2.4. Measures
Each participant’s contribution to conversations with the confederate
were transcribed and then analyzed with LIWC. Each participant’s
written responses were summarized according to scores
of LIWC categories related to their overall participation in conversation,
categories previously used in Kramer et al.’s (2006) study,
and categories that indicate collaboration. Thus, we report scores
for the following measures: (1) Word Count (WC), tabulated asthe total number of words each participant expressed within their
conversation; (2) First Person Plural Pronouns (FPP) such as ‘we’,
‘our’, ‘us’; (3) Second Person Pronouns (SPP) such as ‘you’ and
‘your’; (4) frequency of terms referring to characteristics of locative
position (SPACE), such as ‘here’, ‘down’, ‘empty’; (5) frequency of
Inclusive reference terms (INCL), such as ‘with’, ‘and’, and ‘also’;
(6) frequency of language indicating agreement (ASSENT), such
as ‘ok’, ‘sure’, and ‘I agree’; (7) frequency of Exclusive reference
terms (EXCL), such as ‘except’, ‘but’, and ‘without’.
2.4 มาตรการการมีส่วนร่วมของผู้เข้าร่วมแต่ละคนการสนทนากับพันธมิตรถูกคัดลอกและวิเคราะห์แล้วด้วยLIWC ของผู้เข้าร่วมแต่ละการตอบสนองที่เขียนสรุปคะแนนตามประเภทLIWC ที่เกี่ยวข้องกับการมีส่วนร่วมของพวกเขาโดยรวมในการสนทนา, ประเภทที่ใช้ก่อนหน้านี้ในเครเมอ et al. ของ (2006) การศึกษาและประเภทที่บ่งบอกถึงการทำงานร่วมกัน ดังนั้นเราจึงรายงานคะแนนสำหรับมาตรการดังต่อไปนี้ (1) นับจำนวนคำ (WC) tabulated asthe จำนวนรวมของผู้เข้าร่วมแต่ละคำแสดงของพวกเขาที่อยู่ในการสนทนา; (2) คนแรกพหูพจน์คำสรรพนาม (FPP) เช่น 'เรา', 'เรา', 'เรา'; (3) คำสรรพนามคนที่สอง (SPP) เช่น 'คุณ' และ'ของคุณ'; (4) ความถี่ของคำที่หมายถึงลักษณะของตำแหน่งตำแหน่ง(SPACE) เช่น 'ที่นี่', 'ลง', 'ว่างเปล่า'; (5) ความถี่ในแง่การอ้างอิงรวม(รวม) เช่น 'กับ' 'และ' และ 'ยัง'; (6) ความถี่ในการใช้ภาษาที่ระบุในข้อตกลง (ยอมรับ) เช่นว่า'โอเค', 'แน่ใจว่า' และ 'ฉันยอมรับ'; (7) ความถี่ของการอ้างอิงพิเศษแง่(EXCL) เช่น 'ยกเว้น' 'แต่' และ 'โดยไม่ต้อง'
การแปล กรุณารอสักครู่..
