We are extremely disappointed and frustrated with the handling of our  การแปล - We are extremely disappointed and frustrated with the handling of our  ไทย วิธีการพูด

We are extremely disappointed and f

We are extremely disappointed and frustrated with the handling of our recent order.

Your email of 30th June informed us that our order will be leaving Bangkok on 3rd July. You also stated that you will send us all
the documents asap. We reminded you in our email to send us the documents as soon as they are ready.
We only need the Packing List, Invoice and the B/L. We also need a copy of the original B/L, stamped and signed.
We do not need any original copies of these documents!! Please understand that these documents are very important and necessary for us to
process the release of the container from the port, before its arrival.

You sent us documents for our previous orders!

Your email of July 11th stated that you received the B/L on Friday, 4th July. Why wasn’t a copy sent to us?
The vessel arrived in Singapore on 7th July and without any documents from you to show that our goods have been shipped, how are we
to know for sure that our order has been shipped???

This whole episode is a mess! The container is still sitting in the port as we are still working on the release of our goods as
you only sent us the documents on Friday. As with our previous orders, we will have to incur charges for leaving the container at the port.
This time, the charges are even more as the goods have been there for more than a week now? Are you willing to contribute to the penalty
for this?

We hope that you will understand why sending the shipping documents is so important to us and why we are reminding you about them all the time.
We appreciate your help to ensure that your people will be more responsible in the future and pay more attention to the process of our orders.
Please assure us that all future orders will be better handled.




0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เราจะผิดหวัง และผิดหวังมากกับการจัดการใบสั่งล่าสุดของเรา

อีเมลของคุณ 30 มิถุนายนทราบเราว่า สั่งซื้อของเราจะสามารถออกกรุงเทพบน 3 กรกฎาคม คุณยังระบุว่า จะส่งทั้งหมด
เอกสารโดยเร็ว เรานึกถึงคุณในอีเมลของเราส่งเอกสารทันทีที่พร้อม
เราเพียงต้องแสดง รายการบรรจุสินค้า อินวอยซ์ และใบ b/l นอกจากนี้เรายังต้องการเดิม b/l ประทับตรา และเซ็นชื่อในสำเนา
เราไม่ต้องการสำเนาต้นฉบับของเอกสารเหล่านี้!! โปรดเข้าใจว่า เอกสารเหล่านี้มีความสำคัญ และจำเป็นสำหรับเรา
ปล่อยของคอนเทนเนอร์จากท่าเรือ ก่อนการเข้าดำเนินการ

คุณส่งเอกสารสำหรับใบสั่งก่อนหน้าของเรา

อีเมลของคุณของ 11 กรกฎาคมระบุว่า รับ b/l ที่เมื่อวันศุกร์ 4 กรกฎาคม ทำไมสำเนาไม่ส่งให้เรา
เรือมาในสิงคโปร์ ในเดือน 7 กรกฎาคม และไม่ มีเอกสารใด ๆ จากคุณเพื่อแสดงว่า สินค้าของเรามีการจัดส่ง วิธีคือเรา
รู้แน่ว่า สั่งเราจัดส่งงาน

ตอนนี้ทั้งหมดเป็นระเบียบ คอนเทนเนอร์ยังคงนั่งในท่าเรายังคงทำการเปิดตัวสินค้าของเราเป็น
คุณเพียงส่งเราเอกสารในวันศุกร์ ตามใบสั่งของเราก่อนหน้านี้ เราจะมีกำไรค่าธรรมเนียมสำหรับทิ้งภาชนะบรรจุที่พอร์ตได้
เวลา ค่าจะยิ่งเป็นสินค้าได้รับมีกว่าหนึ่งสัปดาห์ตอนนี้ ยินดีที่คุณจะนำไปสู่การกำหนดโทษ
นี้?

หวังว่า คุณจะเข้าใจว่าทำไมส่งเอกสารจัดส่งจะให้ความสำคัญกับเราและทำไมเราจะเตือนคุณเกี่ยวกับพวกเขาตลอดเวลา
เรายินดีช่วยเหลือเพื่อให้แน่ใจว่า คนของคุณจะรับผิดชอบมากขึ้นในอนาคต และให้ความสำคัญกับกระบวนการของเรา
โปรดมั่นใจเราว่า สั่งทั้งหมดในอนาคตจะดีจัดการ




การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
We are extremely disappointed and frustrated with the handling of our recent order.

Your email of 30th June informed us that our order will be leaving Bangkok on 3rd July. You also stated that you will send us all
the documents asap. We reminded you in our email to send us the documents as soon as they are ready.
We only need the Packing List, Invoice and the B/L. We also need a copy of the original B/L, stamped and signed.
We do not need any original copies of these documents!! Please understand that these documents are very important and necessary for us to
process the release of the container from the port, before its arrival.

You sent us documents for our previous orders!

Your email of July 11th stated that you received the B/L on Friday, 4th July. Why wasn’t a copy sent to us?
The vessel arrived in Singapore on 7th July and without any documents from you to show that our goods have been shipped, how are we
to know for sure that our order has been shipped???

This whole episode is a mess! The container is still sitting in the port as we are still working on the release of our goods as
you only sent us the documents on Friday. As with our previous orders, we will have to incur charges for leaving the container at the port.
This time, the charges are even more as the goods have been there for more than a week now? Are you willing to contribute to the penalty
for this?

We hope that you will understand why sending the shipping documents is so important to us and why we are reminding you about them all the time.
We appreciate your help to ensure that your people will be more responsible in the future and pay more attention to the process of our orders.
Please assure us that all future orders will be better handled.




การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เราจะผิดหวังมาก และผิดหวังกับการจัดการของคำสั่งซื้อล่าสุดของเรา

อีเมลของคุณในวันที่ 30 มิถุนายน ทำให้เราทราบว่าสินค้าของเราจะออกจากกรุงเทพฯ ในวันที่ 3 กรกฎาคม คุณบอกว่าคุณจะส่งเราทั้งหมด
เอกสารด่วน เราเตือนคุณในอีเมลของเราที่จะส่งเอกสารทันทีที่พวกเขาพร้อม
เราต้องบรรจุรายการใบแจ้งหนี้และ B / Lเรายังต้องการสำเนาของต้นฉบับ B / L , ประทับตราและลงนามในสัญญา
เราไม่จําเป็นต้องมีต้นฉบับสำเนาของเอกสารเหล่านี้ ! ได้โปรดเข้าใจเอกสารเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญและจำเป็นสำหรับเรา

กระบวนการปล่อยตู้คอนเทนเนอร์จากท่าเรือ ก่อนเดินทางมาถึง

คุณส่งเอกสารคำสั่งก่อนหน้านี้ !

อีเมลของคุณในวันที่ 11 กรกฎาคม ระบุว่า นายรับ B / L ในวันศุกร์4 กรกฎาคม ทำไมถึงไม่มีสำเนาส่งถึงเรา
เรือมาถึงในสิงคโปร์บน 7 กรกฎาคม และไม่มีเอกสารใด ๆจากคุณเพื่อแสดงว่าสินค้าได้ถูกจัดส่งแล้วเรา
รู้ว่าสินค้าของเราได้ถูกส่ง ? ? ? ? ? ?

ตอนนี้จะได้เป็นระเบียบ ภาชนะที่ยังนั่งอยู่ในท่าที่เรายังทำงานในรุ่นของสินค้าของเราเป็น
คุณเพียงส่งเอกสารเรา วันศุกร์เช่นเดียวกับคำสั่งก่อนหน้านี้ เราจะต้องเสียค่าใช้จ่ายออกจากภาชนะที่พอร์ต
คราวนี้ ค่าใช้จ่ายมีมากขึ้น เช่น สินค้าที่ได้รับมีมากกว่าหนึ่งสัปดาห์แล้ว คุณยินดีที่จะสนับสนุนการลงโทษ
นี้ ?

เราหวังว่าคุณจะเข้าใจว่าทำไมส่งจัดส่งเอกสารสำคัญให้เรา และทำให้เราเตือนคุณเกี่ยวกับพวกเขาตลอดเวลา .
เราซาบซึ้งในความช่วยเหลือของคุณเพื่อให้แน่ใจว่าคนของคุณจะรับผิดชอบมากขึ้นในอนาคต และให้ความสนใจต่อกระบวนการของการสั่งซื้อของเรา
โปรดเรามั่นใจว่าสั่งซื้อทั้งหมดในอนาคตจะดีขึ้น




จัดการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: