The purpose of this thesis is to investigate the process of adaptation การแปล - The purpose of this thesis is to investigate the process of adaptation ไทย วิธีการพูด

The purpose of this thesis is to in

The purpose of this thesis is to investigate the process of adaptation of a Thai traditional play in a contemporary context. The study is based on two practical projects in which two Thai traditional plays, Sang Thong and Tao San Pom, are adapted and presented on stage. The approaches used in the practices of adaptation are gathered from a range of research in diverse areas, including studies of traditional Thai theatre and plays, the analysis of adaptations of contemporary Thai artists and adaptation theories. With this exploration, I attempt to create original contemporary plays for the modern Thai theatre which, I believe, are able to communicate with a modern Thai audience better than translated or adapted Western plays.

The thesis consists of six chapters. The first chapter provides background information regarding the history and development of Thai theatre; the characteristics of traditional theatre and literary works are discussed in the second chapter. The third chapter explores the selected adaptations of well-known Thai artists. The fourth chapter then address the significant approaches that will be further explored in my script adaptations. The commentaries on my two practical projects are presented in my fifth and sixth chapters.

This thesis is accompanied by two DVDs, which feature the record of two performances of my practical projects, the script adaptations of Thai traditional plays, Sang Thong and Tao San Pom.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วัตถุประสงค์ของวิทยานิพนธ์นี้คือการ ตรวจสอบกระบวนการปรับตัวของการเล่นแบบไทยในบริบทร่วมสมัย การศึกษาตามโครงการที่ปฏิบัติสองที่สองไทยดั้งเดิมเล่น สังข์ทองและเต่าซานป้อม ดัดแปลง และนำเสนอบนเวที มีการรวบรวมวิธีการใช้แนวปฏิบัติการปรับตัวจากช่วงของการวิจัยในพื้นที่ที่มีความหลากหลาย รวมทั้งการศึกษาของโรงละครไทยแบบดั้งเดิม และเล่น การวิเคราะห์การปรับตัวของศิลปินไทยร่วมสมัยและทฤษฎีการปรับตัว ด้วยการสำรวจนี้ ฉันพยายามสร้างบทละครร่วมสมัยเดิมสำหรับละครไทยทันสมัยซึ่ง เชื่อ สามารถสื่อสารกับผู้ชมไทยทันสมัยดีกว่าแปล หรือดัดแปลงเล่นตะวันตก นิพนธ์ประกอบด้วยบทที่หก บทแรกให้ข้อมูลเบื้องหลังเกี่ยวกับประวัติและพัฒนาการของละครไทย ลักษณะของโรงละครโบราณและวรรณกรรมที่กล่าวถึงในบทที่สอง บทสามสำรวจปรับตัวเลือกของศิลปินไทยที่รู้จักกันดี บทสี่ที่อยู่วิธีการสำคัญที่จะสำรวจเพิ่มเติมในการปรับสคริปต์ของฉันแล้ว ข้อคิดเห็นในโครงการปฏิบัติสองของฉันจะแสดงอยู่ในบทที่ห้า และที่หกของฉัน วิทยานิพนธ์นี้จะมาพร้อมกับดีวีดีที่สอง ซึ่งมีบันทึกของแสดงสองโครงการของฉันปฏิบัติ สคริปต์ปรับตัวของไทยดั้งเดิมเล่น สังข์ทองและป้อมซานเต่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
วัตถุประสงค์ของการวิจัยนี้คือการตรวจสอบขั้นตอนของการปรับตัวของการเล่นแบบดั้งเดิมของไทยในบริบทร่วมสมัย การศึกษาจะขึ้นอยู่กับทั้งสองโครงการในทางปฏิบัติที่สองเล่นแผนไทย Sang ทองและเต่าซานปอมมีการดัดแปลงและนำเสนอบนเวที วิธีการที่ใช้ในการปฏิบัติของการปรับตัวที่มีการรวบรวมมาจากช่วงของการวิจัยในพื้นที่ที่มีความหลากหลายรวมทั้งการศึกษาของโรงละครไทยแบบดั้งเดิมและการเล่นการวิเคราะห์การปรับตัวของศิลปินไทยร่วมสมัยและทฤษฎีการปรับตัว ด้วยการสำรวจนี้ผมพยายามที่จะสร้างบทละครร่วมสมัยเดิมสำหรับละครไทยสมัยใหม่ซึ่งผมเชื่อว่ามีความสามารถในการสื่อสารกับผู้ชมไทยสมัยใหม่ที่ดีกว่าการแปลหรือดัดแปลงบทละครตะวันตก. วิทยานิพนธ์ประกอบด้วยหกบท บทแรกให้ข้อมูลพื้นฐานเกี่ยวกับประวัติและการพัฒนาของโรงละครไทย; ลักษณะของโรงละครแบบดั้งเดิมและวรรณกรรมที่มีการกล่าวถึงในบทที่สอง บทที่สามสำรวจการปรับตัวเลือกของศิลปินไทยที่รู้จักกันดี บทที่สี่แล้วที่อยู่ที่วิธีการที่สำคัญที่จะได้รับการสำรวจเพิ่มเติมในการดัดแปลงสคริปต์ของฉัน ข้อคิดในสองโครงการในทางปฏิบัติของฉันจะถูกนำเสนอในบทที่ห้าและหกของฉัน. วิทยานิพนธ์ฉบับนี้จะมาพร้อมกับสองแผ่นดีวีดีซึ่งมีบันทึกการแสดงสองของโครงการในทางปฏิบัติของฉันที่ดัดแปลงบทละครแผนไทย Sang ทองและเต่าซานปอม .



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
วิทยานิพนธ์ฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษากระบวนการของการปรับตัวของไทยเล่นในบริบทร่วมสมัย การศึกษาตามโครงการที่ 2 ปฏิบัติ 2 ไทยเล่นแบบดั้งเดิม ซังทองเตา ปอม จะดัดแปลง และนำเสนอบนเวที แนวทางที่ใช้ในการปฏิบัติการ รวบรวมจากช่วงของการวิจัยในหลากหลายพื้นที่ รวมถึงการศึกษาของโรงละครไทยแบบดั้งเดิมและเล่น การวิเคราะห์การปรับตัวของศิลปินไทยร่วมสมัยและทฤษฎีการปรับตัว กับการสำรวจนี้ ผมพยายามที่จะสร้างละครร่วมสมัยฉบับทันสมัยการละครไทย ซึ่งผมเชื่อว่าจะสามารถสื่อสารกับผู้ชมไทยทันสมัยกว่าแปลหรือดัดแปลงละครตะวันตกวิทยานิพนธ์มี 6 บท ตอนแรกจะให้ข้อมูลเกี่ยวกับประวัติความเป็นมาและพัฒนาการของการละครไทย ลักษณะของละครแบบดั้งเดิมและวรรณกรรมที่กล่าวถึงในบทที่สอง บทที่ 3 เป็นการศึกษาที่ดัดแปลงจากศิลปินไทยที่มีชื่อเสียง 4 บทที่แล้วอยู่ที่สำคัญวิธีที่จะสํารวจเพิ่มเติมในการดัดแปลงบทหนังของฉัน ที่มีอยู่ใน 2 โครงการการปฏิบัติของฉันจะถูกนำเสนอในบทที่ 5 และ 6 ของฉันวิทยานิพนธ์ฉบับนี้ มี สอง แผ่น ดีวีดี ซึ่งมีประวัติของการแสดงครั้งที่สองของโครงการการปฏิบัติของฉัน บทดัดแปลงจากบทละครไทยซังทองและเทาซันปอม .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: