The process of translation in peirce's three terms might be summarized simply like this: the translator begins with a blind, intuitive, instinctive sense in a language, source or target, of what a word or phrase means, how a syntactic structure works (instinct); proceeds by translating those words and phrases, moving back and forth between the two languages, feeling the similarities and dissimilarities between words and phrases and structures (experience); and gradually, over time, sublimates specific solutions to specific experiential problems into more or less unconscious behavior patterns (habit), which help her or him to translate more rapidly and effectively, decreasing the need to stop and solve troubling problems. Because the problems and their solutions are built into habit.