัวเอง คุณเป็นผู้รับผิดชอบมากขึ้น– มันมีทำให้ผมคิดว่า ผมนำเสนอตัวเองสู่โลก– ฉันได้สวมใส่สิ่งที่ไม่ถูกต้องบางครั้ง ไม่ก็สิ่ง แต่สิ่งที่ไม่เหมาะสม และที่มังกรของฉันมันได้สอนบทเรียนที่สำคัญ ความจริงเศร้ามากเวลาที่คุณอาจได้รับการพิจารณาจากลักษณะของคุณ – พูด ที่สัมภาษณ์งานได้ แต่ ถ้าไม่เคยก็ต้องแต่งตัวในสภาพแวดล้อมทางการเรียน ได้เพียงรับเสื้อผ้า แล้วไปแต่งตัวสม คุณไม่จะได้งานคุณหรือไม่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
This week the coalition's new behaviour adviser, Charlie Taylor, advised schools to enforce stricter uniform codes to encourage better discipline. Oliver Laughland brings together Karan Varjivan, 15, a uniform-wearing pupil from Mossbourne Community Academy in Hackney and Mabel Richards, 16, from non-uniformed Fortismere school in Muswell Hill, to ask if doing up your tie and tucking in your shirt is a key to educational success.

Karan Varjivan: I go to school in Hackney, which is a really rough area. There's lots of people from abroad, lots of single-parent families with kids who don't get to see their fathers and mothers enough. A lot of pupils have really disorganised lives. I guess the uniform helps them organise themselves. Even being told off for not wearing a tie properly, not tucking your shirt in, that's a little bit of organisation that impacts on their school life as well as helping them to be more organised. Organising your apparel is a bit like organising your mind.

Mabel Richards: Do you not think that teachers are so stretched already that it's a bit of a waste of their time to always be having to police undone top buttons, undone ties – why does that matter when you could be dealing with more important things?

KV: I don't think it takes up a lot of their time.

MR: But what Charlie Taylor is advising is that schools be really strict with their uniforms. If they're going to implement a uniform then they should really enforce it – I agree with that. I think whenever a school sets up rules, of course they should enforce them, or the kids won't listen, but I see having a uniform now as regressive. It sends out the message to children that people in authority have the power to tell us to conform. I don't really think they do. Uniforms were first introduced in the time of Henry VIII with blue coats; education used to be about learning facts and never questioning them. I think today our education system has a lot more creative values, and not having a uniform reflects that.

KV: But my uniform hasn't stopped me being creative.

MR: Maybe through having a uniform you've learned to express yourself in other ways?

KV: Yeah, and I think that's a good thing. You can be a productive member of society and be creative without having to focus on thinking, "Oh, what am I going to wear to school today?"

MR: Like you, I think that discipline is really important, but I also think that there are things that aren't so important, and uniform is one of those things. I have friends who go to uniformed schools and they seem to spend so much time trying to fight the system and rebel; they find tiny ways of expressing themselves such as piercings. Not so long ago I was out with some people who go to uniformed private school and we went to Camden to get their nipples pierced. To go to that kind of length seems a bit mad to me.

KV: [At our school] they know that whatever happens you will get found out, and you will be punished for it.

MR: Even with a nipple piercing?

KV: They'd find you in PE! Believe me – they have their ways!

MR: Your teachers seem omnipresent!

KV: I guess they are. It's almost like it prevents challenging authority.

MR: Doesn't it promote teacher-student conflict, though? If I was constantly being told by my teacher to do my top button up, do this, do that with my clothing it might damage our relationship.

KV: Teachers learn to build up a relationship with you, and it's almost like you can approach them to talk casually as friends. We do joke about.

MR: So, because you wear a uniform, you feel that it encourages your teachers to get to know you more, and it makes you feel more confident?

KV: Yeah, it makes you feel like you come from a small community. It gives you a sense of belonging.

MR: But even though I don't wear uniform, and my school is really big, I still feel part of a community. I think people equate liberal for lax, but it's just not true. We are still united as a school, and as a community. People say uniform is a great tradition, but I don't think it reflects many of the values of today's society. I think to keep it for the sake of tradition is mad.

KV: But I don't think uniform is for the sake of tradition. I think it's more psychological – organise your apparel and your mind will follow. It's more that sense of belonging somewhere. Having this kind of business type of uniform, it makes us feel part of that business world.

MR: But they're children, they're 11 – why should they have to feel like they're part of a business world? Shouldn't we enjoy our childhood, and enjoy getting to wear what we want and express ourselves through our clothes?

KV: It gives me a sense of belonging somewhere, of being a part of something, because all this time I've felt like an outsider, and now it feels like someone's let me in, like I belong somewhere. It's improved my confidence – from being that kid who started off in nursery who, up until year 9, didn't exist at all.

MR: I've never worn a uniform, ever, from four until 16, so I don't know what it's like, but I think as a society we're always striving to celebrate how different and diverse we are – dressing everyone in the same clothes doesn't reflect that. By not having a uniform, I think I've been able to recognise that me and my peers are all different, we've all got different characters and different abilities. And I think it makes teachers recognise that as well I think.

KV: But your differences can be defined by you as a person, like in Martin Luther King's speech "I have a dream". He said that "I dream of a day when people are judged by the content of their character rather than the colour of their skin", so I think the same applies here. In Hackney there's a huge gap between the rich and the poor, but we all go to the same school, and by wearing the same uniform I think it helps people socialise, and helps you judge other people by their character – because it's not like, I dunno, people who wear this brand from Bond Street in one area and people who wear brands from the high street hanging out together.

MR: Do you not feel babied when someone else is telling you what to wear? You grew out of having someone else dress you when you were, what, three or four? With freedom comes responsibility, and with the freedom of being able to dress yourself, you become more responsible – it's made me think about how I present myself to the world – I have worn the wrong stuff sometimes, not unfashionable stuff, but things that are inappropriate and at my peril – it's taught me an important lesson. The sad truth is a lot of the time you might get judged on your appearance – say, at a job interview. Yet if you never really had to learn to dress yourself for a formal environment, you've just been given the clothes, then if you go in dressed inappropriately, you're not going to get the job are you?
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สัปดาห์นี้ของรัฐบาลใหม่ของที่ปรึกษา ชาร์ลี เทย์เลอร์ แนะนําโรงเรียนเพื่อบังคับใช้เข้มงวดชุดรหัสเพื่อส่งเสริมวินัยที่ดีกว่า โอลิเวอร์ laughland พากัน Karan varjivan , 15 , แต่งชุดนักเรียนจากโรงเรียนและชุมชน mossbourne ให้เช่ามาเบิล ริชาร์ด , 16 , จากนอกเครื่องแบบ fortismere โรงเรียนใน Muswell Hill ,ถามว่า ทำอะไรกัน ผูกและ tucking ในเสื้อของคุณเป็นกุญแจสู่ความสำเร็จทางการศึกษา .

Karan varjivan : ฉันไปโรงเรียนใน Hackney ซึ่งเป็นบริเวณที่หยาบจริงๆ มีคนมากมายจากต่างประเทศ หลายครอบครัวพ่อแม่เดี่ยวกับเด็กที่ไม่ได้เห็นบิดาและมารดานั่นเอง นักเรียนจำนวนมากได้สับสนจริงๆชีวิต ฉันว่าเครื่องแบบช่วยจัดระเบียบตัวเองแม้จะถูกบอกออกไปไม่ได้สวมเน็คไทอย่างถูกต้อง ไม่ใช่อาหารเสื้อในที่นิด ๆหน่อย ๆขององค์กรที่ส่งผลกระทบต่อชีวิตในโรงเรียนของพวกเขารวมทั้งช่วยให้พวกเขาจะจัด จัดการเสื้อผ้าของคุณเป็นบิตเช่นการเปลี่ยนใจ

มาเบล ริชาร์ดคุณไม่คิดว่า ครูจึงยืดแล้วมันน่าเสียดายเวลาของพวกเขาที่จะมีตำรวจยกเลิกปุ่มด้านบนเสมอ , ยกเลิกความสัมพันธ์–ทำไมมันสำคัญเมื่อคุณสามารถจัดการกับสิ่งที่สำคัญกว่า ?

KV : ผมไม่คิดว่ามันจะใช้เวลามากของเวลาของพวกเขา .

นาย : แต่สิ่งที่ชาร์ลี เทย์เลอร์ แนะนำว่าโรงเรียนจะเข้มงวดกับเครื่องแบบของพวกเขาจริงๆถ้าจะใช้เครื่องแบบแล้วพวกเขาควรบังคับมัน และผมเห็นด้วยกับที่ ผมคิดว่าเมื่อใดก็ตามที่โรงเรียนตั้งกฎ แน่นอนพวกเขาควรบังคับมัน หรือ เด็กก็ไม่ฟังหรอก แต่ผมเห็นมีเครื่องแบบแล้วถอยหลัง มันส่ง ข้อความให้เด็กที่พวกเจ้าหน้าที่มีอำนาจที่จะบอกเราเพื่อให้สอดคล้อง . ผมไม่คิดว่า พวกเขาทำเครื่องแบบเป็นครั้งแรกในเวลาของพระเจ้าเฮนรีที่ 8 กับเสื้อสีฟ้า การศึกษาต้องใช้เรียน และไม่เคยสงสัยเกี่ยวกับข้อเท็จจริงนั้น ฉันคิดว่าระบบการศึกษาของเรามีมาก ค่านิยมสร้างสรรค์ และไม่มีเครื่องแบบที่สะท้อนให้เห็นถึงค่า

แต่ยังไม่ได้ชุดนักเรียนให้ผมหยุดการสร้างสรรค์

นาย : บางทีผ่านมีเครื่องแบบที่คุณได้เรียนรู้ที่จะแสดงตัวเองในทางอื่น ?

KV :ใช่ และฉันคิดว่านั่นเป็นสิ่งที่ดี คุณสามารถมีสมาชิกของสังคม และสร้างสรรค์โดยไม่ต้องเน้นว่า " โอ้ นี่ฉันกำลังจะใส่ไปโรงเรียนวันนี้ ?

นาย : เหมือนคุณ ผมคิดว่าวินัยเป็นสิ่งสำคัญ แต่ผมยังคิดว่ามันเป็นสิ่งที่ไม่ได้สำคัญมากและสม่ำเสมอเป็นหนึ่งในสิ่งเหล่านั้นฉันมีเพื่อนที่ไปเครื่องแบบโรงเรียนและพวกเขาดูเหมือนจะใช้จ่ายมากเวลาที่พยายามที่จะต่อสู้กับระบบ และกบฏ พวกเขาหาวิธีของ expressing ตัวเล็ก ๆเช่นเจาะ ไม่นานผมกับบางคนที่ไปเรียนโรงเรียนเอกชนในเครื่องแบบและเราไปแคมเดนได้รับหัวนมของพวกเขาเจาะ . ไปที่ชนิดของความยาวเหมือนคนบ้าเลย

KV :[ ที่ ] โรงเรียนของเรา พวกเขาทราบว่า ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็ตาม คุณจะได้พบ และคุณจะถูกลงโทษนะ

นาย : กับหัวนมเจาะ ?

KV : พวกเขาจะหาคุณใน PE ! เชื่อฉัน–พวกเขามีวิธีการของพวกเขา

นาย : ครูของคุณดูเหมือนรีสอร์ท !

KV : ฉันคิดว่าพวกเขาเป็น มันเกือบจะเหมือนว่ามันป้องกันไม่ให้ท้าทายอำนาจ

นาย : มันไม่ส่งเสริมความขัดแย้งระหว่างครูกับนักเรียนว่าถ้าฉันได้ตลอดเวลาการบอกคุณครูให้ทำปุ่มด้านบนของฉันขึ้น ทำนี่ ทำนั่น กับเสื้อผ้าของฉันมันอาจจะทำลายความสัมพันธ์ของเรา

KV : ครูเรียนรู้ที่จะสร้างความสัมพันธ์กับคุณ และมันเกือบจะเหมือนกับที่คุณสามารถเข้าถึงพวกเขาพูดคุยกันอย่างสบายๆ เหมือนเพื่อน เราทำเรื่องล้อเล่น

นาย : เพราะคุณใส่เครื่องแบบ คุณรู้สึกว่า เป็นการกระตุ้นให้ครูได้รู้จักคุณมากขึ้นและทำให้คุณรู้สึกมั่นใจมากขึ้น

KV : ใช่ มันทำให้คุณรู้สึกเหมือนคุณมาจากชุมชนขนาดเล็ก มันให้ความรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งของ

นาย : ถึงแม้ว่าฉันจะไม่ใส่เครื่องแบบ และโรงเรียนของฉันใหญ่จริงๆ ผมยังคงรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งของชุมชน ฉันคิดว่าคนถือเอาเสรีนิยมที่หละหลวม แต่มันก็ไม่จริง เรายังรวมกันเป็นโรงเรียน และชุมชนหลายคนบอกว่า เครื่องแบบเป็นประเพณีที่ดี แต่ผมไม่คิดว่า มันสะท้อนให้เห็นหลายค่านิยมของสังคมวันนี้ ฉันคิดว่าจะให้มันเพื่อประโยชน์ของประเพณีเป็นบ้า

KV : แต่ฉันไม่คิดว่าเครื่องแบบเป็นเพื่อประโยชน์ของประเพณี ฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องทางจิตวิทยามากขึ้นและจัดระเบียบเสื้อผ้าของคุณและจิตใจของคุณจะปฏิบัติตาม มันมากกว่าความรู้สึกว่าเป็นของที่ไหน มีธุรกิจประเภทนี้ประเภทของเครื่องแบบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: