The fruitcake special I never thought I would discover something quite so
amazing by accident. I was a chemist at the Amos
Cosmetics factory in New Jersey, USA, trying to design a
new perfume when it happened.
I was trying out all the usual mix of ¯owers and things ±
just like I always did ± when I decided to throw in a piece
of the fruitcake Momma had packed for my lunch. I don't
know why I did it ± I just did.
5
I put it into the mix with all the other things. Before
long, I had a little bottle of perfume made from the things
I had mixed together. I put some on the back of my hand. I
thought it smelled nice, but there was nothing special
about it, so I put the bottle into my handbag. I couldn't
give something like that to my boss. After all, I am a
chemist and my job is to make perfumes in a proper way. If
I told him how I made this one he would tell me not to be
a silly girl. Later, he would probably make a joke about it
to his friends at the golf club.
That's the kind of man my boss was.
`Anna!'
It was my boss, David Amos, the owner of Amos
Cosmetics. He happened to be walking past where I
worked. He never usually spoke to people like me. What
did he want? I felt nervous.
`Yes, Mr Amos.' I said.
`You're looking terri®c today! Mmm . . . what's that
lovely smell? It's like fresh bread and ¯owers and sunshine
all mixed together with . . . I don't know ± is it you,
Anna?'
I didn't know what he was talking about. I couldn't smell
anything special.
Mr Amos had an expert nose for perfumes. And he
knew it.
`Yes, it is you!' he said loudly. All the other chemists
nearby could hear. It was embarrassing.
I had never heard my boss speak to me like that before.
Or to anybody else, come to think of it. David Amos is a
dark, handsome English guy who would never dream of
saying nice things to ordinary looking girls like me. He
6
preferred to be with pretty young models who liked his
appearance and his money. When he did speak to the
chemists he was usually complaining about something. Was
he playing some kind of joke today?
Suddenly he came over right next to me. He spoke in a
quiet voice close to my ear.
`You know, Anna, I've never really noticed it before ± I
can't think why ± but you really are a beautiful woman!'
`Mr Amos. I . . .' I tried to answer but I didn't know
what to say.
`No, it's true, Anna,' he said. `I must see you outside this
dull factory. Will you have dinner with me tonight?'
`Well, I . . .' I was still too surprised to speak properly.
`That's great! I'll pick you up at your place tonight at
eight. See you then,' he said.
He was gone before I could say anything.
As I went home on the bus I thought of the strange
situation I was in. My boss, who was famous for going out
with beautiful women, had told me I was beautiful and had
asked me out! But I know I am just ordinary looking and
not his usual type at all. When I got home my Momma
was in the sitting room talking to my Aunt Mimi.
Aunt Mimi. I like my Aunt Mimi, but she simply can't
mind her own business. She has wanted me to ®nd a
husband for ages. She didn't like the thought of me being
single and having a career. She thought it wasn't natural for
a twenty-seven-year-old woman like me not to be married.
Aunt Mimi thought that the least she could do for me was
to ®nd me a husband. I was used to this by now, but it was
still embarrassing.
`Aunt Mimi ± how nice to see you,' I said.
7
Aunt Mimi looked at me and smiled. `Anna, my little
girl . . . but look at you: you're not a little girl any more,
you're a twenty-three-year-old woman already! How time
¯ies!'
`Actually, I'm twenty-seven, Aunt Mimi,' I said. She
always got my age wrong.
`So soon? And you're not married yet? Your mother was
married when she was eighteen. Eighteen! And you were
born when she was nineteen!' Aunt Mimi looked sad as she
said this.
She decided to say what she thought at once ± as she
always did.
`So when are you going bring a nice boy home?' she
asked, looking me right in the eye.
`There was that boy Armstrong you saw two years ago.
He was nice,' said Momma, trying to help me.
`Momma, Armstrong was the pizza delivery man,' I tried
to explain, but Momma never did listen.
`Armstrong was here a few times. I liked him,' said
Momma.
`Momma,' I said, `that was when the cooker broke down
± remember? We ate pizzas for almost a week until it was
®xed. Armstrong just delivered the pizzas.'
`I don't care,' said Momma. `I liked him ± he had nice
eyes.'
Aunt Mimi raised her eyes in surprise.
`You mean to say you let this Armstrong boy go?' said
Aunt Mimi.
`But he was only the pizza delivery man,' I said, weakly.
`Then he was. By now he probably owns the company!'
said Aunt Mimi. `And you let him go! Anna!'
8
It was no use arguing. I knew they were not going to
listen to me. So I changed the subject.
`That fruitcake was nice, Momma,' I said.
`Aunt Mimi brought it,' said Momma. `But do
Fruitcake พิเศษผมไม่เคยคิดว่า จะพบสิ่งที่ค่อนข้างมีตื่นตาตื่นใจ โดยบังเอิญ ผมเป็นนักเคมีที่ในอาโมสโรงงานเครื่องสำอางในนิวเจอร์ซีย์ สหรัฐอเมริกา พยายามออกแบบการน้ำหอมใหม่เมื่อมันเกิดขึ้นผมพยายามออกมาทั้งหมดปกติผสม± ¯owers และสิ่งที่เหมือนฉันเสมอไม่±เมื่อตัดสินใจโยนชิ้นส่วนของการ fruitcake Momma ได้บรรจุสำหรับอาหารกลางวันของฉัน ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันไม่±เพิ่งออก5ฉันใส่ลงผสมกับสิ่งอื่น ๆ ก่อนที่จะยาว มีขวดน้ำหอมที่ทำจากสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆฉันมีผสมกัน ฉันใส่บางที่ด้านหลังของมือ ผมคิดว่า กลิ่นดี แต่มีอะไรพิเศษเกี่ยวกับมัน ดังนั้นฉันใส่ขวดในกระเป๋าของฉัน ฉันไม่สามารถให้สิ่งที่เจ้านายของฉัน ผมก็เป็นนักเคมีและงานของฉันคือการ ทำน้ำหอมในแบบ ถ้าผมบอกเขาว่าฉันทำหนึ่งเขาจะบอกฉันไม่สาวโง่ ภายหลัง เขาอาจจะทำให้เป็นเรื่องตลกเลยเพื่อนที่สนามกอล์ฟเป็นลักษณะของคนที่เป็นเจ้านายของฉัน'แอนนา'มันเป็นเจ้านายของฉัน ดาวิดอาโมส เจ้าของอาโมสเครื่องสำอาง เขาเกิดไปเดินผ่านมาฉันทำงาน เขาไม่เคยมักจะพูดว่าท่านชอบฉัน อะไรนะเขาต้อง ผมรู้สึกว่าประสาท'ใช่ อาโมสนาย' ฉันเคยพูด' กำลัง terri เกี่ยวกับ® c วันนี้ Mmm...นั่นคือกลิ่นน่ารัก เหมือนขนมปังสด และ ¯owers และซันไชน์ทั้งหมดที่ผสมร่วมกับ... ฉันไม่รู้ว่า มันคือ±คุณแอนนา?'ฉันไม่รู้สิ่งที่เขาพูดเกี่ยวกับ ฉันไม่สามารถได้กลิ่นอะไรพิเศษนายอาโมสมีจมูกมีผู้เชี่ยวชาญสำหรับน้ำหอม และเขารู้ว่ามัน'ใช่ มันเป็นคุณ ' เขากล่าวดังนี้ เภสัชกรอื่น ๆบริเวณใกล้เคียงจะได้ยิน มันก็น่าอายผมไม่เคยได้ยินนายพูดกับฉันดังนั้นก่อนหรือกับใครอื่น มาคิดว่า มัน อาโมสดาวิดเป็นมืด หล่ออังกฤษคนใดที่ไม่เคยฝันว่าสิ่งธรรมดามองสาวสวยบอกว่าชอบฉัน เขา6ที่ต้องการอยู่กับสาวสวยรุ่นที่ชอบของเขาลักษณะที่ปรากฏและเงินของเขา เมื่อได้พูดถึงการนักเคมีเขาก็มักจะบ่นเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง แก้ไขเขาเล่นตลกบางประการวันนี้จู่ ๆ เขามาเหนืออยู่ถัดจากฉัน เขาพูดในเสียงเงียบใกล้หูของฉัน' คุณทราบ แอนนา ฉันเคยพบมันก่อน±ฉันไม่คิดว่า ทำไม±แต่คุณเป็นผู้หญิงสวย!'' อาโมส Mr I . . .' ฉันพยายามตอบ แต่ผมไม่ทราบสิ่งที่จะพูด' ไม่ มันเป็นความจริง แอนนา เขากล่าวว่า ' ฉันต้องเห็นคุณนอกนี้โรงงานที่น่าเบื่อ คุณจะมีอาหารค่ำกับฉันคืนนี้?'' ดี ฉัน... .' ผมก็ยังคงแปลกเกินไปที่จะพูดได้อย่างถูกต้อง' เยี่ยม ฉันจะรับคุณของคุณคืนนี้8 เห็นคุณแล้ว เขากล่าวว่าเขาก็หายไปก่อนไม่รู้จะพูดอะไรขณะที่ผมกลับบ้านบนรถบัส นึกแปลกสถานการณ์ที่ผมอยู่ใน เจ้านายของฉัน ผู้ที่มีชื่อเสียงออกไปกับผู้หญิงที่สวยงาม มีบอกผมสวย และมีถามฉันออก แต่ฉันรู้ว่า ฉันเพียงสามัญกำลัง และไม่เขาปกติชนิดที่ เมื่อผมบ้านชุดนักเรียนของฉันwas in the sitting room talking to my Aunt Mimi.Aunt Mimi. I like my Aunt Mimi, but she simply can'tmind her own business. She has wanted me to ®nd ahusband for ages. She didn't like the thought of me beingsingle and having a career. She thought it wasn't natural fora twenty-seven-year-old woman like me not to be married.Aunt Mimi thought that the least she could do for me wasto ®nd me a husband. I was used to this by now, but it wasstill embarrassing.`Aunt Mimi ± how nice to see you,' I said.7Aunt Mimi looked at me and smiled. `Anna, my littlegirl . . . but look at you: you're not a little girl any more,you're a twenty-three-year-old woman already! How time¯ies!'`Actually, I'm twenty-seven, Aunt Mimi,' I said. Shealways got my age wrong.`So soon? And you're not married yet? Your mother wasmarried when she was eighteen. Eighteen! And you wereborn when she was nineteen!' Aunt Mimi looked sad as shesaid this.She decided to say what she thought at once ± as shealways did.`So when are you going bring a nice boy home?' sheasked, looking me right in the eye.`There was that boy Armstrong you saw two years ago.He was nice,' said Momma, trying to help me.`Momma, Armstrong was the pizza delivery man,' I triedto explain, but Momma never did listen.`Armstrong was here a few times. I liked him,' saidMomma.`Momma,' I said, `that was when the cooker broke down± remember? We ate pizzas for almost a week until it was® xed อาร์มสตรองส่งพิซซ่า ''ฉันไม่สนใจ กล่าวว่า ชุดนักเรียน ' ชอบเขา±เขาดีตา.'ป้ามี่ยกดวงตาของเธอในความประหลาดใจ'คุณไร จะบอกคุณให้เด็กคนนี้อาร์มสตรองไป' กล่าวว่าป้ามี่'แต่เขาเป็นคนส่งพิซซ่าเท่านั้น ผมพูด weakly' เขา ก็ ตอนนี้ เขาอาจจะเป็นเจ้าของบริษัท!'มี่ว่าป้า ' และปล่อยเขาไป แอนนา!'8ก็ไม่เถียง ผมรู้ว่า พวกเขากำลังจะฟังฉันนะ ดังนั้นเรื่องขึ้น' ว่า fruitcake เสร็จ Momma ผมพูด'ป้ามี่นำมัน กล่าวว่า ชุดนักเรียน ' แต่ไม่
การแปล กรุณารอสักครู่..