The name

The name "green" curry derives from

The name "green" curry derives from the color of the dish, which comes from green chillies.[1] The "sweet" in the Thai name (wanmeans "sweet") refers to the particular color green itself and not to the taste of the curry.[2] As this is a Thai curry based on coconut milk and fresh green chillies, the color comes out creamy mild green or, as this color is called in Thai, "sweet green". Its ingredients are not exactly fixed. The curry is not necessarily sweeter than other Thai curries but, although the spiciness varies, it tends to be more pungent than the milder red curries.[3]

Ingredients[edit]
Apart from a main protein, traditionally fish, meat, or fish balls, the other ingredients for the dish consist of coconut milk, green curry paste, palm sugar, fish sauce. Thai eggplant(aubergine), pea aubergine, or other vegetables and even fruit are often included.[4][3][5] The consistency of its sauce varies with the amount of coconut milk used. Green curry paste is traditionally made by pounding in a mortar green chillies, shallots, garlic, galangal, lemongrass, kaffir lime peel, coriander root, red turmeric, roasted cilantro (coriander) and cumin seeds, white peppercorns, shrimp paste and salt.[3][

The paste is fried in split coconut cream until the oil is expressed to release the aromas in the paste. Once the curry paste is cooked, more coconut milk and the remaining ingredients are added along with a pinch of palm sugar and fish sauce. Finally, as garnishes, Thai basil, fresh kaffir lime leaves, sliced phrik chi fa ("sky-pointing chilies", large mild chilies) are often used. For a more robust green curry, such as with seafood, julienned krachai (fingerroot/wild ginger/Chinese keys), white turmeric, and holy basil can be used as garnishes.[3]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แกงชื่อ "สีเขียว" มาจากสีของจาน ซึ่งมาจากฟูสีเขียว [1] "หวาน" ในชื่อไทย (wanmeans "หวาน") หมายถึงสีใดสีเขียวเองและไม่ ให้รสชาติของแกงจะ [2] เป็นแกงกะทิและเผ็ดเขียวสด สีออกเขียวอ่อนครีมมา หรือ เป็นสีนี้เรียกว่าภาษาไทย "เขียวหวาน" ไม่ว่าจะคงส่วนผสมของ แกงไม่ใช่สุดยอดจำเป็นกว่าแกงอื่น ๆ ไทย ได้ แม้ว่าฉุนที่แตกต่างกันไป มีแนวโน้มจะหอมฉุนขึ้นกว่าแกงแดงพะแนง [3][แก้ไข] ส่วนผสมนอกจากโปรตีนหลัก ประเพณีปลา เนื้อ หรือลูกชิ้นปลา ส่วนผสมอื่น ๆ สำหรับจานประกอบด้วยกะทิ แกงเขียวหวาน น้ำตาล น้ำปลา Eggplant(aubergine) ไทย ถั่ว มะเขือ หรืออื่น ๆ ผัก และผลไม้แม้แต่มักรวม [4] [3] [5] ความสอดคล้องของน้ำของทั้งกะทิที่ใช้แตกต่างกันไป แกงเขียวหวานแบบดั้งเดิมทำ โดยห้ำหั่นในเผ็ดปูนเขียว หอมแดง กระเทียม ข่า ตะไคร้ มะกรูดมะนาวเปลือก รากผักชี ขมิ้นแดง คั่วและผักชี (ผักชี) และผงยี่หร่าเมล็ด peppercorns ขาว กะปิ และเกลือ [3] [คุณสามารถทอดวางในครีมมะพร้าวแยกจนกว่าน้ำมันจะแสดงการปลดปล่อยพลังในการวาง เมื่อแกงสุก เพิ่มเติมกะทิและส่วนผสมที่เหลือเพิ่มพร้อมกับเหน็บแนมของน้ำตาล และน้ำปลา ในที่สุด เป็น garnishes โหระพา สดหมก หั่นพริกชี้ฟ้า ("พริกชี้ฟ้า" พริกใหญ่อ่อน) มักจะใช้ สำหรับความแข็งแกร่งมากแกงเขียวหวาน เช่นทะเล krachai julienned (แป้น fingerroot/ป่า ขิง/จีน), ขมิ้นขาว และกะเพราสามารถใช้เป็น garnishes [3]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ชื่อ "สีเขียว" แกงมาจากสีของจานซึ่งมาจากพริกสีเขียว. [1] "หวาน" ในชื่อไทย (wanmeans "หวาน") หมายถึงสีเขียวโดยเฉพาะอย่างยิ่งตัวเองและไม่ให้รสชาติของ แกง. [2] เช่นนี้เป็นแกงไทยขึ้นอยู่กับกะทิและพริกสีเขียวสดสีครีมออกมาอ่อนสีเขียวหรือสีนี้จะเรียกว่าในภาษาไทย "หวานสีเขียว" ส่วนผสมของมันจะไม่คงที่ว่า แกงไม่จำเป็นต้องมีความหวานมากกว่าแกงไทยอื่น ๆ แต่แม้ว่าฉุนแตกต่างกันไปก็มีแนวโน้มที่จะฉุนมากกว่าจ้าแกงแดง. [3] ส่วนผสม [แก้ไข] นอกเหนือจากโปรตีนหลักปลาแบบดั้งเดิม, เนื้อหรือลูกชิ้นปลา ที่ส่วนผสมอื่น ๆ สำหรับจานประกอบด้วยกะทิน้ำพริกแกงสีเขียว, สีน้ำตาลปี๊บน้ำปลา มะเขือไทย (มะเขือ) มะเขือถั่วหรือผักอื่น ๆ และแม้กระทั่งผลไม้มักจะรวม. [4] [3] [5] ความสอดคล้องของซอสของมันขึ้นอยู่กับปริมาณของนมมะพร้าวใช้ น้ำพริกแกงเขียวเป็นประเพณีที่ทำโดยการห้ำหั่นในสีเขียวพริกปูนหอมแดงกระเทียมข่าตะไคร้เปลือกมะกรูดรากผักชีขมิ้นแดงคั่วผักชี (ผักชี) และเมล็ดยี่หร่าพริกไทยขาวกะปิและเกลือ. [ 3] [วางจะทอดในแยกกะทิจนน้ำมันมีการแสดงออกที่จะปล่อยกลิ่นหอมในการวาง เมื่อน้ำพริกแกงสุกกะทิมากขึ้นและส่วนผสมที่เหลือจะมีการเพิ่มพร้อมกับหยิกของน้ำตาลปี๊บและน้ำปลา สุดท้ายเป็น garnishes โหระพาไทยใบมะกรูดสดหั่นพริกชี้ฟ้า ("พริกท้องฟ้าชี้" พริกอ่อนขนาดใหญ่) มักจะใช้ สำหรับแกงที่แข็งแกร่งมากขึ้นสีเขียวเช่นเดียวกับอาหารทะเล julienned กระชาย (กระชาย / ขิงป่า / คีย์ภาษาจีน), ขมิ้นสีขาวและกะเพราสามารถใช้เป็น garnishes. [3]





การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: