Coca-Cola has brought

Coca-Cola has brought "Share a Coke

Coca-Cola has brought "Share a Coke" to over 80 countries, but probably the most inventive twists on the seasonal campaign have come out of China. This summer, China is trying something new for the third iteration of the popular campaign, customizing bottles with famous movie quotes.
When "Share a Coke" started in Australia in 2011, the campaign centered on putting common first names on the label so people would snatch up bottles bearing their names and friends' names. China picked up the idea in 2013; instead of using real names, however, it tapped into China's social media-savvy culture and used popular online nicknames like "Superstar" or "Dreamer" instead. Then, last year, song lyrics appeared on the labels.
Both campaigns were credited with boosting sales. Coke, which has looked for growth in markets like China to reverse the slide of soda in more established markets, reported Chinese sales were up 4% by volume in 2014.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
โคคา-โคล่าได้นำ "ร่วมกับโค้ก" ไปกว่า 80 ประเทศ แต่คงบิดสุดสร้างสรรค์ในการรณรงค์ตามฤดูกาลมีมาจากประเทศจีน ฤดูร้อน จีนพยายามสิ่งใหม่สำหรับการเกิดซ้ำสามแคมเปญยอดนิยม ขวดกับภาพยนตร์ชื่อดังใบเสนอราคากำหนดเมื่อ "ร่วมกับโค้ก" เริ่มต้นในประเทศออสเตรเลียใน 2011 ส่งเสริมการขายที่เน้นใส่ชื่อแรกบนฉลากเพื่อจะฉกคนขวดแบริ่งชื่อและชื่อของเพื่อน จีนรับคิดใน 2013 แทนการใช้ชื่อจริง อย่างไรก็ตาม มันเกลียวเป็นวัฒนธรรมสื่อเข้าใจสังคมของจีน และใช้ชื่อเล่นออนไลน์ยอดนิยมเช่น "ซูเปอร์สตาร์" หรือ "ฝัน" แทน แล้ว ปี เนื้อเพลงที่ปรากฏบนป้ายชื่อแคมเปญทั้งสองได้รับส่งเสริมการขาย โค้ก ซึ่งมีมองการเติบโตในตลาดเช่นจีนกลับสไลด์ของโซดาขึ้นก่อตั้ง ตลาด รายงานจีนขายได้ถึง 4% โดยปริมาตรใน 2014
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Coca-Cola ได้นำ "แบ่งปันโค้ก" ไปกว่า 80 ประเทศ แต่อาจบิดสร้างสรรค์มากที่สุดในการรณรงค์ตามฤดูกาลได้ออกมาจากประเทศจีน ฤดูร้อนนี้จีนจะพยายามสิ่งใหม่สำหรับการทำซ้ำที่สามของการรณรงค์ที่นิยมการปรับแต่งขวดกับคำพูดภาพยนตร์ที่มีชื่อเสียง.
เมื่อ "แบ่งปันโค้ก" เริ่มต้นในประเทศออสเตรเลียในปี 2011 การรณรงค์เป็นศูนย์กลางในการวางชื่อแรกที่พบบนฉลากดังนั้นคนที่จะ คว้าขวดแบกชื่อและชื่อของเพื่อนของพวกเขา จีนหยิบขึ้นมาคิดในปี 2013; แทนการใช้ชื่อจริง แต่มันเคาะเข้าไปในประเทศจีนของวัฒนธรรมสื่อสังคมเข้าใจและใช้ชื่อเล่นออนไลน์ยอดนิยมเช่น "ซูเปอร์สตา" หรือ "โรแมนติก" แทน จากนั้นเมื่อปีที่แล้วเพลงที่ปรากฏบนฉลาก.
แคมเปญทั้งสองได้ให้เครดิตกับการส่งเสริมการขาย โค้กซึ่งมีการมองสำหรับการเจริญเติบโตในตลาดเช่นจีนจะกลับภาพนิ่งของโซดาในตลาดที่จัดตั้งขึ้นมากขึ้นของจีนรายงานยอดขายเพิ่มขึ้น 4% โดยปริมาตรในปี 2014
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: