171
00:10:02,134 --> 00:10:05,126
Can anybody tell me what chapter
you guys are working on?
172
00:10:10,976 --> 00:10:13,376
Um... I...
173
00:10:17,016 --> 00:10:20,042
We watched a video last time, ma'am.
174
00:10:20,085 --> 00:10:21,552
Is that so?
175
00:10:21,587 --> 00:10:22,713
Yes, ma'am.
176
00:10:22,755 --> 00:10:25,223
Was it relevant
to the course in any way?
177
00:10:25,257 --> 00:10:27,225
I think so...
178
00:10:31,196 --> 00:10:33,460
Do you think we can get
an answer before graduation?
179
00:10:34,033 --> 00:10:37,799
It was a video on correlation,
and we stopped on page 34.
180
00:10:38,570 --> 00:10:39,867
Thank you.
181
00:10:41,340 --> 00:10:46,175
Well, when studying correlation
it is important to remember...
182
00:10:46,211 --> 00:10:47,701
You OK?
183
00:10:47,746 --> 00:10:49,543
Freaking vampire lesbo.
184
00:10:52,051 --> 00:10:54,645
Bet you don't have parties
nearly this fun in Hollywood.
185
00:10:54,687 --> 00:10:56,587
I wouldn't know. I've ever been to any.
186
00:10:57,089 --> 00:10:58,522
Hey, look who's here.
187
00:10:58,557 --> 00:11:00,218
What? Who?
188
00:11:00,259 --> 00:11:02,955
Oh, God.
Why does she have to be so creepy?
189
00:11:02,995 --> 00:11:05,088
Do you want me to
call her over here for you?
190
00:11:05,130 --> 00:11:06,722
Didn't you say you wanted to talk her?
17100:10:02, 134--> 00:10:05, 126ใครสามารถบอกฉันบทใดพวกคุณกำลังทำงานอยู่หรือไม่17200:10:10, 976--> 00:10:13, 376อืมม... ฉัน...17300:10:17, 016--> 00:10:20, 042เราดูวิดีโอเวลาล่าสุด มาดาม17400:10:20, 085--> 00:10:21, 552เป็นที่ดังนั้น17500:10:21, 587--> 00:10:22, 713ใช่ สวามี17600:10:22, 755--> 00:10:25, 223แก้ไขที่เกี่ยวข้องหลักสูตรในลักษณะใด17700:10:25, 257--> 00:10:27, 225ฉันคิดว่างั้นนะ17800:10:31, 196--> 00:10:33, 460คุณคิดว่า เราจะได้รับคำตอบก่อนที่จะจบการศึกษา17900:10:34, 033--> 00:10:37, 799มันเป็นวิดีโอในความสัมพันธ์และเราหยุดหน้า 3418000:10:38, 570--> 00:10:39, 867ขอบคุณ18100:10:41, 340--> 00:10:46, 175ดี เมื่อศึกษาความสัมพันธ์มันเป็นสิ่งสำคัญที่ต้องจำ...18200:10:46, 211--> 00:10:47, 701คุณไม่เป็นไรนะ18300:10:47, 746--> 00:10:49, 543เรื่องแวมไพร์เลสเบี้ยน18400:10:52, 051--> 00:10:54, 645เดิมพันไม่ได้กิจการเกือบนี้สนุกในฮอลลีวู้ด18500:10:54, 687--> 00:10:56, 587ฉันไม่รู้ ฉันเคยได้รับใด ๆ18600:10:57, 089--> 00:10:58, 522เฮ้ ดู ที่อยู่ที่นี่18700:10:58, 557--> 00:11:00, 218อะไรนะ ใคร18800:11:00, 259--> 00:11:02, 955โอ้ พระเจ้าทำไมเธอไม่มีจะน่าขนลุกมาก18900:11:02, 995--> 00:11:05, 088คุณต้องให้หรือไม่เรียกเธอมากกว่าที่นี่สำหรับคุณ19000:11:05, 130--> 00:11:06, 722คุณไม่ได้ต้องการพูดคุยของเธอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
171
00: 10: 02,134 -> 00: 10: 05,126
ใครสามารถบอกฉันว่าบทที่
พวกคุณกำลังทำงานอยู่?
172
00: 10: 10,976 -> 00: 10: 13,376
อืม ... ฉัน ...
173
00 : 10: 17,016 -> 00: 10: 20,042
เราดูวิดีโอครั้งสุดท้ายแหม่ม.
174
00: 10: 20,085 -> 00: 10: 21,552
คือเพื่อ?
175
00: 10: 21,587 -> 00: 10: 22,713
ใช่แหม่ม.
176
00: 10: 22,755 -> 00: 10: 25,223
มันเกี่ยวข้อง
กับสนามในทางใด?
177
00: 10: 25,257 -> 00: 10: 27,225
ฉัน คิดอย่างนั้น ...
178
00: 10: 31,196 -> 00: 10: 33,460
คุณคิดว่าเราจะได้รับ
คำตอบก่อนที่จะจบการศึกษา
179
00: 10: 34,033 -> 00: 10: 37,799
มันเป็นวิดีโอเกี่ยวกับความสัมพันธ์ ,
และเราหยุดในหน้า 34
180
00: 10: 38,570 -> 00: 10: 39,867
ขอบคุณ.
181
00: 10: 41,340 -> 00: 10: 46,175
ดีเมื่อศึกษาความสัมพันธ์
มันเป็นสิ่งสำคัญที่ต้องจำ ..
182
00: 10: 46,211 -> 00: 10: 47,701
คุณ OK?
183
00: 10: 47,746 -> 00: 10: 49,543
. Freaking แวมไพร์เลสเบี้ยน
184
00: 10: 52,051 -> 00:10: 54,645
เดิมพันที่คุณไม่ได้มีบุคคลที่
เกือบนี้สนุกในฮอลลีวู้ด.
185
00: 10: 54,687 -> 00: 10: 56,587
ฉันจะไม่ทราบ ผมเคยไปใด ๆ .
186
00: 10: 57,089 -> 00: 10: 58,522
Hey, ดูที่นี่.
187
00: 10: 58,557 -> 00: 11: 00,218
อะไร? ใคร
188
00: 11: 00,259 -> 00: 11: 02,955
โอ้พระเจ้า.
ทำไมเธอต้องเป็นที่น่าขนลุกเพื่อ?
189
00: 11: 02,995 -> 00: 11: 05,088
คุณต้องการให้ฉันไป
เรียกเธอ มากกว่าที่นี่สำหรับคุณ?
190
00: 11: 05,130 -> 00: 11: 06,722
คุณไม่ว่าคุณต้องการที่จะพูดคุยของเธอ?
การแปล กรุณารอสักครู่..