Q: How is “The Kiss” related to “The Story of an Hour” and other stori การแปล - Q: How is “The Kiss” related to “The Story of an Hour” and other stori ไทย วิธีการพูด

Q: How is “The Kiss” related to “Th

Q: How is “The Kiss” related to “The Story of an Hour” and other stories that Kate Chopin planned to include in A Vocation and a Voice, the short story collection that was never published in her lifetime?

A: Chopin’s biographer Emily Toth writes that “a typical Vocation and a Voice story is surprising, a revelation of secrets and passions that do not quite mesh.” Many stories planned for the book, Toth adds, “have touches of wry humor–and raise tantalizing questions. Sometimes the characters are disillusioned; sometimes they see all too clearly the blindnesses of others and connive around them. Nathalie, in ‘The Kiss,’ for instance, thinks she can flirt with one man even after marrying another–but has to console herself with her new husband ‘and his million.'”

Q: There’s nothing especially subtle about Nathalie’s actions, is there?

A: No. As early as 1970, critic Lewis Leary noted that this story focused on the guile of a woman in attracting a man is presented “with a kind of revelatory freedom not often encountered in print during the 1890s.”

Nathalie is, as Barbara Ewell points out, “ruthless,” like Lily Bart in Edith Wharton’s novel The House of Mirth. She understands, Ewell adds, that she cannot “combine independence and sensual satisfaction.” For Ewell, the story is a “curious hybrid” that “underscores a subtle ambivalence about female roles, a duality that continued to shape Chopin’s work.”

Q: I’m surprised that Kate Chopin had so many of her stories, like this one, published in Vogue. What did Vogue readers think of the stories?

A: Heidi Johnsen writes in the recent Kate Chopin in the Twenty-First Century that in the 1890s “the society pages indicate that Vogue readers were concerned with [the issue of women having to choose between passion and money] since the magazine copiously reports not only the engagements and alliances of the wealthy, but also the balls and dinners they give and the vacations they take. The magazine thrived on readers having an interest in those who are in the upper class, and yet Chopin laughs at them when she has Nathalie appear the fool.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ถาม: "จูบ"เกี่ยวข้องกับ "เรื่องราวของอันชั่วโมง" และเรื่องราวอื่น ๆ ที่เคทโชแปงวางแผนอาชีพ A และเสียง รวบรวมเรื่องสั้นที่ไม่เคยตีพิมพ์ในชีวิตของเธอ หรือไม่A:ชีวประวัติของโชแปง Emily Toth เขียนว่า "อาชีพทั่วไปและเรื่องเสียงไม่น่าแปลกใจ เปิดเผยความลับและจิตใจซึ่งไม่ประกบมาก" เรื่องราวมากมายที่วางแผนไว้สำหรับสมุด Toth เพิ่ม, "ได้สัมผัสอารมณ์ขัน wry – และยั่วถามเพิ่ม บางตัวจะผิดหวังอย่างมาก บางครั้งพวกเขาเห็นทุกอย่างชัดเจนเกินไป blindnesses อื่น และเป็นใจรอบ ๆ Nathalie ใน 'เดอะจูบ เช่น คิดว่า เธอสามารถจีบคนหนึ่งแม้หลังจากแต่งอื่น – แต่มีปลอบประโลมตัวเองกับสามีใหม่ 'และล้านของเขา ' "ถาม:มีอะไรที่ลึกซึ้งโดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับการดำเนินการของนาตาลี มีหรือไม่A:หมายเลข เป็นช่วงต้นปี 1970 วิจารณ์ Lewis Leary กล่าวว่า เรื่องนี้เน้นไกล์ของผู้หญิงในการดึงดูดคนที่นี่ "มีชนิด revelatory อิสระที่พบไม่บ่อยในระหว่างช่วงปี 1890 สื่อการพิมพ์"Nathalie เป็น Barbara Ewell คะแนน "หิน เช่น Lily Bart ในนวนิยาย Edith ซีวาร์ตันเฮาส์เมิร์ธ เธอเข้าใจ เพิ่ม Ewell ว่า เธอไม่สามารถ "รวมความเป็นอิสระและความพึงพอใจกระตุ้นความรู้สึก" Ewell เรื่องราวเป็น "อยากรู้อยากเห็นผสม" ที่ "underscores ambivalence รายละเอียดเกี่ยวกับบทบาทหญิง ทวิภาวะที่ยังคงรูปร่างงานของโชแปง"ถาม:ฉันประหลาดใจว่า เคทโชแปงมีของเธอเรื่องราว เช่นนี้ เผยแพร่ในสมัยนั้น ที่ได้อ่านสมัยคิดเรื่องตอบ:ไฮ Johnsen เขียนในล่าสุดเคทโชแปงในยี่สิบ - ศตวรรษแรกว่า ในช่วงปี 1890 สื่อ "หน้าสังคมระบุอ่านได้เรื่อง [ปัญหาของผู้หญิงที่ต้องเลือกระหว่างความรักและการเงิน] ตั้งแต่วารสาร copiously สมัยรายงานงานและพันธมิตร มั่งคั่ง แต่ยังลูกพวกเขาให้อาหารเย็น และพักผ่อนจะไม่ วารสารการฟื้นตัวในผู้ที่มีความสนใจในผู้ที่อยู่ในชั้นสูง และยัง โชแปงหัวเราะทีพวกเขาเมื่อเธอมี Nathalie ปรากฏโง่"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Q: คือ "จูบ" ที่เกี่ยวข้องกับ "เรื่องของชั่วโมง" และเรื่องราวอื่น ๆ ที่เคทโชแปงวางแผนที่จะรวมอยู่ในอาชีพและเสียงรวมเรื่องสั้นที่ไม่เคยตีพิมพ์ในชีวิตของเธอ? : ผู้เขียนชีวประวัติของโชแปงเอมิลี่ Toth เขียนว่า "อาชีพทั่วไปและเรื่องเสียงเป็นที่น่าแปลกใจเปิดเผยความลับและความสนใจที่ไม่ได้ค่อนข้างตาข่าย." หลายเรื่องที่วางแผนไว้สำหรับหนังสือ Toth กล่าวเสริมว่า "มีสัมผัสของอารมณ์ขันและเพิ่มเบี้ยวคำถามที่เย้ายวน บางครั้งตัวละครไม่แยแส; บางครั้งพวกเขาเห็นทุกอย่างชัดเจนเกินไป blindnesses ของผู้อื่นและสมยอมรอบตัวพวกเขา นาตาลีใน 'จูบ' เช่นคิดว่าเธอสามารถเจ้าชู้กับผู้ชายคนหนึ่งแม้หลังจากที่แต่งงานกับอีกคนหนึ่ง แต่มีการปลอบใจตัวเองกับสามีใหม่ของเธอ "และล้านของเขา. ' Q: มีอะไรโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่ลึกซึ้งเกี่ยวกับการกระทำของนาตาลีเป็นเป็น มี? ". กับชนิดของเสรีภาพเปิดหูเปิดตาไม่ได้มักจะพบในการพิมพ์ในช่วงยุค 1890" ที่เป็นช่วงต้นปี 1970 นักวิจารณ์ลูอิสแลร์รี่ส์ตั้งข้อสังเกตว่าเรื่องนี้มุ่งเน้นไปที่มารยาของผู้หญิงในการดึงดูดคนที่จะนำเสนอคือนาตาลี ขณะที่บาร์บาร่าอีเวลล์ชี้ให้เห็น "เหี้ยม" เช่นลิลลี่บาร์ตในนิยายอีดิ ธ วอร์ตันเป็นบ้านของเมิร์ท เธอเข้าใจ, อีเวลล์กล่าวเสริมว่าเธอไม่สามารถ "รวมความเป็นอิสระและความพึงพอใจศีลธรรม." สำหรับอีเวลล์เรื่อง "อยากรู้อยากเห็นไฮบริด" ว่า "ขีดความสับสนที่ลึกซึ้งเกี่ยวกับบทบาทหญิงคู่ที่ยังคงสร้างผลงานของโชแปง." Q: ฉันประหลาดใจที่เคทโชแปงมีจำนวนมากดังนั้นของเรื่องราวของเธอเช่นนี้ตีพิมพ์ในนิตยสาร Vogue สิ่งที่ผู้อ่านนิตยสาร Vogue ไม่คิดว่าเรื่องที่? : ไฮดี้จอห์นสันเขียนในเคทโชแปงที่ผ่านมาในศตวรรษที่ยี่สิบเอ็ดว่าในยุค 1890 "หน้าสังคมระบุว่าผู้อ่านนิตยสาร Vogue เป็นกังวลกับ [ปัญหาของผู้หญิงที่ต้องเลือกระหว่างความรัก และเงิน] ตั้งแต่นิตยสารพลั่งรายงานการนัดหมายไม่เพียงและพันธมิตรของเศรษฐี แต่ยังลูกและงานเลี้ยงอาหารค่ำที่พวกเขาให้และวันหยุดพักผ่อนที่พวกเขาใช้ นิตยสารเติบโตผู้อ่านที่มีความสนใจในผู้ที่อยู่ในสังคมชั้นสูงและยังโชแปงหัวเราะที่พวกเขาเมื่อเธอได้ Nathalie ปรากฏโง่. "












การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Q : ทำไม " จูบ " ที่เกี่ยวข้องกับเรื่องราวของชั่วโมง " และเรื่องอื่น ๆที่ เคท โชแปง วางแผนที่จะรวมในอาชีพและเสียงสั้น เก็บเรื่องราวที่ไม่เคยได้รับการตีพิมพ์ในช่วงชีวิตของเธอ

: ชีวประวัติของโชแปง เอมิลี่ ทอธเขียนว่า " อาชีพทั่วไปและเสียง เป็นเรื่องน่าแปลกใจเปิดเผยความลับและอารมณ์ที่ไม่เข้ากันเลย" มีหลายเรื่องที่วางแผนไว้สำหรับหนังสือ ทอธเพิ่ม " สัมผัสของอารมณ์ขันบอกบุญไม่รับ ) และเพิ่มเสนถาม บางครั้งตัวละครจะแยแส บางครั้งพวกเขาเห็นก็ชัดเจน blindnesses ของผู้อื่น และรู้เห็นเป็นใจรอบ ๆพวกเขา นาตาลี ใน ' จูบ ' ตัวอย่างคิดจะจีบคนหนึ่ง แม้หลังจากแต่งงานกับ–อีก แต่ได้ปลอบใจตัวเองกับสามีใหม่ของเธอและเขาล้าน "

Q : ไม่มีอะไรลึกซึ้งโดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับการกระทำ นาตาลีก็มี

: ไม่เร็ว 1970นักวิจารณ์กล่าวว่าลูอิส Leary เรื่องนี้เน้นมารยาของผู้หญิงในการดึงดูดผู้ชายได้เสนอ " กับชนิดของเสรีภาพซึ่งเผยให้เห็นสิ่งที่ไม่รู้มาก่อนไม่พบบ่อยในการพิมพ์ในช่วงคริสต์ทศวรรษ 1870 "

นาตาลีเป็น Barbara ยูเอิลชี้ว่า " เหี้ยม " ชอบลิลลี่ บาส ในนวนิยายบ้านบันเทิงคอมมอนพีเพิล . เธอเข้าใจ ยูเอิลเพิ่มว่าเธอไม่สามารถรวมความเป็นอิสระและความพึงพอใจราคะ " สำหรับยูเอิล เรื่องราวเป็น " ขี้สงสัย ไฮบริด " ว่า " ถึงเป็นความสับสนที่ลึกซึ้งเกี่ยวกับบทบาทหญิง เป็นคู่ที่ยังคงรูปร่างของโชแปงทำงาน "

Q : ผมแปลกใจว่าเคท โชแปงมีจำนวนมากดังนั้นเรื่องราวของเธอเหมือนกับตัวนี้ ตีพิมพ์ใน vogue แล้วผู้อ่านคิดว่าเรื่องราวสมัย ?

:ไฮดี้หมื่นล้านเขียนในล่าสุดเคทโชแปงในศตวรรษยี่สิบแรกในอังกฤษ " หน้าสังคม พบว่า มีความเกี่ยวข้องกับผู้อ่าน Vogue ฉบับของผู้หญิงที่จะต้องเลือกระหว่างความรักและเงิน ] ตั้งแต่นิตยสารโจ๊กรายงานไม่เพียง แต่ภารกิจและพันธมิตรของคนรวย แต่ยังมีลูกและอาหารเย็น พวกเขาให้ และวันหยุดที่พวกเขาไปนิตยสารที่ประสบความสำเร็จกับผู้อ่านมีความสนใจในคนที่อยู่ในระดับบน และยัง โชแปงหัวเราะเมื่อเธอได้นาตาลีปรากฏโง่ "
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: