nited States of AmericaIn 2006, in the El Masri case, a civil suit in  การแปล - nited States of AmericaIn 2006, in the El Masri case, a civil suit in  ไทย วิธีการพูด

nited States of AmericaIn 2006, in

nited States of America
In 2006, in the El Masri case, a civil suit in which the plaintiff claimed to have been an innocent victim of the United States’ extraordinary rendition program and sought redress from the former Director of the Central Intelligence Agency (CIA), private corporations allegedly involved in the program, and unknown employees of both the CIA and the private corporations, the Court granted the Government’s motion to dismiss, finding that the claim of state secrets was valid. The Court stated:
[I]t is important to note that, unlike other privileges, the state secrets privilege is absolute and therefore once a court is satisfied that the claim is validly asserted, the privilege is not subject to a judicial balancing of the various interests at stake.

[T]he substance of El-Masri’s publicly available complaint alleges a clandestine intelligence program, and the means and methods the foreign intelligence services of this and other countries used to carry out the program. And, as the public declaration makes pellucidly clear, any admission or denial of these allegations by defendants in this case would reveal the means and methods employed pursuant to this clandestine program and such a revelation would present a grave risk of injury to national security.

To succeed on his claims, El-Masri would have to prove that he was abducted, detained, and subjected to cruel and degrading treatment, all as part of the United States’ extraordinary rendition program. As noted above, any answer to the complaint by the defendants risks the disclosure of specific details about the rendition argument.

[W]hile dismissal of the complaint deprives El-Masri of an American judicial forum for vindicating his claims, well-established and controlling legal principles require that in the present circumstances, El-Masri’s private interests must give way to the national interest in preserving state secrets. The United States’ motion to dismiss must therefore be granted.

It is important to emphasize that the result reached here is required by settled, controlling law. It is in no way an adjudication of, or comment on, the merit or lack of merit of El-Masri’s complaint. Nor does this ruling comment or rule in any way on the truth or falsity of his factual allegations; they may be true or false, in whole or in part. Further, it is also important that nothing in this ruling should be taken as a sign of judicial approval or disapproval of rendition programs; it is not intended to do either. In times of war, our country, chiefly through the Executive Branch, must often take exceptional steps to thwart the enemy. Of course, reasonable and patriotic Americans are still free to disagree about the propriety and efficacy of those exceptional steps. But what this decision holds is that these steps are not proper grist for the judicial mill where, as here, state secrets are at the center of the suit and the privilege is validly invoked.
Finally, it is worth noting that putting aside all the legal issues, if El-Masri’s allegations are true or essentially true, then all fair-minded people, including those who believe that state secrets must be protected, that this lawsuit cannot proceed, and that renditions are a necessary step to take in this war, must also agree that El-Masri has suffered injuries as a result of our country’s mistake and deserves a remedy. Yet, it is also clear from the result reached here that the only sources of that remedy must be the Executive Branch or the Legislative Branch, not the Judicial Branch.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สหรัฐอเมริกา nitedในปี 2549 ในกรณีเอลอูฟ สูทแพ่งโจทก์อ้างว่า มีเหยื่อผู้บริสุทธิ์ของโปรแกรมพิเศษนี้ยังสหรัฐอเมริกา และพยายามดำเนินจากอดีตผู้อำนวยการของเซ็นทรัลข่าวกรองหน่วยงาน (CIA), ส่วนบริษัทถูกกล่าวหาว่าเกี่ยวข้องในโปรแกรม และพนักงานไม่รู้จักของ CIA และบริษัทเอกชน ศาลรับการเคลื่อนไหวของรัฐบาลเพื่อยกเลิก ค้นหาการอ้างความลับรัฐถูก ศาลระบุ:[I] t เป็นสำคัญ ซึ่งแตกต่างจากสิทธิพิเศษอื่น ๆ รัฐสิทธิ์ความลับเป็นแบบสัมบูรณ์ และดังนั้น เมื่อศาลจะพอใจว่า หากยืนยันเรียกร้อง สิทธิพิเศษไม่ต้องปรับสมดุลยุติธรรมผลประโยชน์ต่าง ๆ ที่ถือหุ้น …[T] สารเขาร้องเรียนเผย El-อูฟของ alleges โปรแกรมลับปัญญา และหมายถึง และวิธีบริการข่าวกรองต่างประเทศนี้และประเทศอื่น ๆ ที่ใช้ในการดำเนินการโปรแกรม และ เป็นการประกาศสาธารณะทำให้ pellucidly ล้าง การชมหรือการปฏิเสธข้อกล่าวหาเหล่านี้โดยจำเลยในกรณีนี้จะเปิดเผยหมายถึงและวิธีการทำงานตามโปรแกรมนี้ลับ และการเปิดเผยจะมีความเสี่ยงที่หลุมฝังศพของการบาดเจ็บการรักษาความปลอดภัยแห่งชาติ…To succeed on his claims, El-Masri would have to prove that he was abducted, detained, and subjected to cruel and degrading treatment, all as part of the United States’ extraordinary rendition program. As noted above, any answer to the complaint by the defendants risks the disclosure of specific details about the rendition argument.…[W]hile dismissal of the complaint deprives El-Masri of an American judicial forum for vindicating his claims, well-established and controlling legal principles require that in the present circumstances, El-Masri’s private interests must give way to the national interest in preserving state secrets. The United States’ motion to dismiss must therefore be granted.…It is important to emphasize that the result reached here is required by settled, controlling law. It is in no way an adjudication of, or comment on, the merit or lack of merit of El-Masri’s complaint. Nor does this ruling comment or rule in any way on the truth or falsity of his factual allegations; they may be true or false, in whole or in part. Further, it is also important that nothing in this ruling should be taken as a sign of judicial approval or disapproval of rendition programs; it is not intended to do either. In times of war, our country, chiefly through the Executive Branch, must often take exceptional steps to thwart the enemy. Of course, reasonable and patriotic Americans are still free to disagree about the propriety and efficacy of those exceptional steps. But what this decision holds is that these steps are not proper grist for the judicial mill where, as here, state secrets are at the center of the suit and the privilege is validly invoked.Finally, it is worth noting that putting aside all the legal issues, if El-Masri’s allegations are true or essentially true, then all fair-minded people, including those who believe that state secrets must be protected, that this lawsuit cannot proceed, and that renditions are a necessary step to take in this war, must also agree that El-Masri has suffered injuries as a result of our country’s mistake and deserves a remedy. Yet, it is also clear from the result reached here that the only sources of that remedy must be the Executive Branch or the Legislative Branch, not the Judicial Branch.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
nited สหรัฐอเมริกา
ในปี 2006 ในกรณีที่เอล Masri, คดีแพ่งที่โจทก์อ้างว่าได้รับการเหยื่อผู้บริสุทธิ์ของโปรแกรมการกระทำของสหรัฐฯพิเศษและขอชดเชยจากอดีตผู้อำนวยการสำนักข่าวกรองกลาง (ซีไอเอ) บริษัท เอกชนที่ถูกกล่าวหาว่ามีส่วนร่วมในโปรแกรมที่ไม่รู้จักและพนักงานของทั้งซีไอเอและ บริษัท เอกชนที่ศาลได้รับการเคลื่อนไหวของรัฐบาลที่จะยกเลิกการค้นหาว่าการเรียกร้องความลับของรัฐเป็นสิ่งถูกต้อง ศาลระบุ:
[I] t เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องทราบว่าแตกต่างจากสิทธิพิเศษอื่น ๆ ที่ความลับของรัฐสิทธิ์เป็นที่แน่นอนและดังนั้นครั้งหนึ่งเคยเป็นศาลเป็นที่พอใจว่าอ้างว่ามีการยืนยันการสั่งจ่ายยาสิทธิพิเศษที่ไม่อาจมีการปรับสมดุลการพิจารณาคดีของต่างๆ ผลประโยชน์ที่ถือหุ้น.
...
[T] เนื้อหาของเรื่องร้องเรียนที่เปิดเผยต่อสาธารณชน El-Masri เขาอ้างโปรแกรมข่าวกรองลับและวิธีการและวิธีการที่หน่วยข่าวกรองต่างประเทศนี้และประเทศอื่น ๆ ที่ใช้ในการดำเนินการโปรแกรม และเป็นประกาศสาธารณะทำให้ pellucidly ชัดเจนเข้ารับการรักษาใด ๆ หรือการปฏิเสธข้อกล่าวหาเหล่านี้โดยจำเลยในกรณีนี้จะแสดงให้เห็นถึงวิธีการและวิธีการจ้างงานตามโครงการลับนี้และเช่นการเปิดเผยจะนำเสนอความเสี่ยงร้ายแรงของการบาดเจ็บความมั่นคงของชาติ.
...
จะประสบความสำเร็จในการเรียกร้องของเขา El-Masri จะต้องพิสูจน์ว่าเขาถูกลักพาตัวไปกักขังและภายใต้การรักษาที่โหดร้ายและย่ำยีทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่งของโปรแกรมการกระทำของสหรัฐฯที่ไม่ธรรมดา ตามที่ระบุไว้ข้างต้นคำตอบการร้องเรียนโดยจำเลยที่ใดมีความเสี่ยงการเปิดเผยรายละเอียดที่เฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับการโต้แย้งการกระทำที่.
...
[W] เลิกจ้าง Hile การร้องเรียน deprives El-Masri ของฟอรั่มการพิจารณาคดีอเมริกันสำหรับการพิสูจน์การเรียกร้องของเขาดีขึ้นและมี ควบคุมหลักกฎหมายกำหนดว่าในสถานการณ์ปัจจุบันผลประโยชน์ส่วนตัว El-Masri ต้องหลีกทางให้ผลประโยชน์ของชาติในการรักษาความลับของรัฐ การเคลื่อนไหวของสหรัฐฯจะยกเลิกดังนั้นจึงต้องได้รับ.
...
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะเน้นว่าผลที่ตามมาถึงที่นี่เป็นสิ่งจำเป็นโดยตัดสินกฎหมายควบคุม มันเป็นไปในทางที่ไม่มีการพิจารณาพิพากษาของหรือแสดงความคิดเห็นในการทำบุญหรือขาดบุญของการร้องเรียน El-Masri ของ หรือไม่แสดงความคิดเห็นนี้ปกครองหรือกฎในทางที่ในความจริงหรือความผิดพลาดในข้อกล่าวหาของเขาข้อเท็จจริงใด ๆ พวกเขาอาจจะจริงหรือเท็จในทั้งหมดหรือบางส่วน นอกจากนี้ยังเป็นสิ่งสำคัญว่าไม่มีอะไรในการพิจารณาคดีนี้ควรนำมาเป็นสัญลักษณ์ของการพิจารณาคดีได้รับการอนุมัติหรือไม่อนุมัติของโปรแกรมการกระทำนั้น มันไม่ได้มีวัตถุประสงค์ที่จะทำอย่างใดอย่างหนึ่ง ในช่วงเวลาของสงครามประเทศของเราส่วนใหญ่ผ่านผู้บริหารสาขามักจะต้องใช้ขั้นตอนพิเศษเพื่อป้องกันศัตรู แน่นอนว่าชาวอเมริกันที่เหมาะสมและมีใจรักยังคงมีอิสระที่จะไม่เห็นด้วยเกี่ยวกับความเหมาะสมและประสิทธิภาพของขั้นตอนพิเศษเหล่านั้น แต่สิ่งที่การตัดสินใจครั้งนี้ถือเป็นขั้นตอนเหล่านี้ไม่ได้ข้าวที่เหมาะสมสำหรับโรงงานการพิจารณาคดีที่เป็นที่นี่ความลับของรัฐเป็นศูนย์กลางของชุดและสิทธิพิเศษที่ถูกเรียกอย่างถูกต้อง.
ในที่สุดก็เป็นที่น่าสังเกตว่าวางกันทั้งหมดตามกฎหมาย ปัญหาถ้าข้อกล่าวหา El-Masri เป็นจริงหรือความจริงเป็นหลักแล้วคนทุกคนมีใจเป็นธรรมรวมทั้งผู้ที่เชื่อว่าความลับของรัฐจะต้องป้องกันที่คดีนี้ไม่สามารถดำเนินการและที่ซ้ำเป็นขั้นตอนที่จำเป็นที่จะใช้ในสงครามครั้งนี้ นอกจากนี้ยังต้องยอมรับว่า El-Masri ได้รับความเดือดร้อนได้รับบาดเจ็บเป็นผลมาจากความผิดพลาดของประเทศของเราและสมควรได้รับการรักษา แต่ก็ยังเป็นที่ชัดเจนจากผลที่ได้มาถึงที่นี่ที่เพียงแหล่งที่มาของวิธีการรักษาที่จะต้องเป็นผู้บริหารสาขาหรือฝ่ายนิติบัญญัติไม่อำนาจตุลาการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สหรัฐอเมริกาของอเมริกาใน 2549 , ในกรณีที่ เอล masri เป็นคดีแพ่งที่โจทก์อ้างว่าเป็นเหยื่อผู้บริสุทธิ์ของโปรแกรมการแสดงที่พิเศษของสหรัฐอเมริกาและขอแก้ไขจากอดีตผู้อำนวยการสำนักข่าวกรองกลาง ( CIA ) , บริษัท เอกชนที่ถูกกล่าวหาว่ามีส่วนร่วมในโปรแกรม และพนักงานไม่รู้จักทั้ง CIA และ บริษัทเอกชน , ศาลที่ได้รับการเคลื่อนไหวของรัฐบาลที่จะยกเลิก , การเรียกร้องของความลับของรัฐได้ถูกต้อง ศาลระบุไว้ :[ ผม ] t เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องทราบว่าแตกต่างจากสิทธิพิเศษอื่น ๆ , ความลับของรัฐ สิทธิสมบูรณ์ และดังนั้น เมื่อศาลเห็นว่าการเรียกร้องอย่างมีเหตุผลอ้าง , สิทธิไม่ได้ขึ้นอยู่กับการสมดุลของผลประโยชน์ต่าง ๆในการเดิมพัน. . . . . . .[ T ] เขาสารของเอล masri สาธารณชนร้องเรียนกล่าวหาโปรแกรมข่าวกรองลับ และวิธีการ และวิธีการจากหน่วยข่าวกรองของนี้และประเทศอื่น ๆใช้ในการดำเนินโครงการ และ การประกาศสาธารณะทำให้ pellucidly ชัดเจนใด ๆ รับหรือปฏิเสธข้อกล่าวหาเหล่านี้ โดยจำเลยในคดีนี้จะเปิดเผยวิธีการและวิธีการที่ใช้ตามโปรแกรมนี้เป็นความลับ และเปิดเผย จะนำเสนอความเสี่ยงร้ายแรงของการบาดเจ็บเพื่อความมั่นคงแห่งชาติ. . . . . . .ให้ประสบความสำเร็จในการเรียกร้องของเขา เอล masri จะต้องพิสูจน์ว่าเขาถูกลักพาตัว ถูกคุมขังและถูกทารุณและการรักษาทั้งหมดนี้เป็นส่วนหนึ่งของโปรแกรมการแสดงที่พิเศษของสหรัฐอเมริกา ตามที่ระบุไว้ข้างต้นใด ๆ ตอบข้อร้องเรียน โดยจำเลยความเสี่ยงการเปิดเผยรายละเอียดที่เฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับการตีความอาร์กิวเมนต์. . . . . . .[ W ] ไฮล์ยกฟ้องคำร้อง deprives El masri ของฟอรั่มตุลาการอเมริกันสำหรับ vindicating เรียกร้องของเขาดีขึ้นและการควบคุมทางกฎหมายหลักการต้องในสถานการณ์ปัจจุบัน ของ เอล masri ส่วนตัวผลประโยชน์ต้องหลีกทางเพื่อผลประโยชน์ของชาติในการรักษาความลับของรัฐ สหรัฐอเมริกา " เคลื่อนไหวเพื่อยกเลิกจึงต้องได้รับ. . . . . . .มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะเน้นที่ผลมาเป็นตามที่ตกลง การควบคุมกฎหมาย มันเป็นวิธีที่ไม่มีการพิจารณา หรือแสดงความคิดเห็นต่อบุญหรือการขาดคุณธรรมของเอล masri ร้องเรียน หรือจะแสดงความคิดเห็นในทางปกครองหรือกฎความจริงหรือผิดพลาดของข้อกล่าวหาจริงของเขา พวกเขาอาจจะจริง หรือ เท็จ ทั้งหมด หรือบางส่วน นอกจากนี้ยังเป็นสิ่งสำคัญที่ไม่มีในรัฐบาลนี้ควรเป็นสัญลักษณ์ของศาลอนุมัติหรือไม่อนุมัติรายการทั้งหมด มันไม่ได้มีวัตถุประสงค์ที่จะทำเหมือนกัน ในช่วงเวลาของสงครามประเทศของเราส่วนใหญ่ผ่านฝ่ายบริหาร มักจะต้องใช้ขั้นตอนพิเศษเพื่อต่อต้านศัตรู ของหลักสูตรที่เหมาะสมและผู้รักชาติชาวอเมริกันยังคงฟรีเพื่อไม่เห็นด้วยเกี่ยวกับความเหมาะสมและประสิทธิภาพที่ยอดเยี่ยมของขั้นตอน แต่แล้วการตัดสินใจนี้ถือว่า ขั้นตอนเหล่านี้จะไม่เหมาะสมสำหรับโรงสีข้าวตุลาการที่เป็นนี่ ความลับของรัฐเป็นศูนย์กลางของชุดและสิทธิพิเศษคือได้อย่างถูกต้องเรียก .ในที่สุด มันก็เป็นมูลค่า noting ที่วางเฉยทุกประเด็นทางกฎหมาย ถ้าเอล masri ข้อกล่าวหาเป็นจริงหรือถึงแก่นจริง แล้วทั้งหมด fair minded คน รวมทั้งผู้ที่เชื่อว่า ความลับของรัฐจะต้องได้รับการคุ้มครอง ซึ่งคดีนี้ไม่สามารถดำเนินการต่อไป และถ้าเป็นขั้นตอนที่จำเป็นเพื่อใช้ในสงครามนี้ จะยังเห็นด้วย ที่ El masri ได้รับบาดเจ็บเป็นผลมาจากความผิดพลาดของประเทศของเรา และสมควรได้รับการแก้ไข แต่มันก็ยังเป็นที่ชัดเจนจากผลมาว่า ที่มาของการรักษาเท่านั้นที่ต้องเป็นฝ่ายบริหารหรือฝ่ายนิติบัญญัติ ไม่ใช่การพิจารณาคดีสาขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: