This study examined 39 Taiwanese adult EFL learners’ responses to read การแปล - This study examined 39 Taiwanese adult EFL learners’ responses to read ไทย วิธีการพูด

This study examined 39 Taiwanese ad

This study examined 39 Taiwanese adult EFL learners’ responses to reading children’s literature
in a non-major freshman English class. Exposed to authentic illustrated storybooks along with a
variety of literacy practices, the students’ end-of-the-semester feedback has shown that they
generally enjoyed the books and felt they had made progress in their English language
competence, especially in terms of confidence and motivation. The findings also revealed that the
diverse activities offered the students a more meaningful learning experience. The study
concluded that for beginning or struggling readers, children’s literature should be utilized more
often by EFL teachers as alternative reading material
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษานี้ตรวจสอบคำตอบ 39 ไต้หวัน EFL ผู้ใหญ่อ่านวรรณกรรมสำหรับเด็กในคลาอังกฤษวิชาฯ หลักไม่ สัมผัสกับ storybooks แท้คู่มือพร้อมการหลากหลายสามารถปฏิบัติ ความคิดเห็นปลายภาคของนักเรียนได้แสดงที่พวกเขาโดยทั่วไปชอบหนังสือและสักหลาดที่พวกเขามีความก้าวหน้าในภาษาอังกฤษความสามารถ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในด้านความเชื่อมั่นและแรงจูงใจ ผลการวิจัยยังเปิดเผยที่จะกิจกรรมหลากหลายให้นักเรียนเป็นประสบการณ์การเรียนรู้มีความหมายมากขึ้น การศึกษาสรุปว่า เริ่มต้น หรือดิ้นรนอ่าน วรรณกรรมสำหรับเด็กควรนำไปใช้ประโยชน์มากขึ้นบ่อยครั้ง โดยครู EFL เป็นสำรองหนังสือ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษาครั้งนี้การตรวจสอบการตอบสนองของผู้เรียนชาวไต้หวัน 39 EFL ผู้ใหญ่กับการอ่านวรรณกรรมเด็ก
ในครั้งแรกที่ไม่สำคัญชั้นเรียนภาษาอังกฤษ สัมผัสกับหนังสือนิทานภาพประกอบของแท้พร้อมกับ
ความหลากหลายของการปฏิบัติที่อ่านออกเขียนได้ของนักเรียนสิ้นภาคการศึกษาข้อเสนอแนะที่ได้แสดงให้เห็นว่าพวกเขา
มีความสุขโดยทั่วไปหนังสือและรู้สึกว่าพวกเขามีความคืบหน้าในการใช้ภาษาอังกฤษของพวกเขา
ความสามารถโดยเฉพาะอย่างยิ่งในแง่ของความเชื่อมั่นและ แรงจูงใจ ผลการวิจัยยังพบว่า
กิจกรรมที่มีความหลากหลายที่นำเสนอนักเรียนประสบการณ์การเรียนรู้ที่มีความหมายมากขึ้น ผลการศึกษา
สรุปได้ว่าสำหรับผู้อ่านที่เริ่มต้นหรือดิ้นรนวรรณกรรมเด็กควรจะใช้มากขึ้น
มักจะโดยครูผู้สอน EFL เป็นวัสดุทางเลือกอ่าน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ศึกษาการตอบสนองของผู้เรียนผู้ใหญ่ 39 ไต้หวันภาษาอังกฤษอ่านวรรณกรรมเด็ก
ไม่ใช่สาขาน้องใหม่ ภาษาอังกฤษในชั้นเรียน ถูกจริงภาพประกอบหนังสือนิทานพร้อมกับ
หลากหลายการรู้ปฏิบัติ นักเรียนจบการศึกษาความคิดเห็นแสดงให้เห็นว่าพวกเขา
โดยทั่วไปชอบหนังสือและรู้สึกว่าพวกเขามีความก้าวหน้าในความสามารถทางภาษา
ภาษาอังกฤษของพวกเขาโดยเฉพาะอย่างยิ่งในแง่ของความเชื่อมั่นและแรงจูงใจ ผลการวิจัยพบว่ากิจกรรมที่หลากหลายให้นักเรียน
มีความหมายมากขึ้น ประสบการณ์การเรียนรู้ ผลการศึกษาสรุปได้ว่า สำหรับเริ่มต้น หรือผู้อ่าน
ดิ้นรนวรรณกรรมเด็กควรถูกใช้มากขึ้นโดย EFL ครู
มักจะเป็นวัสดุทางเลือกที่อ่าน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: