of the results from their work, and Yin (1989)notes that this issue is การแปล - of the results from their work, and Yin (1989)notes that this issue is ไทย วิธีการพูด

of the results from their work, and

of the results from their work, and Yin (1989)
notes that this issue is often raised with respect to case
studies:
'How can you generalize from a single case study?' is a
frequently heard question .... The short answer is that
case studies . . . are generalizable to theoretical propositions
. . . (p. 21).
We will extend Yin's answer in this section to four
types of generalization from interpretive case studies:
the development of concepts, the generation of theory,
the drawing of specific implications, and the contribution
of rich insight. However, before discussing each of
these generalizations in more detail, a short introduction
is necessary on the nature of theorising in the social
sciences, viewed from an interpretive stance.
Bhaskar (1979) describes the scientific process in the
natural sciences as involving three phases in which
phenomena are identified, explanations for the phenomena
are constructed and empirically tested, and the
generative mechanisms at work are described. Bhaskar
argues that the human or social sciences can be tackled
using a similar methodology, but there are differences
in that social structures do not exist independently of
the actions and conceptions of the human agents in
them, and the generative mechanisms of such structures
are not space-time invariant. Thus, generative
mechanisms identified for phenomena in the social
sciences should be viewed as 'tendencies', which are
valuable in explanations of past data but are not wholly
predictive for future situations. The generalizations
which we discuss below should, therefore, be seen as
explanations of particular phenomena derived from
empirical interpretive research in specific IS settings,
which may be valuable in the future in other organizations
and contexts.
We will now illustrate each of the four types of
generalizations using specific examples, although it
should be noted that the four types are not mutually
exclusive categories. A summary of these examples is
given in Table 3.
The first type of generalization concerns concepts.
Zuboff (1988) used her interpretive case studies of IT
use in US organizations to develop the 'informate'
concept, which has been widely quoted in the IS
literature and beyond. She introduced this concept as
follows:
Thus, information technology, even when it is applied to
automatically reproduce a finite activity, is not mute. It
not only imposes information (in the form of programmed
instructions) but also produces information . . . information
technology supersedes the traditional logic of automation.
The word that I have coined to describe this unique
capacity is informate. Activities, events, and objects are
translated into and made visible by information when a
technology informates as well as automates, (pp. 9-10)
A single concept such as 'informate' can be part of
a broader network or an integrated clustering of
concepts, propositions and world-views which form
theories in social science (Layder, 1993). As an
illustration in the IS field, it was noted earlier that
Orlikowski and Robey (1991) drew on their empirical
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ผลจากการทำงาน และยิน (1989)หมายเหตุว่า ปัญหานี้มักขึ้นกับกรณีการศึกษา:'วิธีสามารถคุณทั่วไปจากกรณีศึกษา ' จะเป็นได้ยินคำถามบ่อย ๆ ... คำตอบสั้น ๆ ว่ากรณีศึกษา...มี generalizable กับทฤษฎีขั้น. . . (p. 21)เราจะขยายของยินคำตอบในส่วนนี้สี่ชนิด generalization จาก interpretive กรณีศึกษา:การพัฒนาแนวคิด ทฤษฎี รุ่นที่วาดเฉพาะผล และสัดส่วนพิจารณารวย อย่างไรก็ตาม ก่อนที่จะคุยแต่ละgeneralizations เหล่านี้ในรายละเอียดเพิ่มเติม บทนำสั้น ๆมีความจำเป็นในลักษณะของ theorising ในสังคมศาสตร์ ดูจากท่าทางการ interpretiveBhaskar (1979) อธิบายกระบวนการทางวิทยาศาสตร์ในการวิทยาศาสตร์ธรรมชาติเป็นระยะที่สามซึ่งเกี่ยวข้องกับระบุปรากฏการณ์ คำอธิบายสำหรับปรากฏการณ์สร้าง และ ทดสอบ empirically และอธิบายกลไก generative ที่ทำงาน Bhaskarจนว่า ที่มนุษย์ หรือสังคมศาสตร์สามารถแก้ได้ใช้วิธีคล้ายกัน แต่มีความแตกต่างที่ไม่มีโครงสร้างสังคมเป็นอิสระจากของการดำเนินการและ conceptions ของตัวแทนบุคคลในพวกเขา และกลไก generative ของโครงสร้างดังกล่าวไม่ใช่บล็อก space-time ดังนั้น generativeกลไกที่ระบุสำหรับปรากฏการณ์ในสังคมวิทยาศาสตร์ควรดูเป็น 'แนวโน้ม' ซึ่งเป็นค่ะในคำอธิบายของข้อมูลที่ผ่านมาแต่ไม่ทั้งหมดคาดการณ์สถานการณ์ในอนาคตสำหรับ Generalizations ที่ที่เราพูดคุยด้านล่างควร ดังนั้น จึงถือเป็นคำอธิบายของปรากฏการณ์หนึ่ง ๆ ที่มาจากวิจัยประจักษ์ interpretive ที่ตั้งค่าเฉพาะของ ISซึ่งอาจเป็นประโยชน์ในอนาคตองค์กรอื่น ๆและบริบทเราตอนนี้จะแสดงแต่ละ 4 ชนิดgeneralizations ที่ใช้อย่างเฉพาะเจาะจง แม้ว่ามันควรตั้งข้อสังเกตว่า สี่ชนิดไม่กันประเภทพิเศษ สรุปตัวอย่างเหล่านี้คือกำหนดในตาราง 3ชนิดแรกของ generalization เกี่ยวข้องกับแนวคิดZuboff (1988) ใช้กรณีศึกษาของ interpretive ของมันใช้ในสหรัฐอเมริกาองค์กรพัฒนา 'informate'แนวคิด ซึ่งมีการเสนอราคากันอย่างแพร่หลายใน ISวรรณกรรม และอื่น ๆ เธอนำแนวคิดนี้เป็นดังนี้:ดังนั้น เทคโนโลยีสารสนเทศ แม้มันจะใช้กับสร้างกิจกรรมจำกัด ไม่ปิดเสียงโดยอัตโนมัติ มันไม่เพียงแต่ เก็บข้อมูล (ในรูปแบบของโปรแกรมคำแนะนำ) แต่ยัง ผลิตข้อมูล...ข้อมูลเทคโนโลยีกำหนดตรรกะแบบดั้งเดิมของระบบอัตโนมัติคำที่ฉันได้เป็นการอธิบายเฉพาะนี้กำลัง informate กิจกรรม กิจกรรม และวัตถุแปล และทำให้มองเห็น โดยข้อมูลเมื่อมีเทคโนโลยี informates และด้วยความคล้าย, (นำ 9-10)แนวความคิดเดียวเช่น 'informate' สามารถเป็นส่วนหนึ่งของเครือข่ายที่กว้างขึ้นหรือมีคลัสเตอร์รวมของแนวคิด ขั้น และ world-views ซึ่งเป็นทฤษฎีในสังคม (Layder, 1993) เป็นการภาพประกอบในฟิลด์ IS มันถูกบันทึกไว้ก่อนหน้านี้ที่Orlikowski และ Robey (1991) ดึงของประจักษ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผลจากการทำงานของพวกเขาและหยิน (1989) ตั้งข้อสังเกตว่าปัญหานี้มักจะถูกยกขึ้นด้วยความเคารพกับกรณีศึกษา: '? วิธีที่คุณสามารถพูดคุยจากการศึกษากรณีเดียว' เป็นคำถามที่ได้ยินบ่อยครั้ง .... คำตอบสั้น ๆ ก็คือกรณีศึกษา . . มีข้อเสนอที่จะ generalizable ทฤษฎี . . (p. 21). เราจะขยายคำตอบของหยินในส่วนนี้ถึงสี่ประเภททั่วไปจากการศึกษากรณีที่สื่อความหมาย: การพัฒนาแนวคิดการสร้างทฤษฎีการวาดภาพของความหมายที่เฉพาะเจาะจงและมีส่วนร่วมของความเข้าใจที่อุดมไปด้วย อย่างไรก็ตามก่อนที่จะพูดคุยแต่ละภาพรวมเหล่านี้ในรายละเอียดเพิ่มเติมแนะนำสั้นเป็นสิ่งที่จำเป็นในลักษณะของtheorising ในสังคมวิทยาศาสตร์ดูจากท่าทางสื่อความหมาย. ร้า (1979) อธิบายกระบวนการทางวิทยาศาสตร์ในวิทยาศาสตร์ธรรมชาติที่เกี่ยวข้องกับสามขั้นตอนในซึ่งปรากฏการณ์ที่จะมีการระบุคำอธิบายปรากฏการณ์ที่สร้างและทดสอบสังเกตุและกลไกการกำเนิดในที่ทำงานจะมีการอธิบาย Bhaskar ระบุว่าวิทยาศาสตร์ของมนุษย์หรือสังคมสามารถ tackled โดยใช้วิธีการที่คล้ายกัน แต่มีความแตกต่างในการที่โครงสร้างทางสังคมไม่อยู่เป็นอิสระจากการกระทำและความคิดของตัวแทนของมนุษย์ในการที่พวกเขาและกลไกการกำเนิดของโครงสร้างดังกล่าวไม่ได้พื้นที่คงเรียลไทม์ ดังนั้นการกำเนิดกลไกการระบุสำหรับปรากฏการณ์ในสังคมวิทยาศาสตร์ควรจะดูเป็น'แนวโน้ม' ซึ่งเป็นประโยชน์ในการอธิบายข้อมูลที่ผ่านมาแต่ไม่ทั้งหมดการคาดการณ์สำหรับสถานการณ์ในอนาคต ภาพรวมที่เราจะหารือด้านล่างจึงควรถูกมองว่าเป็นคำอธิบายของปรากฏการณ์โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่ได้มาจากการวิจัยสื่อความหมายเชิงประจักษ์ในเฉพาะการตั้งค่าIS, ซึ่งอาจจะเป็นประโยชน์ในอนาคตในองค์กรอื่น ๆและบริบท. ตอนนี้เราจะแสดงให้เห็นถึงแต่ละสี่ประเภทภาพรวมการใช้ตัวอย่างเฉพาะแม้ว่ามันควรจะสังเกตว่าในสี่ประเภทไม่ได้ร่วมกันประเภทพิเศษ ผลรวมจากตัวอย่างเหล่านี้จะได้รับในตารางที่ 3 ชนิดแรกของทั่วไปที่เกี่ยวข้องกับแนวความคิด. Zuboff (1988) ใช้กรณีศึกษาที่สื่อความหมายของเธอไอทีใช้งานในองค์กรของสหรัฐในการพัฒนา'Informate' แนวคิดที่ได้รับการยกกันอย่างแพร่หลายในเป็นวรรณกรรมและเกิน เธอนำแนวคิดนี้เป็นดังนี้ดังนั้นเทคโนโลยีสารสนเทศแม้เมื่อมันถูกนำไปใช้โดยอัตโนมัติในการทำซ้ำเป็นกิจกรรมที่จำกัด ไม่ได้เป็นใบ้ มันไม่เพียง แต่เรียกเก็บข้อมูล (ในรูปของโปรแกรมคำแนะนำ) แต่ยังก่อให้ข้อมูล . . ข้อมูลเทคโนโลยีแทนตรรกะแบบดั้งเดิมของระบบอัตโนมัติ. คำที่ฉันได้ประกาศเกียรติคุณในการอธิบายที่ไม่ซ้ำกันนี้ความจุ Informate กิจกรรมเหตุการณ์และวัตถุที่มีการแปลเป็นและทำให้มองเห็นข้อมูลเมื่อinformates เทคโนโลยีเช่นเดียวกับโดยอัตโนมัติ (หน้า. 9-10) แนวคิดเดียวเช่น 'Informate' สามารถเป็นส่วนหนึ่งของเครือข่ายที่กว้างขึ้นหรือการจัดกลุ่มแบบบูรณาการแนวความคิดและข้อเสนอโลกวิวซึ่งเป็นทฤษฎีทางสังคมศาสตร์ (Layder, 1993) ในฐานะที่เป็นภาพประกอบในด้านการเป็นมันก็สังเกตเห็นก่อนหน้านี้ว่าOrlikowski และ Robey (1991) ดึงเชิงประจักษ์ของพวกเขา



























































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผลจากการทำงานของพวกเขาและหยิน ( 1989 )
หมายเหตุว่า ปัญหานี้มักจะถูกเลี้ยงด้วยความเคารพ กรณีศึกษา :

' คุณสามารถอนุมานจากการศึกษากรณีเดียว ? เป็นคำถามที่ได้ยินบ่อย
. . . . . . . คำตอบสั้น ๆคือว่า
กรณีศึกษา . . . . . . . เป็น generalizable กับข้อเสนอทางทฤษฎี

. . . . . . . ( 21 หน้า ) .
เราจะขยายคำตอบหยินในส่วนนี้เพื่อสี่
ประเภทของการ จากกรณีแปล :
การพัฒนาแนวความคิด สร้างทฤษฎี
รูปวาดของผลกระทบที่เฉพาะเจาะจงและมีส่วนร่วม
รวยเชิงลึก อย่างไรก็ตาม ก่อนที่จะพูดถึงแต่ละเหล่านี้ในรายละเอียดเพิ่มเติมทั่วไป
,
บทนำสั้นที่จําเป็นในลักษณะของ theorising ในสังคม
วิทยาศาสตร์ ดูจากท่าทาง
แปล .bhaskar ( 1979 ) อธิบายถึงกระบวนการทางวิทยาศาสตร์ใน
วิทยาศาสตร์ธรรมชาติเป็นเกี่ยวข้องกับเฟส 3 ซึ่ง
วัดระบุคำอธิบายสำหรับปรากฏการณ์
จะสร้างและใช้ทดสอบและกลไกทำงาน
เข้าไว้ bhaskar
แย้งว่าวิทยาศาสตร์ของมนุษย์หรือสังคมสามารถ tackled
โดยใช้วิธีการที่คล้ายกัน แต่มีความแตกต่าง
ในโครงสร้างทางสังคมไม่มีอิสระในการกระทำและความคิด

มันแทนมนุษย์ และกลไกดังกล่าวไม่เข้าโครงสร้าง
เวลาไม่เปลี่ยนแปลง . ดังนั้น วิจารณญาณ
กลไกระบุปรากฏการณ์ในสังคม
วิทยาศาสตร์ควรจะดูเป็น ' แนวโน้ม ' ซึ่งเป็น
ที่มีคุณค่าในคำอธิบายของข้อมูลในอดีต แต่ไม่ทั้งหมด
ทำนายเหตุการณ์ในอนาคต โดยทั่วไป
ที่จะกล่าวถึงด้านล่างควร ดังนั้นจะเห็นได้ว่า
คำอธิบายเฉพาะปรากฏการณ์ที่ได้จาก
แปลงานวิจัยเชิงประจักษ์ในที่เฉพาะเจาะจงคือการตั้งค่า
ซึ่งอาจมีคุณค่าในอนาคตในบริบทและองค์กรอื่น ๆ
.
ตอนนี้เราจะแสดงแต่ละสี่ประเภทของ
ทั่วไปโดยใช้ตัวอย่างที่เฉพาะเจาะจง แม้ว่ามัน
ควรสังเกตว่าสี่ประเภทไม่ร่วมกัน
พิเศษประเภท สรุปตัวอย่างเหล่านี้มีให้ใน ตารางที่ 3
.
ชนิดแรกของการกังวลแนวคิด .
zuboff ( 1988 ) ใช้เธอแปลกรณีศึกษาครับผมใช้ในเราองค์กรเพื่อพัฒนาแนวคิด ' informate '
, ซึ่งได้รับการยกมาในกันอย่างแพร่หลายคือ
วรรณกรรมและเกิน เธอแนะนำแนวคิดนี้

ดังนั้นดังนี้เทคโนโลยีสารสนเทศ แม้เมื่อมันถูกใช้โดยอัตโนมัติสร้าง

กิจกรรมจำกัด ไม่ใบ้ มันไม่เพียง แต่เรียกเก็บข้อมูล
( ในรูปแบบของโปรแกรม
คำแนะนำ ) แต่ยังสร้างข้อมูล . . . . . . . ข้อมูล
เทคโนโลยี Supersedescollection of article headers ตรรกะแบบอัตโนมัติ
คําที่ฉันได้ใช้อธิบายถึงความสามารถที่ไม่ซ้ำกัน
นี่ informate . เหตุการณ์และวัตถุ
กิจกรรมแปลเป็นและทำให้มองเห็นได้ตามข้อมูลเมื่อ
เทคโนโลยี informates เช่นเดียวกับโดยอัตโนมัติ ( PP 9-10 )
แนวคิดเดียวเช่น ' ' สามารถเป็นส่วนหนึ่งของ informate
กว้างของเครือข่ายหรือการแบ่งกลุ่มของ
แนวคิด ข้อเสนอและโลกทัศน์ที่รูปแบบ
ทฤษฎีวิทยาศาสตร์สังคม ( layder , 1993 ) ในฐานะที่เป็นภาพประกอบ
ใน ฟิลด์ มันถูกระบุไว้ก่อนหน้านี้ว่า
และ orlikowski โรบีย์ ( 1991 ) วาดในเชิงประจักษ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: