French children for the most part did not wear school uniforms. There  การแปล - French children for the most part did not wear school uniforms. There  ไทย วิธีการพูด

French children for the most part d

French children for the most part did not wear school uniforms. There were some Government regulations which varied over time. Most schools have parents councils. Schools at first had little parent input. School was for many years considered primarily a matter for the professionals, school administrators and teachers. Parents followed the traditional rules . This has changed somewhat in modern France. Most of these councils have been organized after World War II. Today all French schools have a parent council. The parents school councils can recommend uniforms, but not make them compulsory. We do not know how common it was for these councils to recommend a uniform. Nor do we know much about the uniform styles adopted. We suspect it was often a recommendation about smocks. Hopefully our French readers will know more about this. While not common ar public schools, uniforms at private schools or Instituts were more common. In the Catholic and private schools, parent councils were much more common. The members were the nuns or priests themself with a few selected parents. These councils made the school rules concerning economic matters, uniforms, cathechism , and other obligations, but not the academic program.
Government Regulations

French children for the most part did not wear school uniforms. There were some Government regulations which varied over time. Our understanding is that the new French Republic created as a result of the Franco-Prussian War (1870-71) isues comprehensive new educational reforms. One of these reforms was to require or incourage the use of smocks. Educators believed that smocks were very democractic because they mean that both poor and rich children would have a common appearance. We do not yet have details on the Government regulations. Mother found smocks to be practical and thus the smock became a common school garment in France. While uniforms were not required, children could not wear whatever they wanted. There were some rules about how children should look.The Educational Ministery issued regulations on school dress. They had to be applied by the Regional Inspection Academic. A French reader tells us that girls were required to wear dresses to school juntil the 1960s. He reports that as a result of a very cold winter (during World War II) the " Inspecteur de l'Académie " issued an exception and girls were allowed to wear long pants (only in dark colors) for some time. Primary schools could require children to wear smocks acording to " une Circulaire ". It is a recommendation issued from the Regional Academy. I don't think schools required short pants, but many mothers chose them. As a result until after World war II, most French boys until about 13 years of age wore short pants all year fround. At lot of boys began wearing long pants with their Communion and would wear them for church on Sunday and other special occassions. The school program was the same throughout France and mandated by the Academy. There was a " cahier du jour " on which each day there was: Instruction Civique, Dictée, Grammaire, Calcul et Mathématique. On others " cahiers " there was Geographie, Histoire, Sciences, Lecture, and Poésie. A short home work assignment was also compulsory. It usually consisted mainly of a piece to memorize. A French reader writes, "It must be said that French grammar is quite dificult." The French school program providef little time for sport. At the secondary level the program was more complicated. Before World war II only about 20 percent of the children went on to sevondary schools.
School Councils

Most schools have parents councils. Schools at first had little parent input. School was for many years considered primarily a matter for the professionals, school administrators and teachers. Parents followed the traditional rules . This has changed somewhat in modern France. Most of these councils have been organized after World War II. Today all French schools have a parent council. The parents school councils can recommend uniforms, but not make them compulsory. We do not know how common it was for these councils to recommend a uniform. Nor do we know much about the uniform styles adopted. We suspect it was often a recommendation about smocks. Hopefully our French readers will know more about this. In the Catholic and private schools, parent councils were much more common. The members were the nuns or priests themself with a few selected parents. These councils made the school rules concerning economic matters, uniforms, cathechism , and other obligations, but not the academic program.
Individual Schools

While there were no national school uniforms, there were some schools which had unigorms. These were mostly private schools. While not common at public schools, uniforms at private schools or Instituts were more common. Some schools did require smocks. This was mostly done at the individual school level.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เด็กฝรั่งเศสส่วนใหญ่ไม่ได้ใส่เครื่องแบบโรงเรียน ระเบียบทางราชการบางอย่างซึ่งช่วงเวลาที่แตกต่างกันได้ โรงเรียนส่วนใหญ่มีผู้ปกครองสภา แม่น้อยเข้าโรงเรียนครั้งแรกได้ โรงเรียนมีหลายปีถือว่าเป็นเรื่องสำหรับผู้เชี่ยวชาญ ผู้ดูแลโรงเรียน และครู ผู้ปกครองตามกฎดั้งเดิม นี้มีการเปลี่ยนแปลงค่อนข้างในฝรั่งเศสสมัยใหม่ มีการจัดสภาเหล่านี้ส่วนใหญ่หลังจากสงครามโลกครั้งที่สอง วันนี้ที่โรงเรียนทั้งหมดมีสภาเป็นหลัก สังคายนาในโรงเรียนผู้ปกครองสามารถแนะนำเครื่องแบบ แต่ไม่ทำให้พวกเขาคิด เราไม่รู้วิธีแนะนำสภาเหล่านี้แนะนำเหมือนกัน หรือเรารู้มากเกี่ยวกับลักษณะรูปแบบเหมือนกันที่นำ เราสงสัยว่า มันมักจะมีคำแนะนำเกี่ยวกับ smocks หวังว่าผู้อ่านภาษาฝรั่งเศสของเราจะทราบว่าข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ ในขณะที่ทั่วไปไม่ ar โรงเรียน เครื่องแบบโรงเรียนเอกชนหรือ Instituts ได้ทั่วไป คาทอลิกและโรงเรียนเอกชน สภาหลักได้ทั่วไปมากขึ้น สมาชิกมีแม่ชีหรือพระสงฆ์เองกับพ่อแม่ที่เลือกกี่ กฎของโรงเรียนที่เกี่ยวกับเรื่องเศรษฐกิจ เครื่องแบบ cathechism และภาระผูกพันอื่น ๆ แต่ไม่โปรแกรมวิชาการสภาเหล่านี้ได้ ระเบียบทางราชการFrench children for the most part did not wear school uniforms. There were some Government regulations which varied over time. Our understanding is that the new French Republic created as a result of the Franco-Prussian War (1870-71) isues comprehensive new educational reforms. One of these reforms was to require or incourage the use of smocks. Educators believed that smocks were very democractic because they mean that both poor and rich children would have a common appearance. We do not yet have details on the Government regulations. Mother found smocks to be practical and thus the smock became a common school garment in France. While uniforms were not required, children could not wear whatever they wanted. There were some rules about how children should look.The Educational Ministery issued regulations on school dress. They had to be applied by the Regional Inspection Academic. A French reader tells us that girls were required to wear dresses to school juntil the 1960s. He reports that as a result of a very cold winter (during World War II) the " Inspecteur de l'Académie " issued an exception and girls were allowed to wear long pants (only in dark colors) for some time. Primary schools could require children to wear smocks acording to " une Circulaire ". It is a recommendation issued from the Regional Academy. I don't think schools required short pants, but many mothers chose them. As a result until after World war II, most French boys until about 13 years of age wore short pants all year fround. At lot of boys began wearing long pants with their Communion and would wear them for church on Sunday and other special occassions. The school program was the same throughout France and mandated by the Academy. There was a " cahier du jour " on which each day there was: Instruction Civique, Dictée, Grammaire, Calcul et Mathématique. On others " cahiers " there was Geographie, Histoire, Sciences, Lecture, and Poésie. A short home work assignment was also compulsory. It usually consisted mainly of a piece to memorize. A French reader writes, "It must be said that French grammar is quite dificult." The French school program providef little time for sport. At the secondary level the program was more complicated. Before World war II only about 20 percent of the children went on to sevondary schools. School CouncilsMost schools have parents councils. Schools at first had little parent input. School was for many years considered primarily a matter for the professionals, school administrators and teachers. Parents followed the traditional rules . This has changed somewhat in modern France. Most of these councils have been organized after World War II. Today all French schools have a parent council. The parents school councils can recommend uniforms, but not make them compulsory. We do not know how common it was for these councils to recommend a uniform. Nor do we know much about the uniform styles adopted. We suspect it was often a recommendation about smocks. Hopefully our French readers will know more about this. In the Catholic and private schools, parent councils were much more common. The members were the nuns or priests themself with a few selected parents. These councils made the school rules concerning economic matters, uniforms, cathechism , and other obligations, but not the academic program. Individual SchoolsWhile there were no national school uniforms, there were some schools which had unigorms. These were mostly private schools. While not common at public schools, uniforms at private schools or Instituts were more common. Some schools did require smocks. This was mostly done at the individual school level.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เด็กฝรั่งเศสส่วนใหญ่ไม่ได้สวมชุดเครื่องแบบนักเรียน มีบางกฎระเบียบของรัฐบาลที่แตกต่างกันในช่วงเวลาที่มี โรงเรียนส่วนใหญ่มีคณะกรรมการผู้ปกครอง โรงเรียนที่มีการป้อนข้อมูลครั้งแรกที่ผู้ปกครองเล็ก ๆ น้อย ๆ โรงเรียนเป็นเวลาหลายปีถือว่าเป็นเรื่องหลักสำหรับมืออาชีพ, ผู้บริหารโรงเรียนและครูผู้สอน ผู้ปกครองตามกฎดั้งเดิม นี้มีการเปลี่ยนแปลงบ้างในฝรั่งเศสที่ทันสมัย ส่วนใหญ่ของสภาเหล่านี้ได้รับการจัดหลังจากสงครามโลกครั้งที่สอง วันนี้ทุกโรงเรียนฝรั่งเศสมีสภาผู้ปกครอง ผู้ปกครองโรงเรียนเทศบาลสามารถแนะนำเครื่องแบบ แต่ไม่ได้ทำให้พวกเขาได้รับคำสั่ง เราไม่ทราบว่ามันเป็นเรื่องธรรมดาสำหรับคณะกรรมการเหล่านี้จะแนะนำเครื่องแบบ เราไม่ได้รู้มากเกี่ยวกับรูปแบบที่นำมาใช้เหมือนกัน เราสงสัยว่ามันมักจะเป็นคำแนะนำเกี่ยวกับเสื้อคลุม หวังว่าผู้อ่านภาษาฝรั่งเศสของเราจะทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ ในขณะที่ไม่พบบ่อยเท่โรงเรียนของรัฐเครื่องแบบในโรงเรียนเอกชนหรือ Instituts อยู่ร่วมกันมากขึ้น ในโรงเรียนคาทอลิกและเอกชนคณะกรรมการผู้ปกครองเป็นเรื่องปกติมากขึ้น สมาชิกที่เป็นแม่ชีหรือพระภิกษุตัวเองกับพ่อแม่ที่เลือกไม่กี่ คณะกรรมการเหล่านี้ทำให้กฎของโรงเรียนที่เกี่ยวข้องกับเรื่องเศรษฐกิจเครื่องแบบ cathechism และภาระผูกพันอื่น ๆ แต่ไม่ได้เป็นหลักสูตรการศึกษา. ระเบียบรัฐบาลเด็กฝรั่งเศสส่วนใหญ่ไม่ได้สวมชุดเครื่องแบบนักเรียน มีบางกฎระเบียบของรัฐบาลที่แตกต่างกันในช่วงเวลาที่มี ความเข้าใจของเราคือว่าสาธารณรัฐฝรั่งเศสใหม่ที่สร้างขึ้นเป็นผลมาจากฝรั่งเศสปรัสเซียนสงคราม (1870-1871) isues ครอบคลุมการปฏิรูปการศึกษาใหม่ หนึ่งของการปฏิรูปเหล่านี้จะต้องใช้หรือ incourage ใช้เสื้อคลุม การศึกษาที่เชื่อกันว่าเป็นเสื้อคลุมประชาธิปไตยมากเพราะพวกเขาหมายถึงว่าทั้งเด็กยากจนและอุดมไปด้วยจะมีลักษณะที่พบบ่อย เรายังไม่มีรายละเอียดเกี่ยวกับกฎระเบียบของรัฐบาล แม่พบเสื้อคลุมที่จะปฏิบัติและทำให้ผ้ากันเปื้อนกลายเป็นเสื้อผ้าที่พบบ่อยในโรงเรียนฝรั่งเศส ในขณะที่เครื่องแบบไม่จำเป็นต้องใช้เด็กไม่สามารถสวมใส่สิ่งที่พวกเขาต้องการ มีกฎระเบียบบางอย่างเกี่ยวกับวิธีการที่เด็กควร look.The ศึกษา Ministery ได้ออกระเบียบเกี่ยวกับการแต่งกายของโรงเรียน พวกเขาจะต้องถูกนำมาใช้โดยการตรวจสอบทางวิชาการในภูมิภาค อ่านภาษาฝรั่งเศสบอกเราว่าสาว ๆ จะต้องสวมใส่ชุดไปโรงเรียน juntil 1960 เขารายงานว่าเป็นผลมาจากฤดูหนาวที่หนาวเย็นมาก (ในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง) "การ Inspecteur de l'Académie" ออกข้อยกเว้นและหญิงได้รับอนุญาตให้สวมใส่กางเกงขายาว (เฉพาะสีเข้ม) สำหรับบางเวลา โรงเรียนประถมศึกษาจะต้องมีเด็กที่จะสวมใส่เสื้อคลุมกำกับการ "กระจัดกระจาย circulaire" มันเป็นคำแนะนำที่ออกจากสถาบันการศึกษาในภูมิภาค ฉันไม่คิดว่าโรงเรียนต้องกางเกงขาสั้น แต่แม่หลายคนเลือกที่พวกเขา เป็นผลจนกระทั่งหลังสงครามโลกครั้งที่สองหนุ่มชาวฝรั่งเศสส่วนใหญ่แล้วประมาณ 13 ปีสวมกางเกงขาสั้นตลอดทั้งปีเสาแต่งครีบ ในจำนวนมากของเด็กชายเริ่มสวมกางเกงขายาวกับการมีส่วนร่วมของพวกเขาและจะสวมใส่พวกเขาสำหรับคริสตจักรในวันอาทิตย์และโอกาสพิเศษอื่น ๆ โปรแกรมโรงเรียนได้เหมือนกันทั่วประเทศฝรั่งเศสและได้รับคำสั่งจากสถาบันการศึกษา นั่นคือ "Cahier หวือหวา" ซึ่งในแต่ละวันมี: เป็นคำสั่ง Civique, Dictée, Grammaire, Calcul et mathematique กับคนอื่น ๆ "คายเออร์ส" มี Geographie, Histoire วิทยาศาสตร์การบรรยายและPoésie บ้านที่ได้รับมอบหมายการทำงานสั้น ๆ ก็ยังได้รับคำสั่ง มันมักจะส่วนประกอบของชิ้นส่วนที่จะจดจำ อ่านเขียนภาษาฝรั่งเศสว่า "มันต้องบอกว่าไวยากรณ์ภาษาฝรั่งเศสค่อนข้าง dificult." โปรแกรมโรงเรียนฝรั่งเศส providef เวลาน้อยสำหรับการเล่นกีฬา ในระดับมัธยมศึกษาเป็นโปรแกรมที่ซับซ้อนมากขึ้น ก่อนสงครามโลกครั้งที่สองเพียงประมาณร้อยละ 20 ของเด็กที่เดินตรงไปยังโรงเรียน sevondary. เทศบาลโรงเรียนโรงเรียนเทศบาลส่วนใหญ่มีพ่อแม่ผู้ปกครอง โรงเรียนที่มีการป้อนข้อมูลครั้งแรกที่ผู้ปกครองเล็ก ๆ น้อย ๆ โรงเรียนเป็นเวลาหลายปีถือว่าเป็นเรื่องหลักสำหรับมืออาชีพ, ผู้บริหารโรงเรียนและครูผู้สอน ผู้ปกครองตามกฎดั้งเดิม นี้มีการเปลี่ยนแปลงบ้างในฝรั่งเศสที่ทันสมัย ส่วนใหญ่ของสภาเหล่านี้ได้รับการจัดหลังจากสงครามโลกครั้งที่สอง วันนี้ทุกโรงเรียนฝรั่งเศสมีสภาผู้ปกครอง ผู้ปกครองโรงเรียนเทศบาลสามารถแนะนำเครื่องแบบ แต่ไม่ได้ทำให้พวกเขาได้รับคำสั่ง เราไม่ทราบว่ามันเป็นเรื่องธรรมดาสำหรับคณะกรรมการเหล่านี้จะแนะนำเครื่องแบบ เราไม่ได้รู้มากเกี่ยวกับรูปแบบที่นำมาใช้เหมือนกัน เราสงสัยว่ามันมักจะเป็นคำแนะนำเกี่ยวกับเสื้อคลุม หวังว่าผู้อ่านภาษาฝรั่งเศสของเราจะทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ ในโรงเรียนคาทอลิกและเอกชนคณะกรรมการผู้ปกครองเป็นเรื่องปกติมากขึ้น สมาชิกที่เป็นแม่ชีหรือพระภิกษุตัวเองกับพ่อแม่ที่เลือกไม่กี่ คณะกรรมการเหล่านี้ทำให้กฎของโรงเรียนเกี่ยวกับเรื่องเศรษฐกิจเครื่องแบบ cathechism และภาระผูกพันอื่น ๆ แต่ไม่ได้เป็นหลักสูตรการศึกษา. โรงเรียนส่วนบุคคลในขณะที่ไม่มีเครื่องแบบนักเรียนระดับชาติมีบางโรงเรียนที่มี unigorms เหล่านี้ส่วนใหญ่เป็นโรงเรียนเอกชน ในขณะที่ไม่พบบ่อยในโรงเรียนของรัฐเครื่องแบบในโรงเรียนเอกชนหรือ Instituts อยู่ร่วมกันมากขึ้น บางโรงเรียนไม่จำเป็นต้องมีเสื้อคลุม นี้ทำส่วนใหญ่ในระดับโรงเรียนของแต่ละบุคคล









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เด็กฝรั่งเศสส่วนใหญ่ไม่สวมเครื่องแบบโรงเรียน มีกฎระเบียบของรัฐบาลที่เปลี่ยนแปลงตลอดเวลา โรงเรียนส่วนใหญ่มีประชุมผู้ปกครอง โรงเรียนแรกที่ได้ใส่ แม่น้อย โรงเรียนหลายปีถือว่าเป็นหลักสำคัญสำหรับผู้เชี่ยวชาญด้าน ผู้บริหารโรงเรียน และครู ผู้ปกครองตามกฎดั้งเดิมนี้มีการเปลี่ยนแปลงบ้างในฝรั่งเศสสมัยใหม่ ส่วนใหญ่ของคณะกรรมการเหล่านี้ได้ถูกจัดขึ้นหลังจากสงครามโลกครั้งที่สอง วันนี้โรงเรียนภาษาฝรั่งเศสทั้งหมดมีผู้ปกครองสภา ผู้ปกครอง คณะกรรมการโรงเรียน สามารถแนะนำเครื่องแบบ แต่ไม่ได้บังคับ เราไม่ทราบวิธีการทั่วไปเป็นคณะกรรมการเหล่านี้จะแนะนำเป็นชุด เราไม่ได้รู้อะไรมากเกี่ยวกับชุดรูปแบบใช้เราสงสัยว่ามันมักจะเป็นคำแนะนำเกี่ยวกับ smocks . หวังว่าอ่านภาษาฝรั่งเศสของเราจะรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ ในขณะที่ไม่พบเกี่ยวกับโรงเรียนเครื่องแบบที่โรงเรียนเอกชน หรือ instituts เป็นทั่วไปมากขึ้น ในโรงเรียนคาทอลิก และส่วนบุคคล เทศบาลแม่มีมากทั่วไป สมาชิกเป็นแม่ชีหรือนักบวชเองมีไม่กี่เลือกพ่อแม่คณะกรรมการเหล่านี้ทำให้กฎของโรงเรียนที่เกี่ยวข้องกับเรื่องเศรษฐกิจ , เครื่องแบบ , cathechism และภาระผูกพันอื่น ๆ แต่ไม่ใช่วิชาการโปรแกรม


เด็ก กฎเกณฑ์ของรัฐบาลฝรั่งเศส ส่วนใหญ่ไม่สวมเครื่องแบบโรงเรียน . มีกฎระเบียบของรัฐบาลที่เปลี่ยนแปลงตลอดเวลาความเข้าใจของเราคือ สาธารณรัฐฝรั่งเศส สร้างขึ้นใหม่จากผลของสงครามฟรังโก ปรัสเซีย ( 1870-71 ) isues ครอบคลุมใหม่ในการปฏิรูปการศึกษา . หนึ่งของการปฏิรูปเหล่านี้จะต้องใช้หรือ incourage ใช้ smocks . นักการศึกษาเชื่อว่า smocks democractic มากเพราะพวกเขาหมายถึงว่าทั้งจนและรวย เด็กจะมีลักษณะทั่วไปเรายังไม่มีรายละเอียดเกี่ยวกับกฎระเบียบของรัฐบาล . แม่เจอ smocks เป็นจริงและดังนั้นจึงเป็นสม็อกเป็นโรงเรียนสามัญเสื้อผ้าในฝรั่งเศส ในขณะที่เครื่องแบบไม่ต้อง เด็กไม่สามารถสวมใส่สิ่งที่พวกเขาต้องการ มีกฎบางอย่างเกี่ยวกับวิธีที่เด็กควรดู ศึกษา ministery ออกกฎระเบียบในชุดโรงเรียน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: