Dear Shimizu-san, Sogahara-san, Sorry for long e-mail & bothering you  การแปล - Dear Shimizu-san, Sogahara-san, Sorry for long e-mail & bothering you  ไทย วิธีการพูด

Dear Shimizu-san, Sogahara-san, Sor

Dear Shimizu-san, Sogahara-san,

Sorry for long e-mail & bothering you but please kindly follow up this matter at your end.
Until now we tried to help JTC members to proceed this issue but it can be difficult to close this case without your help.

[Background]
Regarding the wet container, JTC is now still negotiating with insurance company and hasn’t closed this case.

[Request from JTC]
Insurance company already confirmed 21 pallets were wet.
Remaining 38 pallets, JTC Logistics dept. & QA discussed with surveyor that they will issue quotation for the cost
When JTC ship back and ask JPN to check the quality.

About the quotation, JTC asked KSBP to check and make quotation.

[Idea & Result of confirmation at KSBP]
We don’t believe Japan side will accept Genpo to ship back & ask quality check.
We know JTC members also have same idea but decided to issue quotation to proceed claiming insurance.

We are afraid in case issuing quotation, surveyor will understand JTEKT Japan can accept quality check.
And also it’s unclear how much the cost is then they can accept claiming insurance.

So then we confirmed as below.

1) Confirmed with Insurance company = Tokio Marine Singapore how to proceed this issue.

Result : Once the surveyor can receive the letter which were written by Japan side & proves that claiming bearings cannot be used by technical reason,
then we can close this case.

For example, the bearings already wet or in the same container with wet bearings so there will be possibility other items were affected.
And adding some technical report, that kind of letter.

2) Confirmed with Japan/IND if they can ask related dept. to make such kind of document.

Result : JTC have QA dept. so they should solve the problem at their side.
Even if IND ask some related dept in Japan, all of them will also reply same as them.


[Request from KSBP]
Please kindly discuss internally within JTC how to proceed this case again.

If you can accept our suggestion that issuing the letter which proves the bearings cannot be used by technical reason,
Then please make it at JTC.

Or JTC need to ask Japan side something request then please follow up your staff in JTC to proceed it.

Thank you for your cooperation & kind understanding in advance.
Best regards.


Dear Bass-san,

If there are any misunderstanding in my above e-mail, please let me & your boss know.
Thank you for your cooperation.
Best regards.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เรียนชิมิซูซัง Sogahara ซัง,

Sorry สำหรับยาวอี&รบกวนคุณ แต่โปรดกรุณาติดตามเรื่องนี้ที่สุดของคุณ.
จนตอนนี้ เราพยายามที่จะช่วยสมาชิก JTC เพื่อดำเนินต่อปัญหานี้ แต่อาจเป็นเรื่องยากที่จะปิดกรณีและปัญหานี้คุณ

[เบื้องหลัง]
เกี่ยวกับภาชนะเปียก JTC ขณะนี้ยังเจรจาต่อรองกับบริษัทประกันภัย และไม่ปิดกรณีและปัญหานี้

[ขอ JTC]
บริษัทประกันภัยแล้วยืนยันแท่น 21 ได้เปียก
38 เหลือแท่นวางสินค้า โลจิสติกส์ JTC &แผนก QA กล่าว ด้วยว่า พวกเขาจะออกใบเสนอราคาสำหรับต้นทุนเมเนจเมนท์
JTC เมื่อส่งกลับ และขอ JPN เพื่อตรวจสอบคุณภาพ

เกี่ยวกับใบเสนอราคา JTC ถาม KSBP เพื่อตรวจสอบ และทำใบเสนอราคา

[คิด&ผลยืนยันที่ KSBP]
เราไม่เชื่อว่า ฝั่งญี่ปุ่นจะยอมรับการ Genpo ส่งกลับ&ถามตรวจสอบคุณภาพ
เรารู้ JTC สมาชิกยังมีความคิดเดียวกันแต่ว่าสมควรที่จะออกใบเสนอราคาเพื่อดำเนินต่ออ้างว่าประกัน

เราจะกลัวในกรณีที่ออกใบเสนอราคา เมเนจเมนท์จะเข้าใจญี่ปุ่น JTEKT สามารถยอมรับคุณภาพเครื่อง
และยังเป็นที่ชัดเจนเท่าต้นทุน แล้วจะสามารถยอมรับอ้างว่าประกัน

ดังนั้น แล้วเรายืนยันด้านล่าง

1) ยืนยันกับบริษัทประกันภัย = Tokio Marine สิงคโปร์การดำเนินการเรื่องนี้

ผล: เมื่อเมเนจเมนท์ที่สามารถได้รับ จดหมายที่เขียนขึ้น โดยญี่ปุ่นด้าน&พิสูจน์ที่ว่า ตลับลูกปืนไม่สามารถใช้เหตุผลทางเทคนิค,
แล้วเราสามารถปิดกรณีและปัญหานี้

ตัวอย่าง แบริ่งแล้วเปียก หรือในภาชนะเดียวกันกับตลับลูกปืนเปียก ดังนั้นจะมีความเป็นไปได้ สินค้าอื่น ๆ ได้รับผลกระทบ
และเพิ่มบางรายงานทางเทคนิค ชนิดของตัวอักษรที่

2) ยืนยันกับ ญี่ปุ่น/IND ถ้าพวกเขาสามารถขอให้ฝ่ายที่เกี่ยวข้องเช่นชนิดของเอกสารให้

ผล: JTC มีแผนก QA ก็ควรแก้ปัญหาที่ฝั่งของพวกเขา.
ถ้า IND ถามบางแผนกที่เกี่ยวข้องในประเทศญี่ปุ่น, ทั้งหมดจะยังตอบเหมือนเดิมเป็นไป


[ขอจาก KSBP]
โปรดกรุณาหารือภายใน JTC วิธีการดำเนินการกรณีนี้อีก

ถ้าคุณสามารถยอมรับคำแนะนำของเราที่ออกจดหมายที่พิสูจน์แบริ่งไม่สามารถใช้เหตุผลทางเทคนิค,
แล้ว โปรดให้ที่ JTC

หรือ JTC ต้องถามญี่ปุ่นด้านสิ่งที่ขอ แล้วโปรดติดตามพนักงานของคุณใน JTC เพื่อดำเนินต่อมัน

ขอบคุณสำหรับคุณเข้าใจชนิด&ความร่วมมือในล่วงหน้า
ดีความนับถือการ


รักเบสซัง,

ถ้ามีการเข้าใจผิดในอีเมลของฉันข้าง โปรดแจ้งให้เรา&รู้เจ้านายของคุณ
ขอบคุณสำหรับความร่วมมือของคุณ
ขอแสดงความนับถือที่ดีที่สุด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Dear Shimizu-san, Sogahara-san,

Sorry for long e-mail & bothering you but please kindly follow up this matter at your end.
Until now we tried to help JTC members to proceed this issue but it can be difficult to close this case without your help.

[Background]
Regarding the wet container, JTC is now still negotiating with insurance company and hasn’t closed this case.

[Request from JTC]
Insurance company already confirmed 21 pallets were wet.
Remaining 38 pallets, JTC Logistics dept. & QA discussed with surveyor that they will issue quotation for the cost
When JTC ship back and ask JPN to check the quality.

About the quotation, JTC asked KSBP to check and make quotation.

[Idea & Result of confirmation at KSBP]
We don’t believe Japan side will accept Genpo to ship back & ask quality check.
We know JTC members also have same idea but decided to issue quotation to proceed claiming insurance.

We are afraid in case issuing quotation, surveyor will understand JTEKT Japan can accept quality check.
And also it’s unclear how much the cost is then they can accept claiming insurance.

So then we confirmed as below.

1) Confirmed with Insurance company = Tokio Marine Singapore how to proceed this issue.

Result : Once the surveyor can receive the letter which were written by Japan side & proves that claiming bearings cannot be used by technical reason,
then we can close this case.

For example, the bearings already wet or in the same container with wet bearings so there will be possibility other items were affected.
And adding some technical report, that kind of letter.

2) Confirmed with Japan/IND if they can ask related dept. to make such kind of document.

Result : JTC have QA dept. so they should solve the problem at their side.
Even if IND ask some related dept in Japan, all of them will also reply same as them.


[Request from KSBP]
Please kindly discuss internally within JTC how to proceed this case again.

If you can accept our suggestion that issuing the letter which proves the bearings cannot be used by technical reason,
Then please make it at JTC.

Or JTC need to ask Japan side something request then please follow up your staff in JTC to proceed it.

Thank you for your cooperation & kind understanding in advance.
Best regards.


Dear Bass-san,

If there are any misunderstanding in my above e-mail, please let me & your boss know.
Thank you for your cooperation.
Best regards.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่รัก ชิมิสุซัง sogahara ซัง

ขอโทษที่ยาวอีเมล&กวนใจคุณ แต่โปรดกรุณาติดตามเรื่องนี้ที่สิ้นสุด
จนตอนนี้เราพยายามที่จะช่วยสมาชิก JTC เพื่อดำเนินการต่อปัญหานี้ แต่มันอาจเป็นเรื่องยากที่จะปิดคดีนี้โดยความช่วยเหลือของคุณ

[ ]
พื้นหลังเกี่ยวกับภาชนะเปียก JTC คือตอนนี้กำลังต่อรองกับบริษัทประกันภัย และยังไม่ปิดคดีนี้

[ ]
JTC ขอจากบริษัทประกันยืนยันแล้ว 21 พาเลทก็เปียก
เหลือ 38 พาเลท , JTC โลจิสติกส์ ฝ่าย& QA กล่าวกับผู้ที่พวกเขาจะออกใบเสนอราคาสำหรับค่าใช้จ่าย
เมื่อ JTC เรือกลับมาและถาม JPEG เพื่อตรวจสอบคุณภาพ

เรื่องใบเสนอราคา เจทีซีถาม ksbp ตรวจสอบและใบเสนอราคา

[ ความคิด&ผล ยืนยันที่ ksbp ]
เราไม่เชื่อว่า ทางญี่ปุ่นจะยอมรับ genpo ที่จะจัดส่งกลับมา&ขอให้ตรวจสอบคุณภาพ
เรารู้ว่าสมาชิก JTC ก็มีความคิดเหมือนกัน แต่ตัดสินใจที่จะออกใบเสนอราคา ให้ดำเนินการค้าประกัน

เรากลัวในกรณีการออกใบเสนอราคา กล้องจะเข้าใจ jtekt ญี่ปุ่นสามารถรับตรวจสอบคุณภาพ .
และมันไม่ชัดเจนเท่าไหร่ ราคาก็รับได้

อ้างประกันภัยงั้นเรายืนยันดังนี้

1 ) ยืนยันกับบริษัท = ประกันโตเกียวมารีนสิงคโปร์วิธีการดำเนินการเรื่องนี้

" เมื่อกล้องสามารถรับจดหมายที่ถูกเขียนขึ้นโดย&ทางญี่ปุ่นได้พิสูจน์แล้วว่า ไม่สามารถใช้เหตุผลอ้างว่าแบริ่งโดยทางเทคนิคแล้วเราสามารถปิดคดีนี้
.

ตัวอย่างเช่นแบริ่งแล้วเปียก หรือในภาชนะเดียวกันกับตลับเปียกดังนั้นจะมีความเป็นไปได้ที่สินค้าอื่น ๆได้รับผลกระทบ .
และเพิ่มบางรายงานทางเทคนิค ส่งจดหมายแบบนั้น

2 ) ยืนยันกับญี่ปุ่น / IND ถ้าพวกเขาสามารถถามฝ่ายที่เกี่ยวข้องให้เช่นชนิดของเอกสาร

ผล : JTC มี QA ฝ่าย ดังนั้นพวกเขาควรแก้ปัญหาที่ด้านข้างของพวกเขา .
ถ้า IND ถามบางอย่างที่เกี่ยวข้องกับฝ่ายญี่ปุ่นทั้งหมดของพวกเขาจะตอบแบบนั้น


[ ]
ขอจาก ksbp กรุณาหารือเป็นการภายในใน JTC วิธีการดำเนินการคดีนี้อีกครั้ง

ถ้าคุณสามารถยอมรับข้อเสนอของเราที่ออกจดหมายแสดงว่าลูกปืนไม่สามารถใช้เหตุผลด้านเทคนิค แล้วโปรดให้มัน

JTC .
หรือ JTC ต้องถามอะไรขอให้ทางญี่ปุ่นแล้วโปรดติดตามพนักงานของคุณใน JTC ต่อไปนะ

ขอขอบคุณสำหรับความร่วมมือ&ชนิดความเข้าใจล่วงหน้า



ที่รักนับถือ เบสซัง

ถ้ามีอะไรเข้าใจผิดในอีเมลล์ข้างต้นโปรดแจ้งให้เรา&เจ้านายของคุณรู้ .
ขอบคุณสำหรับความร่วมมือของคุณ .

ฝากเนื้อฝากตัวด้วยครับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: