Phat si-io is a Chinese-influenced stir fried noodle dish that is commonly eaten in Thailand.
It is also quite popular in Thai restaurants around the world.
The name of the dish translates to "fried (with) soy sauce" and it is very similar to the char kway teow of Singapore andMalaysia. Phat si io is normally stir fried dry while another similar dish, rat na (in Thai) or lard na (in Laos), is served in athickened sauce and generally has a lighter taste.[2][3]
Phat si io is made with dark soy sauce (si-io dam), light soy sauce (si-io khao), garlic, broad rice noodles, called kuai-tiao sen yai in Thai (commonly abbreviated to just sen yai meaning "big strip"), Chinese broccoli, egg, and some form of thinly sliced meat — commonly pork, chicken or beef — or shrimp or mixed seafood.
Phat si io is sometimes also called kuai-tiao phat si-io, which reflects the general practice of using flat rice noodle as the main ingredient. However, other types of noodles may also be used.
ผัดซีอิ๊วเป็นผัดจีนอิทธิพลทอดก๋วยเตี๋ยวจานที่รับประทานกันทั่วไปในประเทศไทย.
นอกจากนี้ยังเป็นที่นิยมมากในร้านอาหารไทยทั่วโลก.
ชื่อของจานที่แปลว่า "ทอด (กับ) ซอสถั่วเหลือง" และมันก็เป็น คล้ายกับถ่านก๋วยเตี๋ยวสิงคโปร์ andMalaysia Phat si io เป็นปกติผัดแห้งในขณะที่อีกจานที่คล้ายกันหนูนา (ภาษาไทย) หรือน้ำมันหมู na (ประเทศลาว) จะเสิร์ฟในซอส athickened และโดยทั่วไปมีรสชาติเบา. [2] [3]
พัฒน์ศรี io ทำ กับซีอิ๊วดำ (เขื่อน si-io), ซอสถั่วเหลืองแสง (si-io เขา), กระเทียม, ก๋วยเตี๋ยวกว้างที่เรียกว่า Kuai-tiao เซ็นใหญ่ในไทย (ย่อปกติจะเซ็นเพียงใหญ่หมายถึง "แถบใหญ่"), จีน ผักชนิดหนึ่ง, ไข่และรูปแบบบางส่วนของเนื้อสัตว์ที่หั่นบาง ๆ - ทั่วไปหมู, ไก่หรือเนื้อวัว -.
หรือกุ้งหรืออาหารทะเลผสมพัฒน์ศรีio เป็นบางครั้งเรียกว่า Kuai-tiao ผัดซีอิ๊วซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงการปฏิบัติทั่วไปของการใช้เส้นก๋วยเตี๋ยวแบน เป็นส่วนผสมหลัก แต่ชนิดอื่น ๆ ของก๋วยเตี๋ยวอาจจะใช้
การแปล กรุณารอสักครู่..
