Scout’s unpleasant first day of school has a threefold purpose: it loc การแปล - Scout’s unpleasant first day of school has a threefold purpose: it loc ไทย วิธีการพูด

Scout’s unpleasant first day of sch


Scout’s unpleasant first day of school has a threefold purpose: it locates the reader’s sympathies firmly with the narrator; it offers a further introduction to Maycomb’s tortured social ladder; and it provides sharp social commentary on the theme of children and education, one of the book’s most important themes. In her inter- actions with Miss Caroline, Scout is victimized by her teacher’s inexperience; Scout means well but receives only punishment in return. The rigid, impersonal protocols demanded by the law and by Miss Caroline’s method of teaching are shown to be insufficient and irrational—Burris Ewell can keep the law happy by coming to school only one day a year, while Scout incurs her teacher’s wrath simply by learning to read at an early age. This topsy-turvy educational outlook fails catastrophically to meet the needs of either student. Scout, who is commonsensical enough to perceive this failure immediately, is frustrated by her inability to understand why her teacher acts as she does, and why she, Scout, continually incurs disfavor for well-inten- tioned actions.
Throughout these chapters, Scout’s well-meaning missteps (telling the teacher about Walter’s poverty, criticizing Walter for putting molasses on his meat and vegetables) earn harsh rebukes from the adult world, emphasizing the contrast between the comfortable, imaginative childhood world that Scout occupies in Chapter 1 and the more grown-up world she is now expected to occupy. This interaction sets a pattern for the book and for the basic development of Scout as a character: whether dealing with adults or with other chil- dren, Scout always means well, and her nature is essentially good. Her mistakes are honest mistakes, and while there is evil all around her in the novel, it does not infect her, nor does injustice disillusion her, as it does Jem. At the end of Chapter 2, Scout, acting on her best intentions (as always), tries to explain the Cunning- hams to Miss Caroline.
Young Walter Cunningham is the first glimpse we get of the Cunningham clan, part of the large popula- tion of poor farmers in the land around Maycomb. Walter’s poverty introduces the very adult theme of social class into the novel. Scout notes in Chapter 1 that Maycomb was a run-down town caught up in the Great Depression, but so far, we have seen only the upper-class side of town, represented by relatively successful and comfortable characters such as Atticus. Now, however, we begin to see the rest of Maycomb, represented by the struggling Cunninghams and the dirt-poor Ewells. Jem later divides Maycomb into four social classes, placing the Cunninghams a level beneath the other families in the town (Walter’s fondness for molasses on all of his food illustrates the difference in status between his family and the Finches).
A correlation between social status and moral goodness becomes evident as the novel progresses. At the top of this pyramid rests Atticus, a comparatively wealthy man whose moral standing is beyond reproach. Beneath him are the poor farmers such as the Cunninghams. The Ewells are below even the Cunninghams on the social ladder, and their unapologetic, squalid ignorance and ill tempers quickly make them the villains of the story. We do not encounter them again until Part Two, but Burris’s vicious cruelty in this section fore- shadows the later behavior of his father, Bob Ewell.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วันแรกไม่พอของลูกเสือของโรงเรียนมีวัตถุประสงค์ threefold: ตั้งอยู่ sympathies ของผู้อ่านอย่างแน่นหนา ด้วยโปรแกรมผู้บรรยาย มีคำแนะนำเพิ่มเติมของ Maycomb ทรมานสู่สังคมบันได และให้คมวิพากษ์วิจารณ์สังคมในรูปแบบของเด็กและการศึกษา ชุดรูปแบบที่สำคัญของหนังสืออย่างใดอย่างหนึ่ง ในเธออินเตอร์การดำเนินการกับนางสาวแคโรไลน์ Scout จะตกเป็นเหยื่อ โดยครูของเธอ inexperience ลูกเสือหมายถึงดี แต่รับเฉพาะโทษกลับ แสดงโปรโตแข็ง ไม้มีแค่ ตามกฎหมายกำหนด และนางสาวแคโรไลน์วิธีการสอนไม่เพียงพอ และไม่มีเหตุผล – Burris Ewell สามารถทำให้กฎหมายมีความสุข โดยมาเรียนเพียงหนึ่งวันต่อปี ในขณะที่ลูกเสือใช้อาชญาของครูของเธอ โดยการเรียนรู้การอ่านตั้งแต่เด็กเพียงแต่ Outlook นี้ศึกษา topsy-turvy ล้มเหลว catastrophically เพื่อตอบสนองความต้องการของนักเรียนอย่างใดอย่างหนึ่ง ลูกเสือ ที่เป็น commonsensical พอสังเกตความล้มเหลวนี้ทันที ไม่ผิดหวัง โดยเธอไม่เข้าใจทำไมเธอครูกระทำกับเธอ และ ทำไมเธอ ลูกเสือ ใช้ disfavor สำหรับการกระทำดี-inten tioned อย่างต่อเนื่องตลอดบทเหล่านี้ ของ Scout missteps meaning ดี (บอกอาจารย์เกี่ยวกับความยากจนของ Walter วิจารณ์ Walter สำหรับใส่กากน้ำตาลในผักและเนื้อสัตว์ของเขา) ได้รับรุนแรงตำหนิจากผู้ใหญ่ เน้นความคมชัดระหว่างโลกสบาย จินตนาการวัยเด็กที่ลูกเสือใช้ในบทที่ 1 และโลกมากขึ้น grown-up เธอตอนนี้คาดว่าจะครอบครอง โต้ตอบนี้ชุดรูปแบบหนังสือ และพัฒนาพื้นฐานของลูกเสือเป็นอักขระ: ว่า จัดการ กับผู้ใหญ่ หรืออื่น ๆ chil dren ลูกเสือมักหมายถึงดี และลักษณะของเธอจะเป็นดี ข้อผิดพลาดของเธอมีความผิดพลาดที่ซื่อสัตย์ และในขณะที่มีความชั่วร้ายทั่วในนิยายของเธอ มันไม่ติดเชื้อเธอ หรือไม่ความอยุติธรรม disillusion เธอเป็น Jem ในตอนท้ายของบทที่ 2 ลูกเสือ ทำหน้าที่บนความตั้งใจของเธอดีที่สุด (เช่นเคย), พยายามอธิบายแกม-hams นางสาวแคโรไลน์คันนิงแฮม Walter ยังเป็นตาแรกที่เราได้รับของตระกูลคันนิงแฮม ส่วนหนึ่งของใหญ่ popula-สเตรชันของเกษตรกรยากจนในแผ่นดินรอบ Maycomb ความยากจนของ Walter แนะนำชุดรูปแบบผู้ใหญ่มากของชนชั้นลงในนวนิยาย หมายเหตุลูกเสือในบทที่ 1 ว่า Maycomb เมืองรับได้ในภาวะซึมเศร้าที่ดี แต่เพื่อให้ห่างไกล เราได้เห็นเฉพาะชั้นสูงด้านการเมือง แสดง ด้วยตัวอักษรค่อนข้างประสบความสำเร็จ และความสะดวกสบายเช่น Atticus ตอนนี้ อย่างไรก็ตาม เราจะเริ่มเห็นส่วนเหลือของ Maycomb แสดง โดย Cunninghams ดิ้นรนและ dirt-poor Ewells Jem ในภายหลังแบ่ง Maycomb 4 ชั้นทางสังคม วาง Cunninghams ระดับใต้ครอบครัวในเมือง (ของ Walter fondness สำหรับกากน้ำตาลในอาหารทั้งหมดแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างในสถานะระหว่างครอบครัว Finches)ความสัมพันธ์ระหว่างสถานะทางสังคมและคุณธรรมชัดเจนเป็นยะนวนิยาย ด้านบนของพีระมิดนี้อยู่ Atticus ยืนทางศีลธรรมที่จะเกินประณามคนรวยดีอย่างหนึ่ง ใต้เขาเป็นเกษตรกรยากจนเช่นการ Cunninghams Ewells อยู่ด้านล่างแม้ Cunninghams บนบันไดทางสังคม และความไม่รู้ unapologetic ปรองดองและ tempers ป่วยอย่างรวดเร็วทำให้คนร้ายของเรื่อง เราไม่พบพวกเขาอีกครั้งจนส่วนสอง ได้โหดทายาของ Burris ในส่วนนี้ลำเลียงสาเงาพฤติกรรมภายหลังของบิดาของเขา Bob Ewell
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

วันแรกไม่เป็นที่พอใจของลูกเสือของโรงเรียนมีวัตถุประสงค์สามประการ : มันตั้งอยู่ของผู้อ่านความเห็นอกเห็นใจแน่นด้วยเล่า มันมีขั้นต่อไปคือ Maycomb ทรมานบันไดสังคม และก็มีการวิจารณ์สังคมคมในรูปแบบของเด็กและการศึกษา หนึ่งในรูปแบบที่สำคัญที่สุดของหนังสือ ในอินเตอร์ - การกระทำ กับ คุณ แคโรไลน์ลูกเสือคือเหยื่อของอาจารย์เธอไม่มีประสบการณ์ ; ลูกเสือ หมายถึง ดี แต่ได้รับเพียงการลงโทษกลับ เข้มงวด , โปรโตคอลที่เรียกร้องโดยกฎหมายและโดยคุณแคโรไลน์ วิธีการสอนจะเป็นไม่เพียงพอและไม่มีเหตุผล Burris ยูเอิลสามารถให้กฎหมายมีความสุขที่มาโรงเรียนปีเพียงวันเดียวในขณะที่เธอกำลังลูกเสือครูลงโทษโดยเพียงแค่การเรียนรู้ที่จะอ่านเมื่ออายุก่อน มันยุ่งเหยิง turvy การศึกษา Outlook ล้มเหลว catastrophically เพื่อตอบสนองความต้องการของนักเรียน ลูกเสือที่เป็น commonsensical พอที่จะรับรู้ความล้มเหลวนี้ทันที จะผิดหวัง โดยการ เธอเข้าใจว่าทำไมครูทำเหมือนที่เธอทำ ทำไม เธอ ลูกเสือยังคงเกิดไม่ชอบเพราะ inten - tioned การกระทํา .
ตลอดบทเหล่านี้ ลูกเสือเป็น missteps ความหมายดี ( บอกอาจารย์วอลเตอร์ความยากจน วิจารณ์ วอลเตอร์ ใส่กากน้ำตาลในเนื้อสัตว์และผักของเขา ) ได้รับติเตียนที่รุนแรงจากโลกของผู้ใหญ่ เน้นความคมชัดระหว่างสบายโลกจินตนาการวัยเด็กที่ลูกเสือใช้ในบทที่ 1 และโลกของผู้ใหญ่มากขึ้นที่เธอคาดว่าตอนนี้ยึดครอง ปฏิสัมพันธ์นี้ชุดรูปแบบสำหรับหนังสือและการพัฒนาพื้นฐานของลูกเสือเป็นอักขระ : ไม่ว่าจะเกี่ยวข้องกับผู้ใหญ่ หรือ กับคนอื่น ๆ ชิล - มากขึ้นลูกเสือมักจะหวังดี และธรรมชาติของเธอคือเป็นหลักดี ความผิดพลาดของเธอคือความผิดพลาดที่ซื่อสัตย์และในขณะที่มีปีศาจรอบตัวเธอในนวนิยายก็ไม่ติด เธอไม่ธรรมไม่มีภาพลวงตาของเธอมัน เจม ในตอนท้ายของบทที่ 2 , ลูกเสือ , การแสดงบนความตั้งใจที่ดีที่สุดของเธอ ( เช่นเคย ) พยายามอธิบายเจ้าเล่ห์ - แฮมนางสาวแคโรไลน์
หนุ่มวอลเตอร์คันนิงแฮม เป็นครั้งแรกที่เราได้เหลือบของตระกูล คันนิ่งแฮมส่วนหนึ่งของประชากรขนาดใหญ่ของเกษตรกรที่ยากจนในพื้นที่รอบๆ Maycomb . วอลเตอร์ความยากจนแนะนำผู้ใหญ่มากรูปแบบของชนชั้นทางสังคมในนวนิยาย บันทึกสอดแนมในบทที่ 1 ว่า Maycomb ก็วิ่งลงเมืองตกอยู่ในภาวะซึมเศร้าที่ดี , แต่ ดังนั้นไกล เราได้เห็นเพียงด้านข้างของเมืองชนชั้นสูง แสดงโดยค่อนข้างประสบความสำเร็จ และสบายตัว เช่น Atticus . ตอนนี้อย่างไรก็ตามเราเริ่มเห็นส่วนที่เหลือของ Maycomb , ที่แสดงโดยดิ้นรน cunninghams และสิ่งสกปรกที่ไม่ดี ewells . - ต่อมาแบ่งออกเป็นสี่ชนชั้น Maycomb , วาง cunninghams ระดับใต้ครอบครัวอื่น ๆในเมือง ( ความชอบส่วนตัวของวอลเตอร์เป็นกากน้ำตาลในอาหารทั้งหมดของเขาแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างในสถานภาพระหว่างครอบครัวของเขาและ
นกฟินซ์ )ความสัมพันธ์ระหว่างสถานภาพทางเศรษฐกิจและสังคมคุณธรรมความดีที่เห็นได้ชัดเป็นกรณีใหม่ ที่ด้านบนของปิรามิดนี้วางตัว Atticus , คนร่ำรวยที่มีคุณธรรมยืนอยู่นอกเหนือจากเปรียบเทียบตำหนิ ใต้เขาเป็นเกษตรกรที่ยากจน เช่น cunninghams . การ ewells ด้านล่าง แม้ cunninghams บนบันไดทางสังคม และ unapologetic ของพวกเขา ,อวิชชาเลวทรามและ อารมณ์ป่วยได้อย่างรวดเร็วให้ผู้ร้ายของเรื่อง เราไม่พบเขาอีกเลย จนกระทั่งภาคสอง แต่ เบอร์ริสก็โหดร้ายอย่างมากในส่วนนี้ก่อนเงาพฤติกรรมต่อมาของบิดาของเขา บ็อบ ยูเอิล .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: