When Jean Eloi spoke English at work, words like “probably” often sounded more like “pwabably” and the-51-year-old’s accented speech was too fast for his colleagues to keep up. So when his manager gently suggested an accent-reduction course to help him express himself more fluently leading meetings he jumped at the chance.
Eloi, a native Creole speaker and project manager at a biotech firm has lived in the US for more than 32 years but says he wasn’t offended by the suggestion and instead appreciated the offer of some help.
Accent reduction, sometimes called accent softening, is controversial and being singled-out over the way you speak can be upsetting to employees. And managers risk deeply offending team members if they pick on one person over the way they speak, in particular if that employee is often working in multiple languages or their English pronunciation has little to do with their capability to do their job.
After 15 hours of one-on-one coaching, Eloi, who lives in North Carolina, in the US, says he’s now aware of the mistakes he makes in English when speaking. As a result of the course, he now slows down his speech, clearly enunciates vowels and keeps his desk computer covered with sticky note reminders to incorporate what he’s learned during the course.
“There are small things that you don’t know [about your speaking skills] until you talk to someone,” said Eloi, whose firm covered the cost for training. “Now I’m really conscious of it.”
As more workers move across national borders for jobs, English-speaking accent-reduction courses are becoming increasingly popular. They help non-native speakers who need to speak clearly for business improve their communication skills. Weekly courses last two to three months with several follow-up sessions and are sometimes paid for by the employer. Pricier, intensive one-on-one courses can take less than week. While accent coaches prefer in-person meetings, many also offer virtual courses through Skype.
In most cases, candidates interested in accent reduction courses have great command of the language but simply can’t pronounce certain sounds or lack appropriate diction, says Kym Godfrey, founder of AccentWest in Perth, Western Australia. Those who commit to the course “are continuously asked where they are from and are sick and tired of being asked,” said Godfrey, adding that without intervention, an accent can change only subtly over time.
For those who learn English as adults, it’s nearly impossible for a non-native accent entirely disappear after such a course — even after years of practice. However, even small improvements can boost self-confidence in the workplace. Improvement comes from focusing on the most glaring problems, according to Brian Hickey, director of the English Language Institute and English for Professionals Program at Pace University in New York.
“The course focuses on the repeated patterns of error in their speech and the objective is to prove these errors in a short period of time,” he said.
Taking a course over several weeks at a time can be beneficial because some English speakers improve through repetition, he said. At Pace, the most popular group option is a seven-week 21-hour small group course that costs $500; one-on-one training costs $120 per hour. Course takers need “to develop habit formation, so when they leave they can self-correct,” he said.
You’re not alone
In general, non-native English speakers who speak the same native language face similar pitfalls. For example, teachers say students from India often speak too quickly and have problems pronouncing “V” and “W,” while those from China and Japan can have difficulty differentiating the “L” and the “R” or tend to drop the last vowels in a word.
For French speakers of English, it can be difficult to pronounce “TH” words and German speakers find it difficult to differentiate between the “V” and “W” sounds, Godfrey added. In her courses, Godfrey teaches participants to speak with a “general Australian accent” similar to Naomi Watts or Nicole Kidman, she said.
In some parts of the world, accent-reduction coaches must be more discrete about their clients. In Singapore, for example, speaking with a perfectly accented British or American accent can carry a certain cache and signal a higher level of education, but knowing that the accent was acquired as a result of a course can be frowned upon, says Alicia, a Singaporean who worked with Godfrey on a polished Australian accent despite being a native English speaker.
“It is not something I would like acquaintances or peers be aware of as I prefer to have them think that it comes naturally to me,” said the 26-year-old communications consultant who declined to give her last name. “There’s a stigma attached to speaking with fake accents, so I don’t want to be associated with that.”
A matter of tone
Even with practice, results aren’t perfect. Katie Schwartz, a corporate speech pathologist in Durham, North Carolina, who worked with Eloi, says many non-native speakers still have problems with English intonation, the pitch level of the voice, said Schwartz. When it comes to intonation participants “need to have a very good ear for it,” she said. On the other hand, most participants see improvement with their pronunciation and the rate of speech, she added.
For many students establishing a routine after the initial accent-reduction course can be the biggest challenge. For Japanese woman,Yuki Nakast, a stage and event-lighting designer in New York, it’s meant spending 10-minutes during her morning routine repeating after a DVD to focus on her English trouble spots such as dropping the last sounds at the end of a sentence. Nakast, who took a two-week Pace course after moving from Japan seven years ago, says the extended practice has helped what she quickly learned in class become second nature.
“Now I’m taking time to focus on saying my words,” she said.
เมื่อจีน El ó i พูดภาษาอังกฤษในที่ทำงาน คำว่า " อาจจะ " บ่อยๆ เหมือน " pwabably " และ the-51-year-old เป็นสำเนียงการพูดเร็วสำหรับเพื่อนร่วมงานของเขาให้ทัน ดังนั้น เมื่อผู้จัดการของเขาเบา ๆ แนะนำให้เน้นลดแน่นอนช่วยให้เขาแสดงเขาได้นำการประชุมเขา jumped ที่โอกาส El ó i .
,ภาษาครีโอลพื้นเมืองลำโพง และโครงการผู้จัดการบริษัทไบโอเทคได้อาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกามานานกว่า 32 ปี แต่กล่าวว่าเขาไม่ได้ถูกรุกรานโดยคำแนะนำและแทนการชื่นชมข้อเสนอของความช่วยเหลือ
เน้นลด บางครั้งเรียกว่าสำเนียงอ่อนนุ่มจะขัดแย้งและถูกกีดกันออกไปมากกว่าที่คุณพูดสามารถ upsetting พนักงานและผู้จัดการความเสี่ยงอย่างรุกราน สมาชิกทีม ถ้าพวกเขาเลือกหนึ่งคนมากกว่าวิธีที่พวกเขาพูด , โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าพนักงานที่มักจะทำงานในหลายภาษาหรือการออกเสียงภาษาอังกฤษได้น้อยจะทำอย่างไรกับความสามารถของพวกเขาที่จะทำงาน
หลังจาก 15 ชั่วโมงของการฝึก El ó i ตัวต่อตัว , ที่อาศัยอยู่ใน North Carolina , สหรัฐอเมริกาบอกว่าตอนนี้ตระหนักถึงความผิดพลาดที่เขาทำให้ในเวลาพูดภาษาอังกฤษ เป็นผลให้แน่นอน ตอนนี้เขาช้าลง คำพูดของเขาชัดเจน enunciates สระและช่วยโต๊ะคอมพิวเตอร์ของเขาปกคลุมด้วยโน้ตเตือนที่จะรวมสิ่งที่เขาได้เรียนรู้ในหลักสูตร .
" มีสิ่งเล็ก ๆที่คุณไม่ทราบเกี่ยวกับทักษะการพูด [ ] จนกว่าคุณจะพูดคุยกับคนที่กล่าวว่า " El ó i ,มี บริษัท ที่ครอบคลุมค่าใช้จ่ายสำหรับการฝึกอบรม " ตอนนี้ผมก็ตระหนักได้ "
เป็นแรงงานข้ามชาติพรมแดนสำหรับงาน , การพูดภาษาอังกฤษสำเนียงการลดวิชาจะกลายเป็นที่นิยมมากขึ้น พวกเขาช่วย ไม่ได้พูดที่ต้องพูดให้ชัดเจน สำหรับธุรกิจพัฒนาทักษะการสื่อสารของพวกเขาสัปดาห์หลักสูตรสุดท้ายสองถึงสามเดือน มีการประชุมติดตามผลหลายและบางครั้งจะจ่ายโดยนายจ้าง หลักสูตรแบบเข้มข้นสามารถ pricier ใช้เวลาน้อยกว่าสัปดาห์ ขณะที่โค้ชสำเนียงชอบในการประชุมบุคคลหลายยังเสนอหลักสูตรเสมือนผ่าน Skype .
ในกรณีส่วนใหญ่ผู้สมัครที่สนใจในหลักสูตรการลดสำเนียงมีคำสั่งของภาษามาก แต่ก็ไม่สามารถออกเสียงเสียงบางอย่างหรือขาดการใช้ถ้อยคำที่เหมาะสม ว่าคิม ก็อดฟรีย์ ผู้ก่อตั้ง accentwest ในเพิร์ธ ออสเตรเลียตะวันตก ผู้ที่ยืนยันแน่นอน " อย่างต่อเนื่องจะถามพวกเขาอยู่ที่ไหน และจะเบื่อถูกถาม " ว่า ก็อดฟรีย์ ปราศจากการแทรกแซง , การเพิ่ม ,สำเนียงสามารถเปลี่ยนเพียงเล็กน้อยตลอดเวลา
สำหรับคนที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นผู้ใหญ่ มันเกือบเป็นไปไม่ได้สำหรับสำเนียงภาษาทั้งหมดหายไปหลังจากหลักสูตรดังกล่าว แม้หลังจากปีของการปฏิบัติ อย่างไรก็ตาม แม้การปรับปรุงเล็ก ๆสามารถเพิ่มความมั่นใจในการทำงาน ปรับปรุงมาจากโดยเน้นปัญหาที่เห็นได้ชัดที่สุด ตามไบรอันฮิกกี้ ,ผู้อำนวยการสถาบันภาษาและหลักสูตรภาษาอังกฤษสำหรับผู้เชี่ยวชาญระดับมหาวิทยาลัยในนิวยอร์ก
" หลักสูตรเน้นย้ำรูปแบบของข้อผิดพลาดในการพูดของพวกเขาและวัตถุประสงค์คือเพื่อพิสูจน์ข้อผิดพลาดเหล่านี้ในช่วงเวลาสั้น ๆ , " เขากล่าว .
เอาหลักสูตรไปหลายสัปดาห์ในเวลาที่สามารถ เป็นประโยชน์ เพราะบางคนพูดภาษาอังกฤษเพิ่มผ่านการทำซ้ำ , เขากล่าวว่า .ที่ก้าวเลือกกลุ่มที่ได้รับความนิยมมากที่สุดคือ เจ็ดสัปดาห์ 21 ชั่วโมง กลุ่มเล็ก ๆ หลักสูตรที่ค่าใช้จ่าย $ 500 ; หนึ่งในการฝึกอบรมค่าใช้จ่าย $ 120 ต่อ ชั่วโมง หลักสูตร " การพัฒนาอาชีพต้องสร้างนิสัย ดังนั้นเมื่อพวกเขาออกจากพวกเขาสามารถตนเองที่ถูกต้อง , " เขากล่าว .
คุณไม่ได้อยู่คนเดียว
โดยทั่วไปที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาพูดภาษาอังกฤษที่พูดภาษาเดียวกัน หน้าข้อผิดพลาดที่คล้ายกัน ตัวอย่างเช่นครูบอกว่านักเรียนจากอินเดียมักจะพูดเร็วเกินไป และมีปัญหาการออกเสียงตัว " V " และ " W " ส่วนจากจีนและญี่ปุ่นก็มีปัญหาความแตกต่างของ " ฉัน " และ " R " หรือมีแนวโน้มที่จะลดลงสระสุดท้ายในคำ
สำหรับผู้พูดภาษาฝรั่งเศสภาษาอังกฤษมันสามารถยากที่จะออกเสียง " คำ th " และลำโพงเยอรมันพบมันยากที่จะแยกแยะระหว่าง " วี " และ " W " เสียง ก็อดฟรีย์ เพิ่ม ในหลักสูตรของเธอ ก็อดเฟรย์สอนผู้เข้าร่วมพูดคุยกับ " สำเนียง " ออสเตรเลียทั่วไปคล้ายคลึงกับนาโอมิ วัตต์ หรือ นิโคล คิดแมน , เธอกล่าว .
ในบางส่วนของโลก ผู้ฝึกสอนการลดสำเนียงต้องแบ่งแยกมากขึ้นเกี่ยวกับลูกค้าของพวกเขาในสิงคโปร์ เช่น พูดด้วยสำเนียงอังกฤษ หรือ อเมริกันเน้นอย่างสมบูรณ์สามารถพกแคชบางและสัญญาณระดับที่สูงขึ้นของการศึกษา แต่ทราบว่าสำเนียงได้มาเป็นผลของหลักสูตรสามารถขมวดคิ้ว กล่าวว่า อลิเซีย ชาวสิงคโปร์ที่ทำงานกับกอร์ดฟี่บนขัดสำเนียงออสเตรเลียแม้จะเป็นลำโพง ภาษาอังกฤษ
" มันไม่ได้เป็นสิ่งที่ฉันต้องการให้คนรู้จัก หรือเพื่อนที่ทราบเป็นฉันชอบที่จะมีพวกเขาคิดว่ามันมาตามธรรมชาติเพื่อฉัน " กล่าวว่า อายุ 26 ปี การสื่อสารที่ปรึกษาที่ปฏิเสธที่จะให้เธอนามสกุล " มันเหมือนตราบาปที่แนบมากับการพูดด้วยเสียงปลอม ดังนั้นฉันไม่ต้องการที่จะเชื่อมโยงกับ "
เรื่องของโทน
ถึงแม้จะฝึก ผลลัพธ์ที่ไม่สมบูรณ์แบบเคที่ Schwartz คำพูดของพยาธิวิทยาใน Durham , North Carolina , ที่เคยทำงานกับ El ó i กล่าวว่าคนที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาหลายคนยังคงมีปัญหากับการออกเสียงภาษาอังกฤษ สนามระดับเสียงกล่าว Schwartz . เมื่อมันมาถึงผู้เข้าร่วม " การต้องมีหูที่ดีมากค่ะ " เธอกล่าว บนมืออื่น ๆผู้เข้าร่วมส่วนใหญ่เห็นการปรับปรุงการออกเสียงและอัตราการพูด , เธอเพิ่ม
หลายนักเรียนสร้างรูทีหลังจากที่เริ่มต้นเน้นลดแน่นอนสามารถเป็นความท้าทายที่ใหญ่ที่สุด สำหรับผู้หญิง ญี่ปุ่น ยูกิ nakast เวทีและงานออกแบบแสงสว่างในนิวยอร์กมันหมายถึงการใช้จ่าย 10 นาทีในช่วงเช้าตามปกติ เธอพูดตาม DVD มุ่งเน้นปัญหาภาษาอังกฤษของเธอจุด เช่น การทิ้งเสียงสุดท้ายที่ส่วนท้ายของประโยค nakast ที่เอาหลักสูตรก้าวสองสัปดาห์หลังจากที่ย้ายจากญี่ปุ่นเมื่อ 7 ปีก่อน กล่าวว่า การฝึกจะช่วยอะไรเธอได้เรียนรู้ได้อย่างรวดเร็วในคลาส
กลายเป็นธรรมชาติที่สอง" ตอนนี้ผมจะเอาเวลาที่จะมุ่งเน้นไปที่คำพูดของฉัน " เธอกล่าว
การแปล กรุณารอสักครู่..