Paul Georgakis is the new media coordinator at e Museum of Springfield การแปล - Paul Georgakis is the new media coordinator at e Museum of Springfield ไทย วิธีการพูด

Paul Georgakis is the new media coo

Paul Georgakis is the new media coordinator at e Museum of Springfield. He is working on the biggest assignment of his career: developing the forthcoming new show website for the museum's "Images of Springfield." The exhibit is being underwritten by Midwestern Industries, and museum that Mary counting on the exhibit's success to of trustees open the door to more corporate support. "If that happens we'll have a shot at becoming a top quality regional museum. Mary tells Paul. "I don't have to tell you how important that is to the board of trustees." Mary might as well have said "I don't have to tell you how important this is to your career." Along with Paul, the project team for the web site includes four other members
Elaine Dorsch is the site's designer. Bringing an Francisco-based Elaine on board was a coup for Paul. She has created sites for several world-class organizations d she took the museum job for a deeply discounted fee because she grew up in Springfield and wants to give something back to the community Roger Chilton, a history professor at the local branch of the state university, is the content expert on the exhibit and the accompanying website. His specialty is the influence of business and government institutions on underprivileged groups in 19th century U.S. society. Julia Winger is the corporate liaison with Midwestern Industries. She has made it clear that her company is glad to support the museum and that it expects to be recognized for doing so Doing good can help Midwestern Industries do well," she told Paul. Mary Weston, Paul's boss, represents the museum's administration and board of trustees
The website project got off to a good start. But lately, several problems have developed. On a practical level, it has proved almost impossible last few meetings because Elaine is based in San Francisco and Julia's office is in Minneapolis, it has proved difficult for both of them to squeeze in visits to Springfield - Even more disturbing has been the growing tension, as it has become clear that Roger's exhibit includes some disturbing images and stories Julia recently sent the team an e-mail saying "Midwestern Industries isn't contributing several hundred thousand dollars to upset the community," Roger replied, "It isn't a historian's job to make people happy." Mary is growing worried that either or Mary may pull out of the project, and either scenario would be a disaster.
Finally, it has become clear that Elaine views any suggestion for revising her design as an assault on her artistic talent. "I don't tell you how to run Industries," she says. your museum or Midwestern You're the experts in your own fields, and I am in mine. I know what I'm doing, and you just have to trust me.
Paul's boss Mary has made it clear that she is counting on him to keep the team together and the project on track.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Paul Georgakis is the new media coordinator at e Museum of Springfield. He is working on the biggest assignment of his career: developing the forthcoming new show website for the museum's "Images of Springfield." The exhibit is being underwritten by Midwestern Industries, and museum that Mary counting on the exhibit's success to of trustees open the door to more corporate support. "If that happens we'll have a shot at becoming a top quality regional museum. Mary tells Paul. "I don't have to tell you how important that is to the board of trustees." Mary might as well have said "I don't have to tell you how important this is to your career." Along with Paul, the project team for the web site includes four other membersElaine Dorsch is the site's designer. Bringing an Francisco-based Elaine on board was a coup for Paul. She has created sites for several world-class organizations d she took the museum job for a deeply discounted fee because she grew up in Springfield and wants to give something back to the community Roger Chilton, a history professor at the local branch of the state university, is the content expert on the exhibit and the accompanying website. His specialty is the influence of business and government institutions on underprivileged groups in 19th century U.S. society. Julia Winger is the corporate liaison with Midwestern Industries. She has made it clear that her company is glad to support the museum and that it expects to be recognized for doing so Doing good can help Midwestern Industries do well," she told Paul. Mary Weston, Paul's boss, represents the museum's administration and board of trusteesThe website project got off to a good start. But lately, several problems have developed. On a practical level, it has proved almost impossible last few meetings because Elaine is based in San Francisco and Julia's office is in Minneapolis, it has proved difficult for both of them to squeeze in visits to Springfield - Even more disturbing has been the growing tension, as it has become clear that Roger's exhibit includes some disturbing images and stories Julia recently sent the team an e-mail saying "Midwestern Industries isn't contributing several hundred thousand dollars to upset the community," Roger replied, "It isn't a historian's job to make people happy." Mary is growing worried that either or Mary may pull out of the project, and either scenario would be a disaster. Finally, it has become clear that Elaine views any suggestion for revising her design as an assault on her artistic talent. "I don't tell you how to run Industries," she says. your museum or Midwestern You're the experts in your own fields, and I am in mine. I know what I'm doing, and you just have to trust me. Paul's boss Mary has made it clear that she is counting on him to keep the team together and the project on track.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
พอล Georgakis เป็นผู้ประสานงานสื่อใหม่ที่จพิพิธภัณฑ์สปริงฟิลด์ เขาเป็นคนที่ทำงานการกำหนดที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในอาชีพของเขา: การพัฒนาเว็บไซต์แสดงใหม่ที่กำลังจะมาสำหรับพิพิธภัณฑ์ "ภาพสปริงฟิลด์." จัดแสดงจะถูกร่างโดยอุตสาหกรรมแถบมิดเวสต์และพิพิธภัณฑ์ว่าแมรี่นับที่จัดแสดงที่ประสบความสำเร็จในการกรรมาธิการเปิดประตูไปสู่การสนับสนุนขององค์กรมากขึ้น "ถ้าเกิดว่าเราจะต้องยิงที่กลายเป็นพิพิธภัณฑ์ที่มีคุณภาพชั้นนำในระดับภูมิภาค. แมรี่พอลบอก." ฉันไม่ได้ที่จะบอกคุณว่ามีความสำคัญที่จะคณะกรรมาธิการ. "แมรี่อาจรวมทั้งได้กล่าวว่า" ผม ไม่ต้องบอกคุณวิธีการที่สำคัญนี้คือการทำงานของคุณ. "พร้อมกับพอลทีมงานโครงการสำหรับเว็บไซต์รวมถึงสี่สมาชิกคนอื่น ๆ
เอเลน Dorsch เป็นผู้ออกแบบของเว็บไซต์. การนำเอเลนฟรานซิสขึ้นอยู่กับคณะกรรมการที่ได้รับการทำรัฐประหารเป็น พอล. เธอได้สร้างเว็บไซต์สำหรับองค์กรหลายระดับโลก d เธอเอางานพิพิธภัณฑ์ที่มีค่าใช้จ่ายที่ลดลึกเพราะเธอเติบโตขึ้นมาในสปริงฟิลด์และต้องการที่จะให้บางสิ่งบางอย่างกลับไปที่ชุมชนโรเจอร์ชิลตันอาจารย์ประวัติศาสตร์ที่สาขาท้องถิ่นของ มหาวิทยาลัยของรัฐเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านเนื้อหาในการจัดแสดงและเว็บไซต์ประกอบ. พิเศษของเขาคืออิทธิพลของธุรกิจและสถาบันของรัฐบาลในกลุ่มด้อยโอกาสในศตวรรษที่ 19 สังคมสหรัฐ. จูเลียอนุรักษ์นิยมเป็นผู้ประสานงานขององค์กรที่มีแถบมิดเวสต์อุตสาหกรรม. เธอได้ทำให้มันชัดเจนว่า บริษัท ของเธอมีความยินดีที่จะสนับสนุนพิพิธภัณฑ์และที่คาดว่าจะได้รับการยอมรับสำหรับการทำเช่นการทำดีจะช่วยอุตสาหกรรมแถบมิดเวสต์ทำดี "เธอบอกพอล แมรี่เวสตันเจ้านายพอลแสดงให้เห็นถึงการบริหารงานของพิพิธภัณฑ์และคณะกรรมาธิการโครงการเว็บไซต์ได้ออกไปเริ่มต้นที่ดี
แต่เมื่อเร็ว ๆ นี้ปัญหาหลายอย่างได้มีการพัฒนา ในระดับการปฏิบัติมันได้พิสูจน์แล้วว่าเกือบจะเป็นไปไม่ได้การประชุมไม่กี่ครั้งเพราะเอเลนตั้งอยู่ในสำนักงานในซานฟรานซิสและจูเลียเป็นในมินนิอาจะได้พิสูจน์ยากสำหรับทั้งสองของพวกเขาที่จะบีบในการเข้าชมไปสปริงฟิลด์ - แม้รบกวนมากขึ้นได้รับความตึงเครียดที่เพิ่มขึ้น ในขณะที่มันได้กลายเป็นที่ชัดเจนว่าการจัดแสดงของโรเจอร์รวมถึงบางส่วนภาพรบกวนและเรื่องราวจูเลียเมื่อเร็ว ๆ นี้ส่งทีมที่บอกว่าอีเมล "มิดเวสต์ของอุตสาหกรรมไม่ได้มีส่วนร่วมในหลายแสนดอลลาร์จะคว่ำชุมชน" โรเจอร์ตอบว่า "มันไม่ได้เป็น ประวัติศาสตร์ของงานที่จะทำให้คนมีความสุข. " แมรี่มีการเติบโตกังวลว่าแมรี่หรืออาจจะถอนตัวออกจากโครงการและสถานการณ์อย่างใดอย่างหนึ่งจะเป็นภัยพิบัติ.
ในที่สุดก็กลายเป็นที่ชัดเจนว่าเอเลนมุมมองข้อเสนอแนะใด ๆ สำหรับการทบทวนการออกแบบของเธอในฐานะโจมตีความสามารถทางศิลปะของเธอ "ผมไม่ได้บอกวิธีการทำงานอุตสาหกรรม" เธอกล่าว พิพิธภัณฑ์หรือแถบมิดเวสต์ของคุณคุณผู้เชี่ยวชาญในสาขาของคุณเองและฉันอยู่ในเหมือง ฉันรู้ว่าสิ่งที่ฉันทำและคุณก็ต้องเชื่อฉัน.
เจ้านายของพอลแมรี่ได้ทำให้มันชัดเจนว่าเธอจะนับบนเขาเพื่อให้ทีมงานเข้าด้วยกันและโครงการในการติดตาม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พอล georgakis เป็นสื่อใหม่ ผู้ประสานงานที่ E พิพิธภัณฑ์ของสปริงฟิลด์ เขากำลังทำงานในงานที่ใหญ่ที่สุดของอาชีพของเขา : การพัฒนาข้อมูลใหม่แสดงเว็บไซต์ของ " พิพิธภัณฑ์ภาพสปริงฟิลด์ " จัดแสดงเป็น underwritten โดยอุตสาหกรรมตะวันตก และพิพิธภัณฑ์ที่แมรี่นับแสดงความสำเร็จของมูลนิธิเปิดประตูเพื่อสนับสนุนองค์กรเพิ่มเติม" ถ้าเกิดอะไรขึ้นเราจะได้เป็นคุณภาพในพิพิธภัณฑ์ " แมรี่บอกพอล ผมไม่ได้บอกคุณว่ามันสำคัญแค่ไหนกับคณะกรรมการ " แมรี่ก็พูดว่า " ฉันไม่ได้บอกคุณว่ามันสำคัญอย่างไรกับอาชีพของคุณ พร้อมกับ พอล , ทีมโครงการเว็บไซต์รวมถึงสี่สมาชิกอื่น ๆ
dorsch เป็นผู้ออกแบบเว็บไซต์ของเอเลน .เอาฟรานซิสตามเลนบนกระดานคือรัฐประหารกับพอล เธอได้สร้างเว็บไซต์สำหรับองค์กรระดับโลกหลาย นางเอาพิพิธภัณฑ์งานสำหรับดูดลดค่าธรรมเนียมเนื่องจากเธอเติบโตขึ้นในสปริงฟิลด์และอยากจะตอบแทนอะไรให้สังคมรับทราบ ชิลตัน ประวัติอาจารย์ที่สาขาท้องถิ่นของรัฐมหาวิทยาลัยเป็นผู้เชี่ยวชาญในการจัดแสดงและเนื้อหาประกอบเว็บไซต์ พิเศษของเขาคืออิทธิพลของธุรกิจและหน่วยงานของรัฐในกลุ่มผู้ด้อยโอกาส ในศตวรรษที่ 19 สหรัฐอเมริกาสังคม จูเลีย ปีกเป็นผู้ประสานงานขององค์กรอุตสาหกรรมตะวันตก .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: