เพราะว่าคำว่า "ให้นาฬิกา" ภาษาจีนอ่านว่า "ซ่ง จง" ออกเสียงเหมือนกับคำที่แปลว่า "ดูใจเป็นครั้งสุดท้าย"
Because the term "the clock" Chinese reading "Song I" sounds like the word meaning. "Read it for the last time"
ETIQUETTE
Singapore is a wonderful, safe, clean place to visit and is home to very hospitable people. The government intends to keep the city state spotlessly clean and have introduced what might appear to visitors to be quite stringent regulations. Do not be intimidated by these rules. They have been put into place to ensure that Singaporeans and visitors alike enjoy life in an orderly, shipshape environment. Space is at a premium, so it makes sense to ensure that all areas are protected for the benefit for all. Singapore is highly efficient because of these enforced laws.
He following advice will enable visitors to have a trouble free stay.
Tipping
Do not tip! Tipping is not customary in Singapore and it is even frowned down upon by the government. Most service oriented products already have a service charge included.
Giving of gifts
When giving gifts, always consider the ethnic background of the person you intend to present the gift to.
For Chinese people: Never give clocks, or handkerchiefs as these are associated with death. A clock has the same pronunciation as “funeral”. Do not give cutting utensils, such as scissors or knives, as they represent the severing of a relationship. Also and do not give flowers as they are traditionally reserved for the sick and for funerals.
For Malay people: Do not give alcohol or anything made of pigskin as Malays are Muslim. Give the gift upon departing, not arriving, and use your right hand or both hands to give or receive presents.
For Indians: Do not give frangipanis if you wish to give flowers as they are traditionally reserved for funeral rites. Do not give products made out of leather to a Hindu and do not give alcohol unless you are sure that the recipient drinks alcoholic beverages. Do not wrap gifts in white as this is traditionally known as a mourning colour.
Body gestures
This is an issue visitors should be aware of. Displays of affection in public are frowned upon whether foreign, or Singaporean. It is also considered rude and impolite to point at someone with your index finger. It is also a definite faux pax to touch someone’s head as this part of the body is considered sacred. Do not show the bottoms of your feet or use your feet to point. Feet are considered dirty.
Friendly greetings
It is common to greet someone with a friendly handshake. A slight bow to older Chinese people is not commonly practised but is preferred. Malays will not always greet each other with a handshake, especially if it is between people of the opposite gender. A slight bow of the head is considered polite.
Domestic dining
If you are invited to a local household for a meal, be punctual when visiting a Malay home and do expect that the meal will be served right away. Don’t be amazed if a small bowl and towel is provided during meals, it is presented so that you can wash your hands. Do remember to bring your hosts a gift. However, food gifts are not suitable if invited to a Chinese home as your hosts may misinterpret that they are not good hosts and this well-intended act could cause offence. Leave a little food on the plate when you have finished eating as clearing the plate may be interpreted that you are still hungry. Do not eat or offer anything with your left hand when dining with Muslim people.
Business etiquette
If you are visiting Singapore for business, business etiquette issues are respectfully observed. Appointments should be made beforehand and punctuality is vital. Business cards are exchanged as a matter of formality and always receive and give business cards with both hands. Be patient throughout negotiations and never try to disagree directly with someone of a higher rank. It is considered proper to address someone by using Mr. Mrs. or Miss, but not by first names if you are not familiar. Also, always dress conservatively for business functions. People in the city state take pride in their attire.
Dos and Don’ts
Singapore is also known as a “fine” city, due to its strict rules. There are several regulations that a visitor should be aware of. Some Singapore taboos are punishable by a fine, jail or even capital punishment. Littering, jaywalking and smoking may incur a fine. Singapore carries a mandatory death penalty for drug-trafficking and harsh penalties for possession and use within the country.
A step too far
Once invited into someone’s home always remove your shoes. Likewise, do the same if you enter a mosque or a temple.
Stay streets ahead
Laws relating to littering are strictly enforced in urban areas so don’t litter while in Singapore. Other don’ts include no smoking in public areas, including restaurants. First offenders may be fined up to a maximum of SD$1,000. Dropping a cigarette end in the street could lead to a fine of SD$50 Do not bring food into the MRT (Mass Rapid Transport). Offenders will be fined up to SD$200. Do not just cross a street in Singapore; always use the dedicated pedestrian crossings. Being caught crossing the street somewhere where it is not permitted will cost you a fine of anything up to SD$500.
เพราะว่าคำว่า "ให้นาฬิกา" ภาษาจีนอ่านว่า "ซ่ง จง" ออกเสียงเหมือนกับคำที่แปลว่า "ดูใจเป็นครั้งสุดท้าย"
Sticky fine
Chewing gum in Singapore may get you arrested. As an extension of the law against littering – the import, sale and possession of chewing gum is prohibited. In the past, vandals stuck chewing gum onto the door sensors of the MRT train and this act resulted in the breakdown of services, hence another reason to ban chewing gum.
Flushed with embarrassment
Failure to flush the toilet after use can result in a SD$150 fine but the chances of getting caught are pretty slim. However, urinating in lifts can cause the doors of some lifts to permanently close until the police arrive, with the prospect of a hefty fine.
For Chinese people: Never give clocks, or handkerchiefs as these are associated with death. A clock has the same pronunciation as “funeral”. Do not give cutting utensils, such as scissors or knives, as they represent the severing of a relationship. Also and do not give flowers as they are traditionally reserved for the sick and for funerals.
เพราะว่าคำว่า "ให้นาฬิกา" ภาษาจีนอ่านว่า "ซ่งจง" ออกเสียงเหมือนกับคำที่แปลว่า "ดูใจเป็นครั้งสุดท้าย"
เพราะคำว่า "นาฬิกา" การอ่าน "เป็นเพลง i" จีนดูเหมือนจะเป็นความหมายของคำ "อ่านมันเป็นครั้งสุดท้าย"
มารยาทสิงคโปร์เป็นที่ยอดเยี่ยม, ตู้เซฟ,ทำความสะอาดสถานที่ที่จะเยี่ยมชมและเป็นบ้านที่ผู้คนมีอัธยาศัยดี รัฐบาลมีความตั้งใจที่จะทำให้รัฐเมืองสะอาดและได้แนะนำสิ่งที่อาจปรากฏขึ้นกับผู้เข้าชมเป็นกฎระเบียบที่เข้มงวดมาก ไม่ถูกข่มขู่ตามกฎเหล่านี้ พวกเขาได้รับใส่ลงไปในสถานที่เพื่อให้แน่ใจว่าสิงคโปร์และผู้เข้าชมเหมือนกันเพลิดเพลินไปกับการใช้ชีวิตในสภาพแวดล้อมที่เป็นระเบียบเรียบร้อย, พื้นที่เป็นที่พรีเมี่ยม,จึงทำให้รู้สึกเพื่อให้แน่ใจว่าทุกพื้นที่ได้รับความคุ้มครองเพื่อประโยชน์สำหรับทุกคน สิงคโปร์เป็นที่มีประสิทธิภาพสูงเพราะการบังคับใช้ของกฎหมายเหล่านี้.
เขาแนะนำต่อไปนี้จะช่วยให้ผู้เข้าชมจะมีปัญหาในการเข้าพักฟรี.
ให้ทิปไม่ได้เคล็ดลับ! การให้ทิปไม่ได้เป็นธรรมเนียมในสิงคโปร์และเป็นที่ยิ่งขมวดคิ้วลงมาโดยรัฐบาล ผลิตภัณฑ์ส่วนใหญ่ที่มุ่งเน้นการบริการที่มีค่าบริการรวม.
ให้ของขวัญ
เมื่อให้ของขวัญ, เสมอพิจารณาชาติพันธุ์ของบุคคลที่คุณตั้งใจที่จะนำเสนอของขวัญที่
สำหรับคนจีน:. ไม่ให้นาฬิกาหรือผ้าเช็ดหน้าเป็นเหล่านี้จะเกี่ยวข้องกับความตาย นาฬิกามีการออกเสียงเช่นเดียวกับ "งานศพ" ไม่ให้เครื่องตัดเช่นกรรไกรหรือมีดขณะที่พวกเขาเป็นตัวแทนของการพรากจากความสัมพันธ์และยังไม่ได้ให้ดอกไม้ที่พวกเขาจะสงวนไว้สำหรับประเพณีป่วยและสำหรับงานศพ
สำหรับคนมาเลย์:. ไม่ให้ดื่มเครื่องดื่มแอลกอฮอล์หรืออะไรที่ทำจากหมูเป็นชาวมาเลย์มุสลิม ให้ของขวัญเมื่อแยกย้ายกันไม่ได้เดินทางมาถึงและใช้มือข้างขวาของคุณหรือมือทั้งสองข้างเพื่อให้หรือรับของขวัญ
อินเดียนแดง.ไม่ให้ frangipanis หากคุณต้องการที่จะให้ดอกไม้ที่พวกเขาจะสงวนไว้สำหรับประเพณีพิธีศพ ไม่ให้ผลิตภัณฑ์ที่ทำจากหนังฮินดูและไม่ให้เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ถ้าคุณแน่ใจว่าผู้รับดื่มเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ ไม่ห่อของขวัญสีขาวเช่นนี้เป็นที่รู้จักกันแบบดั้งเดิมเป็นสีไว้ทุกข์.
ท่าทางร่างกายนี้เป็นปัญหาผู้เข้าชมควรจะตระหนักถึงการแสดงความรักในที่สาธารณะจะขมวดคิ้วไม่ว่าจะเป็นต่างประเทศหรือสิงคโปร์ มันก็ยังถือว่าหยาบคายและไม่สุภาพไปยังจุดที่คนที่มีนิ้วชี้ของคุณ มันก็ยังเป็นที่ชัดเจน faux ท่านจะสัมผัสศีรษะของใครบางคนเป็นส่วนหนึ่งของร่างกายนี้จะถือว่าศักดิ์สิทธิ์ ไม่แสดงพื้นของเท้าของคุณหรือใช้เท้าของคุณให้ชี้ ฟุตจะถือว่าสกปรก.
ทักทายเป็นกันเองมันเป็นเรื่องธรรมดาเพื่อทักทายคนที่มีการจับมือเป็นมิตร น้อมเล็กน้อยที่มีอายุมากกว่าคนจีนไม่ได้เป็นธรรมเนียมปกติ แต่เป็นที่ต้องการ ชาวมาเลย์จะไม่ได้ทักทายกันด้วยการจับมือกันโดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้ามันเป็นระหว่างคนของเพศตรงข้าม โค้งเล็กน้อยของหัวถือว่าสุภาพ.
รับประทานอาหารในประเทศถ้าคุณได้รับเชิญไปในครัวเรือนในประเทศสำหรับการรับประทานอาหาร,ตรงต่อเวลาเมื่อเข้าเยี่ยมชมบ้านมาเลย์และไม่คาดหวังว่าอาหารจะถูกเสิร์ฟทันที ไม่ต้องแปลกใจถ้าชามขนาดเล็กและผ้าขนหนูมีระหว่างมื้ออาหารจะนำเสนอเพื่อให้คุณสามารถล้างมือให้สะอาด จำที่จะนำครอบครัวของคุณของขวัญ อย่างไรก็ตามของขวัญอาหารจะไม่เหมาะถ้าได้รับเชิญไปบ้านของจีนในฐานะเจ้าภาพของคุณอาจตีความผิดว่าพวกเขาจะไม่ได้เป็นเจ้าภาพที่ดีและการกระทำที่ดีที่ตั้งใจไว้อาจก่อให้เกิดการกระทำผิดกฎหมาย ออกจากอาหารในจานเล็ก ๆ น้อย ๆ เมื่อคุณได้เสร็จสิ้นการรับประทานอาหารเช่นล้างจานอาจตีความได้ว่าคุณยังคงหิว ไม่กินหรือเสนออะไรกับมือซ้ายของคุณเมื่อรับประทานอาหารกับคนมุสลิม.
มารยาททางธุรกิจ
ถ้าคุณกำลังเยี่ยมชมสิงคโปร์สำหรับธุรกิจประเด็นมารยาททางธุรกิจที่สังเกตกราบ การนัดหมายควรจะทำล่วงหน้าและตรงต่อเวลาเป็นสิ่งสำคัญ นามบัตรที่มีการแลกเปลี่ยนเป็นเรื่องของหลักการและมักจะได้รับและให้นามบัตรด้วยมือทั้งสอง เป็นผู้ป่วยตลอดการเจรจาและไม่เคยพยายามที่จะไม่เห็นด้วยโดยตรงกับคนที่มียศสูงกว่าก็ถือว่าเหมาะสมกับที่อยู่ของคนโดยใช้นาย mrs หรือนางสาว แต่ไม่โดยชื่อแรกถ้าคุณไม่คุ้นเคย ยังเสมอแต่งกายแบบอนุรักษ์นิยมสำหรับการทำงานทางธุรกิจ คนที่อยู่ในเมืองรัฐมีความภาคภูมิใจในเครื่องแต่งกายของพวกเขา.
DOS และ don'ts
สิงคโปร์เป็นที่รู้จักกันว่าเป็นเมืองที่ "ดี" เนื่องจากกฎระเบียบที่เข้มงวดของตน มีกฎระเบียบหลายอย่างที่ผู้เข้าชมควรจะรู้คือบางข้อห้ามสิงคโปร์มีโทษตามคุกปรับหรือแม้กระทั่งโทษประหาร เกลื่อน, ทางม้าลายและการสูบบุหรี่อาจมีการปรับ สิงคโปร์ถือโทษประหารชีวิตได้รับคำสั่งให้ค้ายาเสพติดและการลงโทษอย่างรุนแรงสำหรับการมีไว้ในครอบครองและการใช้ภายในประเทศ.
ขั้นตอนที่ได้รับเชิญเกินไปไกล
เมื่อเข้าไปในบ้านของใครบางคนมักจะถอดรองเท้าของคุณ เช่นเดียวกันทำเช่นเดียวกันถ้าคุณใส่มัสยิดหรือวัด.
ถนนอยู่ข้างหน้า
กฎหมายที่เกี่ยวข้องกับการทิ้งขยะมีการบังคับใช้อย่างเคร่งครัดในเขตเมืองจึงไม่ทิ้งขยะในขณะที่ในสิงคโปร์ don'ts อื่น ๆ รวมถึงห้ามสูบบุหรี่ในพื้นที่ส่วนกลางรวมทั้งร้านอาหาร ผู้ที่กระทำผิดครั้งแรกอาจถูกปรับขึ้นไปสูงสุดของ sd $ 1,000 วางปลายบุหรี่ในถนนที่อาจนำไปสู่ที่ดีของ sd 50 $ ไม่ได้นำอาหารเข้ามาในรถไฟใต้ดิน (ขนส่งมวลชน)ผู้กระทำผิดจะถูกปรับขึ้นไป sd $ 200 ไม่เพียงแค่ข้ามถนนในสิงคโปร์; มักจะใช้คนเดินเท้าโดยเฉพาะ ถูกจับได้ข้ามถนนที่ไหนสักแห่งที่มันไม่ได้รับอนุญาตจะเสียค่าใช้จ่ายที่ดีของสิ่งที่ขึ้นอยู่กับ sd $ 500.
เพราะว่าคำว่า "ให้นาฬิกา" ภาษาจีนอ่านว่า "ซ่งจง" ออกเสียงเหมือนกับคำที่แปลว่า "ดูเป็นครั้งสุดท้ายใจ" คุณ
ดีเหนียวเคี้ยวหมากฝรั่งในสิงคโปร์อาจได้รับการจับกุม เป็นส่วนขยายตามกฎหมายจากการทิ้งขยะ - นำเข้าขายและการครอบครองของหมากฝรั่งเป็นสิ่งต้องห้าม ในอดีตที่ผ่านมาป่าเถื่อนติดหมากฝรั่งลงบนเซ็นเซอร์ประตูรถไฟใต้ดินและการกระทำนี้ส่งผลให้เกิดความล้มเหลวของการบริการจึงไม่มีเหตุผลที่จะห้ามเคี้ยวหมากฝรั่งอีก.
หน้าแดงด้วยความละอาย
ล้มเหลวในการชักโครกหลังการใช้จะส่งผลให้ใน sd $ 150 ดี แต่โอกาสในการได้รับการติดเป็นบางสวย อย่างไรก็ตามปัสสาวะในลิฟท์สามารถทำให้ประตูของลิฟท์บางอย่างถาวรปิดจนกระทั่งตำรวจมาถึงที่มีโอกาสของการปรับหนัก
สำหรับคนจีน:. ไม่ให้นาฬิกาหรือผ้าเช็ดหน้าเป็นเหล่านี้จะเกี่ยวข้องกับความตาย นาฬิกามีการออกเสียงเช่นเดียวกับ "งานศพ" ไม่ให้เครื่องตัดเช่นกรรไกรหรือมีดขณะที่พวกเขาเป็นตัวแทนของการพรากจากความสัมพันธ์และยังไม่ได้ให้ดอกไม้ที่พวกเขาจะสงวนไว้สำหรับประเพณีป่วยและสำหรับงานศพ
การแปล กรุณารอสักครู่..
