Language, place names and people’s namesMyanmar is a hugely diverse co การแปล - Language, place names and people’s namesMyanmar is a hugely diverse co ไทย วิธีการพูด

Language, place names and people’s


Language, place names and people’s names

Myanmar is a hugely diverse country with many different ethnic and language groups. Burmese is the main language, but English is spoken by many people in cities and tourist areas (to varying degrees of proficiency); most hotels and tour agencies have some staff with a reasonable level of understanding.

Because of Myanmar’s diversity and its colonial past, most places have two or more names that you might find used in newspapers, on the internet, on maps and in literature – the most prominent being the name of the country itself, which is referred to as both Myanmar and Burma. However, in Myanmar, almost everyone uses the name Myanmar. On this website, the locally-used name is the one that is used first – if a place has alternative names, we also provide them.

Spellings sometimes vary in Myanmar; this inconsistency is most challenging for visitors when it applies to hotels and road names. But if you bear this in mind, it is not too difficult to work out, as it is usually only one or two letters that are different. Also, because there is only one word for ‘road’, ‘street’ and ‘lane’ in Burmese (làn), English-language maps in Myanmar tend to be inconsistent in their usage of the three English words.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ภาษา ชื่อสถานที่ และชื่อบุคคลพม่าเป็นประเทศที่มีความหลากหลายอย่างมหาศาล มีหลายชาติพันธุ์และภาษากลุ่มต่าง ๆ พม่ามีภาษาหลัก แต่จะพูดภาษาอังกฤษหลายคนในเมืองและพื้นที่ท่องเที่ยว (การแปรผันของระดับ); โรงแรมและบริษัททัวร์ส่วนใหญ่มีพนักงานบางส่วน มีความเข้าใจในระดับเหมาะสมเพราะความหลากหลายของพม่าและอดีตอาณานิคม สถานส่วนใหญ่มีสอง หรือใช้ชื่ออื่น ๆ ที่คุณอาจพบในหนังสือพิมพ์ บนอินเทอร์เน็ต ในแผนที่ และ ใน วรรณคดี – โดดเด่นที่สุดเป็นชื่อของประเทศตัวเอง ซึ่งจะเรียกว่าทั้งพม่าและพม่า อย่างไรก็ตาม ในพม่า เกือบทุกคนใช้พม่าชื่อ ในเว็บไซต์ ชื่อที่ใช้ในท้องถิ่นเป็นที่ใช้ครั้งแรก – ถ้าเป็นสถานที่ที่มีชื่ออื่น เรายังให้พวกเขาสะกดคำบางครั้งแตกต่างกันไปในประเทศพม่า ไม่สอดคล้องนี้จะท้าทายมากที่สุดสำหรับนักท่องเที่ยวเมื่อใช้กับโรงแรมและชื่อถนน แต่ถ้าคุณสามารถแบกรับทราบ มันไม่ยากเกินไปที่จะทำงานออก ก็มักจะหนึ่ง หรือสองตัวอักษรที่แตกต่างกัน นอกจากนี้ เนื่องจากมีเพียงหนึ่งคำ 'ถนน' 'ถนน' และเลนในพม่า (làn), แผนที่ภาษาอังกฤษในพม่ามักจะ ไม่สอดคล้องกันในการใช้งานภาษาอังกฤษคำสาม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

ภาษา, ชื่อสถานที่และชื่อของผู้คนพม่าเป็นประเทศที่มีความหลากหลายแตกต่างกันอย่างมหาศาลกับหลายกลุ่มชาติพันธุ์และภาษา พม่าเป็นภาษาหลัก แต่พูดภาษาอังกฤษโดยคนจำนวนมากในเมืองและพื้นที่ท่องเที่ยว (เพื่อองศาที่แตกต่างของความสามารถ); โรงแรมส่วนใหญ่และหน่วยงานการท่องเที่ยวมีเจ้าหน้าที่บางคนที่มีระดับที่เหมาะสมของความเข้าใจ. เพราะความหลากหลายของพม่าและอดีตอาณานิคมของสถานที่ส่วนใหญ่มีสองคนหรือมากกว่าชื่อที่คุณอาจพบว่าใช้ในหนังสือพิมพ์บนอินเทอร์เน็ตบนแผนที่และในวรรณคดี - The ที่โดดเด่นมากที่สุดเป็นชื่อของประเทศของตัวเองซึ่งจะเรียกว่าทั้งพม่าและพม่า อย่างไรก็ตามในพม่าเกือบทุกคนใช้ชื่อพม่า ในเว็บไซต์นี้ชื่อประเทศที่นำมาใช้เป็นหนึ่งที่ถูกนำมาใช้ครั้งแรก - ถ้าสถานที่ที่มีทางเลือกชื่อนี้เรายังให้พวกเขา. สะกดบางครั้งแตกต่างกันไปในพม่า; ไม่สอดคล้องกันนี้เป็นสิ่งที่ท้าทายที่สุดสำหรับผู้เข้าชมเมื่อนำไปใช้กับโรงแรมและชื่อถนน แต่ถ้าคุณแบกนี้ในใจก็ไม่ยากเกินไปที่จะทำงานออกเป็นมันมักจะมีเพียงหนึ่งหรือสองตัวอักษรที่แตกต่างกัน นอกจากนี้เนื่องจากมีเพียงหนึ่งคำสำหรับ 'ถนน', 'สถานที่' และ 'ช่องทาง' ในภาษาพม่า (LAN), แผนที่ภาษาอังกฤษในพม่ามีแนวโน้มที่จะไม่สอดคล้องกันในการใช้งานของพวกเขาทั้งสามคำในภาษาอังกฤษ





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ภาษา , ชื่อของสถานที่และชื่อของคนพม่าเป็นประเทศที่มีความหลากหลายอย่างมหาศาลกับ กลุ่มชาติพันธุ์และภาษาแตกต่างกันมาก ภาษาพม่าเป็นภาษาหลัก แต่พูดภาษาอังกฤษ โดยหลายคนในเมืองและพื้นที่ท่องเที่ยว ( องศาที่แตกต่างของความสามารถ ) ; โรงแรมส่วนใหญ่และหน่วยงานทัวร์มีพนักงานที่มีระดับที่เหมาะสมของความเข้าใจเพราะของพม่าความหลากหลายและในอดีตอาณานิคม สถานที่ส่วนใหญ่มีมากกว่าสองชื่อที่คุณอาจพบในหนังสือพิมพ์ อินเทอร์เน็ต บนแผนที่ และวรรณกรรม และที่โดดเด่นที่สุดเป็นชื่อของประเทศตัวเอง ซึ่งเรียกว่า ทั้งพม่า และพม่า อย่างไรก็ตาม ในประเทศพม่า เกือบทุกคนใช้ชื่อพม่า ในเว็บไซต์นี้ ภายใน ใช้ชื่อเป็นหนึ่งที่ใช้–แรกถ้าสถานที่มีชื่อเรายังให้พวกเขาการสะกดบางครั้งแตกต่างกันไปในประเทศพม่า ลักษณะนี้เป็นสิ่งที่ท้าทายที่สุดสำหรับผู้เข้าชมเมื่อมันใช้ชื่อโรงแรมและถนน แต่ถ้าคุณแบกนี้ในใจ มันไม่ยากเกินไปที่จะทำงานออก มันมักจะมีเพียงหนึ่งหรือสองตัวอักษรที่แตกต่างกัน ก็เพราะมีเพียงคำหนึ่งสำหรับ " ถนน " " ถนน " และ " เลน " ในพม่า ( L ล่าสุด n ) , แผนที่ภาษาอังกฤษในพม่ามักจะไม่สอดคล้องในการใช้งานของพวกเขาใน 3 ภาษาอังกฤษ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: