8.14 that the Lessee shall comply with any regulations with regard to environmental standards, shall ensure that no nuisance is caused to others as a result of any airborne or waterborne emissions or noise emanating from the Leased Property, and shall ensure that any waste from the Leased Property is discharged in a responsible manner in accordance with the appropriate regulations;
8.15 that upon the expiration and/or termination of this Agreement, the Lessee shall surrender the Leased Property to the Lessor and restore the Leased Property to reasonably good condition, fair wear and tear excepted and put the Leased Property back to its original design condition if there is any modification or addition to the Leased Property, at the Lessee’s expense or to pay to the Lessor the sum necessary to accomplish such restoration and to surrender and yield up the Leased Property and to deliver all keys and locks of the Leased Property to the Lessor.
However, the Lessor shall allow the Lessee to remove all the assets, settled in the Leased Property, and return the Leased Property to the Lessor within the expiration days. If the Lessee does not take the aforesaid action, the Lessee shall allow the Lessor or its representatives to enter into the Leased Property to have the assets removed by the Lessor’s methods at the Lessee’s costs without any claim of criminality.
Clause 9 : Damage to the Leased Property
In the event that the Leased Property shall be destroyed or damaged by fire, explosion, storm, tempest, flood, strike, riot, aircraft or anything dropped therefrom, (except where such destruction or damage has been caused by the fault or negligence of the Lessee) and the Leased Property shall be rendered unfit for use or completely destroyed, then either party shall have the alternative, by sending within 30 (thirty) days, written notice to the other, to terminate this Agreement. On the contrary, if neither party wants to terminate this Agreement the Lessor shall, after receiving the insured amount, promptly rebuild and reinstall the Leased Property to substantially their former condition. No rental shall be payable until the Leased Property are again rendered fit for occupancy and use according to this Agreement.
Clause 10 : Termination
Subject to the Clauses specifying otherwise in this Agreement, if either of the parties violates any provision of this Agreement, the other party shall give the violating party written notice which shall allow the violating party 30 (thirty) days to cure the default. If such default is not cured within 30 (thirty) days from the date of the said notice is received, the innocent party shall have the right to terminate this Agreement.
Clause 11 :Applicable Law and Jurisdiction
This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of Thailand. Any dispute, differences, controversy or claim arising out of relating to this Agreement, on the breach, termination or invalidity thereof shall be settled by amicable mean as agreed by both
8.14 ว่าที่ผู้ให้เช่าจะต้องปฏิบัติตามกฎระเบียบที่เกี่ยวข้องกับสิ่งแวดล้อมตามมาตรฐาน,ให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีการติดต่อไม่สำเร็จเนื่องจากตัวแทนยังไม่ว่างจะเกิดจากผู้อื่นเป็นผลมาจากอากาศหรือบนผืนน้ำการปล่อยเสียงหรือการกระจายจากที่เช่าที่พักและจะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีขยะที่เกิดจากที่เช่าที่พักที่ได้รับการปล่อยตัวในที่รับผิดชอบอย่างเป็นไปตามกฎระเบียบที่เหมาะสม;
8 .15 ที่เมื่อได้หมดอายุและ/หรือการยุติการให้บริการของข้อตกลงนี้และที่ผู้ให้เช่าจะยอมจำนนให้เช่าที่พักให้ผู้ให้เช่าและการคืนค่าที่สัญญาเช่าที่พักที่เหมาะสมใน สภาพ ดี,ดีและสึกหรอและยกเว้นให้เช่าที่พักที่กลับไปที่เดิมการออกแบบ สภาพ หากมีการปรับเปลี่ยนหรือเพิ่มเติมในการให้เช่าที่พัก,ที่ผู้ให้เช่าของหรือค่าใช้จ่ายในการจ่ายให้กับผู้ให้เช่าจำนวนเงินที่จำเป็นในการทำงานให้สำเร็จเช่นการปรับปรุงใหม่และในการขอยอมจำนนและให้ผลตอบแทนสูงที่เช่าที่พักและให้ทั้งหมดและปุ่มล็อคของที่เช่าที่พักให้กับผู้ให้เช่าผู้ให้เช่า.
อย่างไรก็ตามการที่ผู้ให้เช่าผู้ให้เช่าจะอนุญาตให้ผู้เช่าในการถอดออกทั้งหมดให้สินทรัพย์,ไปตั้งรกรากอยู่ในที่เช่าที่พักและกลับไปที่เช่าที่พักให้กับผู้ให้เช่าผู้ให้เช่า ภายใน ที่หมดอายุวัน.หากผู้ให้เช่าจะไม่ได้ใช้แทนการดำเนินการโดยผู้เช่าจะช่วยให้ผู้ให้เช่าหรือผู้แทนเพื่อเข้าสู่ที่เช่าที่พักที่มีสินทรัพย์ออกไปโดยที่ผู้ให้เช่าผู้ให้เช่าของวิธีการที่ผู้ให้เช่าของค่าใช้จ่ายโดยไม่มีการเรียกร้องของผู้ร้าย.
ข้อ 9 :ความเสียหายที่จะเกิดขึ้นกับที่เช่าที่พัก
ซึ่งจะช่วยในกรณีที่ให้เช่าที่พักจะถูกทำลายหรือได้รับความเสียหายโดยเพลิงไหม้,การระเบิด,พายุ,พายุ,น้ำท่วมฉับพลันเกิดจลาจลอะไรหรืออากาศยานลดลงนั้น(ยกเว้นในกรณีที่ได้รับความเสียหายหรือถูกทำลายนั้นได้รับการเกิดจากความประมาทเลินเล่อหรือมีความบกพร่องของผู้ให้เช่า)และที่พักที่เช่าที่จะทำให้ลูกไม่เหมาะสำหรับการใช้งานหรือถูกทำลายอย่างสมบรูณ์แบบแล้วคู่สัญญาฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดจะต้องมีทางเลือกโดยการส่ง ภายใน 30 (สามสิบวันทำหนังสือแจ้งไปยังอีกที่จะยกเลิกข้อตกลงนี้ ในทางตรงกันข้ามหากคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายไม่ต้องการที่จะบอกเลิกสัญญานี้ผู้ให้เช่าผู้ให้เช่าจะต้องหลังจากที่ได้รับจำนวนเงินเอาประกัน ภัย ที่สร้างอาร์เรย์ขึ้นใหม่และติดตั้งใหม่อีกครั้งทันทีที่พักที่เช่าที่กับสาระสำคัญของตนอยู่ใน สภาพ เดิม บริการรถเช่าไม่มีจะต้องชำระเงินเช่าที่พักจนกว่าจะทำให้เหมาะสำหรับใช้และให้บริการตามความตกลง.
ข้อ 10 นี้การยุติการใช้งาน
อีกครั้งขึ้นอยู่กับข้อที่ระบุเป็นอย่างอื่นในข้อตกลงนี้หากคู่กรณีไม่ว่าจะฝ่าฝืนบทบัญญัติใดของสัญญานี้คู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งจะต้องให้ฝ่ายการละเมิดที่ต้องแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรซึ่งจะอนุญาตให้บุคคลที่กระทำการละเมิดต่อ 30 (สามสิบ)วันในการรักษาโรคที่เป็นค่าเริ่มต้น หากค่าดีฟอลต์เช่นว่านั้นไม่ได้ตากแห้ง ภายใน 30 ( 30 )วันนับจากวันที่ที่ทำการพูดที่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าจะได้รับบุคคลที่ไร้ความผิดจะมีสิทธิที่จะยกเลิกข้อตกลง.
ข้อ 11 แห่งนี้กฎหมายที่ใช้บังคับ:และเขตอำนาจศาล
ข้อตกลงนี้จะอยู่ ภายใต้ และการตีความตามกฎหมายของประเทศไทย ข้อพิพาทใดๆหรือกล่าวอ้างถึงความแตกต่างกันข้อถกเถียงที่เกิดจากเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้ในการละเมิดที่เป็นโมฆะหรือการยุติการใช้งานนั้นจะตกลงกันได้โดยหมายความว่าสุดท้ายตามที่จะตกลงโดยทั้งสอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
