A literal translation of [31] would be something like ‘Socrates wants that Aphrodite kisses him’ and of [32], ‘Mary tried she read a book’. In other words, the embedded clauses are both FINITE in Greek. Similarly, in some native American languages, such as Nahuatl and Mohawk, there are no non-finite verbs. So the complement clause to ‘try’ type verbs is again finite, as this (slightly adapted) example in (33) shows; PUNC is for ‘punctual’, an aspectual category in Mohawk.