2.2 Culture as applied to cross-cultural and intercultural communication
There have been numerous attempts to define the meaning of the term culture following the classic proposal of TAYLOR in 1871. But, as GUDYKUNST and TING-TOOMEY (1988, p.27) point out, "no consensus has been achieved when it comes to formulating an interdisciplinary definition which can be accepted across the diverse fields of study." The sociologist PEDERSEN (1997, p.159) also illustrated the difficulty in defining culture when, following an extensive literature survey he states "[p]eople use culture in the same way as scientists use paradigms (...) to organize and normalize their activity (...), the elements of culture are used, modified or discarded depending on their utility in organizing reality." [8]
KEESING (1974), using an anthropological approach, was able to distinguish between two main currents: one which considers culture as an adaptive system, and a second one, which treats culture as a symbolic system. Given that both approaches, when taken separately, present serious limitations when it comes to capturing the complex situations which can be found in the context of cross-cultural and intercultural communication, authors like ADLER (1975), KIM (1988) or PEDERSEN (1994) have proposed the use of an interactive approach wherein they define culture as the universe of information that configures the patterns of life in any given society. [9]
FRENCH and BELL (1979) in their classic "Iceberg Model" identify the behavioral, cognitive and emotional components of culture, and these include values, conceptual systems, behavior and both material and symbolic artifacts. On this base, ANEAS (2003, p.120) synthesized as a definition of culture "the set of knowledge, values, emotional heritage, behavior and artifacts which a social group share, and which enable them to functionally adapt to their surroundings." Thus culture affects us in the way we interact with our environment, influencing both how we construct it, and how we understand it. [10]
Clearly the construct "culture" is one which is under continuous modification in the different disciplines in which it is deployed, and especially when it is applied in the context of the processes of globalization and diversity which characterize modern societies. We can, however, identify two main approaches to the use of the term:
a traditional conception, which embodies a more popular and static approach and identifies culture with a group of "products" (knowledge, skills, ...) that a community has generated historically, (the "expressive" culture), and
an extensive and instrumental conception (the way of being of a community, the conceptual model in which the world is interpreted and the culture is situated) which incorporates a more dynamic use of the term. [11]
2.2 วัฒนธรรมนำไปใช้กับการสื่อสารข้ามวัฒนธรรม และวัฒนธรรมมีความพยายามมากมายเพื่อกำหนดความหมายของวัฒนธรรมระยะต่อเทย์เลอร์เสนอคลาสสิกในปี 1871 แต่ เป็น GUDYKUNST และ TING TOOMEY (1988, p.27) ชี้ "ฉันทามติไม่ได้เมื่อมันมาถึงการกำหนดข้อกำหนดสหวิทยาซึ่งสามารถยอมรับในหลากหลายสาขาการศึกษา " วิทยา PEDERSEN (1997, p.159) ยัง แสดงความยากลำบากในการกำหนดวัฒนธรรม ต่อไปนี้เมื่อการสำรวจวรรณกรรมมากมายที่เขาระบุ "[p] eople ใช้วัฒนธรรมแบบเดียวกับนักวิทยาศาสตร์ใช้กรอบ (...) การจัดระเบียบ และปรับกิจกรรม (...), องค์ประกอบของวัฒนธรรมที่ใช้ แก้ไข หรือยกเลิกขึ้นอยู่กับประโยชน์ในการจัดความจริง" [8]KEESING (1974), โดยใช้วิธีการทางมานุษยวิทยา ก็สามารถที่จะแยกแยะระหว่างกระแสหลักที่สอง: หนึ่งที่พิจารณาวัฒนธรรมเป็นระบบปรับ และหนึ่งในสอง ซึ่งถือว่าวัฒนธรรมเป็นระบบสัญลักษณ์ ระบุว่าทั้งสองวิธี เมื่อนำมาแยก ปัจจุบันข้อจำกัดที่ร้ายแรงเมื่อมันมาถึงการถ่ายภาพในสถานการณ์ที่ซับซ้อนซึ่งสามารถพบได้ในบริบทของการสื่อสารข้ามวัฒนธรรม และวัฒนธรรม ผู้เขียนชอบแอดเลอร์ (1975), คิม (1988) หรือ PEDERSEN (1994) ได้เสนอการใช้วิธีการโต้ตอบนั้นจะกำหนดวัฒนธรรมเป็นจักรวาลของข้อมูลที่กำหนดรูปแบบของชีวิตในสังคมกำหนด [9]ฝรั่งเศสและระฆัง (1979) ในความคลาสสิก "ภูเขาน้ำแข็งแบบ" ระบุพฤติกรรม และอารมณ์ ความรู้ความเข้าใจองค์ประกอบของวัฒนธรรม และเหล่านี้รวมถึงค่า ระบบแนวคิด ลักษณะการทำงาน และทั้งวัสดุ และสัญลักษณ์สิ่งประดิษฐ์ บนฐานนี้ ANEAS (2003, p.120) สังเคราะห์เป็นคำนิยามของวัฒนธรรม "ชุดของความรู้ ค่า มรดกทางอารมณ์ ลักษณะการทำงาน และสิ่งประดิษฐ์ ซึ่งแบ่งกลุ่มทางสังคม และที่ใช้ในการปรับตัวเข้ากับสภาพแวดล้อมของพวกเขาตามหน้าที่" ดังนั้น วัฒนธรรมมีผลต่อเราในวิธีที่เราโต้ตอบกับสิ่งแวดล้อม มีอิทธิพลต่อ วิธีที่เราสร้าง และ วิธีการที่เราเข้าใจกัน [10]ชัดเจนสร้าง "วัฒนธรรม" เป็นหนึ่งซึ่งอยู่ภายใต้การปรับเปลี่ยนอย่างต่อเนื่องในสาขาวิชาต่าง ๆ ที่มีการใช้งาน และโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้ในบริบทของกระบวนการของโลกาภิวัฒน์และความหลากหลายซึ่งลักษณะสังคมสมัยใหม่ เราสามารถ อย่างไรก็ตาม ระบุสองหลักวิธีการใช้ของคำ:ความคิดแบบดั้งเดิม ซึ่งเป็นวิธีที่นิยมมากขึ้น และคงคาดเดา และระบุวัฒนธรรมกับกลุ่มของ "ผลิตภัณฑ์" (ความรู้ ทักษะ,...) ว่า ชุมชนได้สร้างขึ้นในอดีต, (วัฒนธรรม "แสดงออก"), และคิดที่กว้างขวาง และเป็นเครื่องมือ (วิธีการของชุมชน แบบจำลองแนวคิดซึ่งเป็นการตีความโลก และวัฒนธรรมตั้งอยู่) ซึ่งประกอบด้วยการใช้แบบไดนามิกมากขึ้นระยะเวลาของการ [11]
การแปล กรุณารอสักครู่..
