The extraordinarily strong car sales in 2012 helped grow TBank's auto- การแปล - The extraordinarily strong car sales in 2012 helped grow TBank's auto- ไทย วิธีการพูด

The extraordinarily strong car sale

The extraordinarily strong car sales in 2012 helped grow TBank's auto-loan portfolio by more than 30 per cent, while Tisco Bank enjoyed growth of instalment loans of more than 34 per cent.

Fears have been expressed that the first-car programme could lead to non-performing loans because many buyers under the scheme were new graduates and first-jobbers. However, major players in the auto-loan segment insist there is little chance they will be hit by significant NPLs because of their credit-rating systems.

Some banks that provided few loans to first-car buyers said they had to be more cautious with this segment because after these customers held their new cars for a year and received a tax rebate of up to Bt100,000, they might use the money for other purposes and become unable to make their car-loan payments.

TBank, the leader in the auto-loan market, believes there will be few NPLs resulting from the first-car scheme, said senior vice president Anuchart Deeprasert. His theory is that since many buyers are new graduates and first-jobbers, if they are unable to pay an instalment, their parents will help them.

Source:www.nationmedia.com, February 11, 2013, 10:27 am

Which hats the second paragraph should be fit in?
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ขายรถแข็งรองใน 2012 ช่วยขยายผลงานของ TBank สินเชื่อรถยนต์โดยมากกว่าร้อยละ 30 ขณะที่ ธนาคารทิสโก้ชอบเจริญเติบโตของสินเชื่อผ่อนชำระของมากกว่า 34 ต่อ cent.

มีการแสดงความกลัวว่าโครงการแรกรถอาจไม่ก่อให้เกิดเงินกู้เนื่องจากผู้ซื้อจำนวนมากภายใต้แผนงานมีบัณฑิตใหม่และ jobbers แรก อย่างไรก็ตาม ยืนยันผู้เล่นหลักในส่วนสินเชื่อรถยนต์มีโอกาสเล็กน้อยที่พวกเขาจะถูกตี โดยก่อให้เกิดอย่างมีนัยสำคัญเนื่องจากระบบการจัดอันดับเครดิตของพวกเขา

บางธนาคารที่ให้กู้ยืมน้อยผู้ซื้อรถยนต์ครั้งแรกกล่าวว่า พวกเขาจะระมัดระวังมากขึ้นกับเซ็กเมนต์นี้เพราะหลังจากที่ลูกค้าเหล่านี้ขึ้นรถของพวกเขาใหม่สำหรับปี และรับเงินคืนภาษีของถึง Bt100, 000 พวกเขาอาจใช้เงินเพื่อวัตถุประสงค์อื่น ๆ และกลายเป็นไม่สามารถชำระสินเชื่อรถยนต์ของพวกเขาด้วย

TBank ผู้นำในตลาดสินเชื่อรถยนต์ เชื่อว่า จะก่อให้เกิดน้อยที่เกิดจากร่างแรก-รถยนต์ รองประธานอาวุโส Anuchart Deeprasert กล่าวว่า ทฤษฎีของเขาว่าเนื่องจากผู้ซื้อจำนวนมากเป็นบัณฑิตใหม่และ jobbers แรก ถ้าพวกเขาไม่สามารถจ่ายชำระเป็นงวดที่ พ่อแม่จะช่วยให้พวกเขา

แหล่งที่มา: www.nationmedia.com, 11 กุมภาพันธ์ 2013, 10:27 am

ซึ่งหมวกย่อหน้าที่สองควรจะพอดี
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The extraordinarily strong car sales in 2012 helped grow TBank's auto-loan portfolio by more than 30 per cent, while Tisco Bank enjoyed growth of instalment loans of more than 34 per cent.

Fears have been expressed that the first-car programme could lead to non-performing loans because many buyers under the scheme were new graduates and first-jobbers. However, major players in the auto-loan segment insist there is little chance they will be hit by significant NPLs because of their credit-rating systems.

Some banks that provided few loans to first-car buyers said they had to be more cautious with this segment because after these customers held their new cars for a year and received a tax rebate of up to Bt100,000, they might use the money for other purposes and become unable to make their car-loan payments.

TBank, the leader in the auto-loan market, believes there will be few NPLs resulting from the first-car scheme, said senior vice president Anuchart Deeprasert. His theory is that since many buyers are new graduates and first-jobbers, if they are unable to pay an instalment, their parents will help them.

Source:www.nationmedia.com, February 11, 2013, 10:27 am

Which hats the second paragraph should be fit in?
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
แข็งแรงเป็นพิเศษในการขายรถใน 2012 ช่วยเติบโตของธนาคารธนชาต สินเชื่อ รถยนต์ ผลงานกว่า 30 เปอร์เซ็นต์ ในขณะที่ธนาคารทิสโก้ เพลิดเพลินกับการเจริญเติบโตของงวดเงินกู้กว่า 34 เปอร์เซ็นต์ .

กลัวได้ให้ความเห็นว่า โครงการรถยนต์คันแรก อาจจะด้อยคุณภาพเพราะหลายผู้ซื้อภายใต้โครงการเป็นบัณฑิตจบใหม่และ Jobbers ครั้งแรก . อย่างไรก็ตามผู้เล่นหลักในสินเชื่อ รถยนต์ ส่วนดันมีน้อย โอกาสที่พวกเขาจะถูกตีโดยนัยก่อน เพราะระบบเครดิตของพวกเขา .

บางธนาคารที่ให้บริการสินเชื่อแก่ผู้ซื้อรถยนต์คันแรก ไม่กล่าวว่าพวกเขาจะระมัดระวังมากขึ้นกับส่วนนี้ เพราะหลังจากที่ลูกค้าเหล่านี้จัดรถใหม่ของพวกเขาสำหรับปีและได้รับส่วนลดภาษีถึง bt100000 ,พวกเขาอาจใช้เงินเพื่อวัตถุประสงค์อื่น ๆและกลายเป็นไม่สามารถที่จะทำให้การชำระคืนเงินกู้รถของพวกเขา .

นอกจากนี้ ผู้นำในตลาดสินเชื่อรถยนต์ เชื่อว่าจะมีเพียงไม่กี่ธนาคารที่เกิดจากโครงการรถคันแรก ว่า deeprasert anuchart รองประธานอาวุโส ทฤษฎีของเขาคือ เนื่องจากผู้ซื้อหลายเป็นบัณฑิตจบใหม่และ Jobbers ก่อน ถ้าพวกเขาไม่สามารถที่จะจ่ายค่างวด ,พ่อแม่ของพวกเขาจะช่วยให้พวกเขา .

ที่มา : www.nationmedia.com 11 กุมภาพันธ์ 2013 10 : 27 am

ซึ่งหมวกย่อหน้าที่สองควรจะอยู่ตรงไหน ?
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: