The English that was brought to America in seventeenth century was, of course, the language--or versions of the language--of Early Modern England. The year of the Captain John Smith's founding of Jamestown (1607) coincides roughly with Shakespeare's writing of Timon of Athens and Pericles, and the King James Bible (the "Authorized Version") was published only four years later, in 1611.
It was not long before writers on both sides of the Atlantic began to acknowledge the language's divergence. As early as the mid-seventeenth century, Samuel Johnson, in a review of Lewis Evans's "Geographical, Historical, Political, Philosophical, and Mechanical Essays," pays the [American] writer's language a backhanded compliment:
This treatise is written with such elegance as the subject admits, tho' not without some mixture of the American dialect, a tract ["trace"] of corruption to which every language widely diffused must always be exposed. (In the World, No. 102, Dec. 12, 1754; quoted by Mencken 4)
Johnson's assessment was mild compared to that of Samuel Taylor Coleridge, who asserted in 1822 that "the Americans presented the extraordinary anomaly of a people without a language. That they had mistaken the English language for baggage (which is called plunder in America), and had stolen it" (quoted in Mencken 28).
Noah Webster attributed some of the marked features of New England speech to a conservatism engendered by the relative isolation, vis à vis the rest of the world, of the colonists, stating that New Englanders (of which he was one):
อังกฤษ ที่ถูกนำตัวไปอเมริกาในศตวรรษที่สิบเจ็ด , หลักสูตร , ภาษา หรือรุ่นของภาษา -- อังกฤษสมัยใหม่ ปีของกัปตันจอห์น สมิธ ที่ตั้งของ เจมส์ทาวน์ ( 1539 ) เป็นช่วงๆ กับเช็คสเปียร์เขียน Timon ของเอเธนส์และเพริคลีสและคัมภีร์ไบเบิลฉบับพระเจ้าเจมส์ ( " รุ่น " อนุญาต ) ถูกตีพิมพ์เพียงสี่ปีต่อมาใน 1611 .
มันไม่นานก่อนที่จะเขียนบนทั้งสองด้านของมหาสมุทรแอตแลนติกเริ่มยอมรับความแตกต่างของภาษา เร็วเท่าที่ศตวรรษที่ 17 กลางแซมมวล จอห์นสัน ในรีวิวของ " ลูอิส อีแวนส์ ภูมิศาสตร์ ประวัติศาสตร์ การเมือง ปรัชญา และบทความทางภาษา " จ่าย [ อเมริกัน ] นักเขียนเป็นคำชมอ้อมค้อม :
บทความนี้เขียนด้วยความสง่างามเป็นเรื่องยอมรับไม่ได้โดย tho ' ส่วนผสมของภาษาถิ่นอเมริกัน , ทางเดิน [ " ร่องรอย " ของการทุจริตซึ่งทุกภาษากันอย่างแพร่หลายกระจายมักจะต้องถูกเปิดเผย ( ในโลก หมายเลข 102 , ธันวาคม 12 , 1754 ; ยกมาโดยเมนเคน 4 )
. จอห์นสัน ไม่รุนแรงเมื่อเทียบกับที่ของแซมมวลเทย์เลอร์โคลริดจ์ ,ที่กล่าวอ้างในการว่า " ชาวอเมริกันได้เสนอมิติพิเศษของคนที่ไม่มีภาษา ที่พวกเขาได้เข้าใจผิดภาษาอังกฤษสำหรับสัมภาระ ( ซึ่งเรียกว่าปล้นในอเมริกา ) และได้ขโมยมัน " ( อ้างใน 28 เมนเคน ) .
โนอาห์เว็บสเตอร์ประกอบบางส่วนของเครื่องหมายคุณลักษณะใหม่ของอังกฤษกล่าวให้ความระมัดระวัง engendered โดยญาติแยกล่าสุด Vis Vis ส่วนที่เหลือของโลก ของชมรม โดยระบุว่า englanders ใหม่ ( ซึ่งเขาเป็นหนึ่ง )
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)